Дракон в Китае и Японии - [28]

Шрифт
Интервал

[348].

Эти китайские корабли отличаются от «драконьих лодок», использовавшихся в Китае в пятый день пятого месяца во время праздника воды. Последние — настоящие лодки, используемые в регате, или игрушечные лодки-драконы, которые несут по улицам и сжигают на морском берегу взамен настоящий, чтобы они унесли с собой все злое. Без сомнений, то, как де Гроот[349] объясняет этот праздник, основывающийся на симпатической магии, верно. Как мы увидим ниже[350], китайцы часто делали глиняных драконов, чтобы вызвать дождь. Таким же образом, их гонки на кораблях―драконах, несомненно, предназначены для имитации сражающихся драконов, дабы побудить к сражению настоящих драконов, что всегда сопровождается обильными осадками. Лодки-драконы, носимые по улицам, также могли служить для вызывания дождя, хотя они в то же время рассматривались, как заменители.

Что же касается огромного дракона, сделанного из полотна, бамбука и бумаги и проносимого процессией по улицам 15-го числа первого месяца, перед которой несли красный шар, то это сперва было объяснено де Гроотом[351], как имитация Лазурного Дракона, голова которого (звезда) в отдаленные века в начале весны поднималась и опускалась одновременно с солнцем (огненный шар), как будто она преследовала нашу землю и в конце концов успешно ее проглотила[352]. Что касается более поздних объяснений грома, вызываемого драконом, то нам следует обратиться к этой Книге, Гл. IV (Орнаменты), § 4.

§ 11. «Дорога драконьего хвоста» и другие слова, связанные с драконом

«Дорога драконьего хвоста»,龍尾道, Лун-вэй-дао, была дорогой, поднимавшейся прямо на юг к Шэ юань дянь, 舎元殿, строению, принадлежавшему ко дворцу китайского императора. По этой дороге шли те, кто должен был получить аудиенцию (北面) Его Величества, который всегда был обращен на Юг (南面). Имитируя ее, дорога перед Тайкёкудэн, строением, принад лежавшим к японскому дворцу, также была названа Рюбидо, «Дорога драконьего хвоста»[353].

Другие слова, заимствованные из Китая: рютэки, 龍笛, «драконья флейта»; рюбин, 龍鬢, «драконьи усы», коврик, связанный из тростника[354]; по Бао Пу-цзы (Разд. 豋渉, Гл. IV, № 17) это — название разновидности травы, произведенной усами дракона, на котором ездил Хуан-ди. Чиновники, которые не могли влезть на дракона, хватались за его усы, и своим весом оттягивали их. Когда усы упали на землю, там выросла «Трава драконьих усов» (см. ниже, Кн. I, Гл. VI, § 1); рютан, 龍膽 произносящийся, как риндо, «Драконья печень», приправа из травы горечавки; три ее цветка, вместе с пятью саса (笹, разновидность карликого бамбука), образовывали герб семейства Минамото (саса-риндо)[355].

§ 12. Драконьи врата

В Синь ши Сань Цинь цзи[356] сказано: «Лун мэнь (龍門, „драконьи врата“) — иное название для Хо цзинь (河津, „Брода для Хуань Хо“). Несколько тысяч больших рыб собирались под Драконьими вратами, не будучи в силах подняться на них (т. е. плыть против течения). Те, кому это удавалось, становились драконами; прочие оставались рыбами».

Рыба, превращающаяся в дракона, изображена на алтарном столе Ю-Фу-дянь храма Фа-юй на Путо шань[357], а драконов, пытающихся схватить волшебную пламенную «жемчужину», висящую на Драконьих вратах, видно в том же храме.[358]

Как мы увидим ниже[359], в Японии есть несколько водопадов Драконьи врата, а также — гора Драконьи врата в провинции Кии. Последняя напоминает нам гору Лун-мэнь между реками И и Ло, недалеко от места их слияния.[360]

§ 13. Логово дракона

Мы читаем в Шоу шэнь хоу цзи: «На горе Цю в У-чан (провинции Ху-гуан) было логово дракона. Когда жители видели божественного цю, вылетающего и влетающего в логово, год был сухим, однако, когда они молились этому дракону, шел дождь».

Другое логово дракона упоминается в Чжэнь-цзян тун-чи, «Общих Записках о Чжэнь-цзян»[361], где мы читаем: «На горе Бянь в Ху-чжоу есть Пещера Желтого Дракона. На ее вершине бьет источник, который вытекает из пещеры и называется источник Золотой Колодец. Пещера столь глубока, что невозможно увидеть ее окончание. Во времена династии Лян в ней поселился желтый дракон. По этой причине царь Юэ из У воздвиг храм, чтобы делать дракону подношения». Другое драконье логово, упоминающееся в Га и чжи, будет рассмотрено ниже в связи с индийскими Царями-Нага (Гл. IX).

§ 14. Стада драконов

По Ши чжоу цзи[362], стада драконов собирались на острове Фан-чжан в центре Восточного моря. Лу и цзи[363] говорит о так называемом «Храме синего дыма», расположенном на острове. На протяжении нескольких дней облако дыма висело над святилищем. Однажды поутру внезапно яростно взметнулись волны, на поверхности появилось стадо драконов и вошло в реку Хань. Большие были несколько чжан в длину, маленькие — менее одного чжан. Некоторые были желтые, другие черные, красные, белые, или синие; они напоминали коров, лошадей, ослов, или овец. Выстроившись в ряды по пятьдесят штук, они проследовали один за другим в устье реки Хань; затем они вернулись в храм. Так они то входили, то выходили на расстоянии нескольких миль, иногда скрытые, иногда видимые. Это продолжалось три дня, а затем прекратилось.


Рекомендуем почитать
Блаженный Августин и августинизм в западной и восточной традициях

Предлагаемый сборник является результатом работы двух секций Ежегодной богословской конференции ПСТГУ – «Наследие блаженного Августина и его рецепция в западной и восточной традиции» (2013), «Блаженный Августин и августинизм XVII в.» (2014). Издание подготовлено в рамках работы соответствующего проекта Научного центра истории богословия и богословского образования. В сборнике представлены доклады как русских, так и иностранных (Франция, Италия, Польша) ученых. Сборник предназначен специалистам, студентам и аспирантам, а также всем интересующимся наследием блж.


Отец Александр Мень

Отец Александр Мень (1935–1990) принадлежит к числу выдающихся людей России второй половины XX века. Можно сказать, что он стал духовным пастырем целого поколения и в глазах огромного числа людей был нравственным лидером страны. Редкостное понимание чужой души было особым даром отца Александра. Его горячую любовь почувствовал каждый из его духовных чад, к числу которых принадлежит и автор этой книги.Нравственный авторитет отца Александра в какой-то момент оказался сильнее власти. Его убили именно тогда, когда он получил возможность проповедовать миллионам людей.О жизни и трагической гибели отца Александра Меня и рассказывается в этой книге.


Монахи Константинополя III—IХ вв. Жизнь за стенами святых обителей столицы Византии

Книга Эжена Марена посвящена истории византийского монашества от Константина Великого до патриарха Фотия. Автор рассказывает о том, как с принятием христианства Константинополь и обширные территории Восточной Римской империи начали стремительно застраиваться храмами и монастырями, каждый из которых имел особый уклад и традиции. Марен знакомит читателя с внутренним миром обители, прослеживает жизнь инока от вступления в монастырь до принятия высшего сана, рассказывает о том, какую роль монахи играли в политической и общественной жизни империи.


Древнерусское предхристианство

О существовании предхристианства – многовекового периода «оглашения» Руси – свидетельствуют яркие и самобытные черты русского православия: неведомая Византии огненная символика храмов и священных орнаментов, особенности иконографии и церковных обрядов, скрытые солнечные вехи народно-церковного календаря. В религиозных преданиях, народных поверьях, сказках, былинах запечатлелась удивительно поэтичная древнерусская картина мира. Это уникальное исследование охватывает области языкознания, филологии, археологии, этнографии, палеоастрономии, истории религии и художественной культуры; не являясь полемическим, оно противостоит современным «неоязыческим мифам» и застарелой недооценке древнерусской дохристианской культуры. Книга совмещает достоинства кропотливого научного труда и художественной эссеистики, хорошо иллюстрирована и предназначена для широких кругов читателей: филологов, историков, искусствоведов, священнослужителей, преподавателей, студентов – всех, кто стремится глубже узнать духовные истоки русской цивилизации.


Апостол Иуда

Каковы мотивы предательства Иуды? Был ли распят Иисус Христос? Этот вопрос интересовал не одно поколение исследователей древности и литераторов. Перед Вами ещё одна литературная версия ответа на этот вопрос, основанная на детальном изучении работ исследователей христианства и детального анализа библейских текстов. В книге, кроме повести, приведена статья, написанная автором в ответ на критику этой повести. В ней содержится аргументация столь необычного на первый взгляд сюжета.


Текст Писания и религиозная идентичность: Септуагинта в православной традиции

В полемике православных богословов с иудеями, протестантами и католиками Септуагинта нередко играет роль «знамени православия». Однако, как показано в статье, положение дел намного сложнее: на протяжении всей истории православной традиции яростная полемика против «испорченной» еврейской или латинской Библии сосуществовала, например, с цитированием еврейских чтений у ранневизантийских Отцов или с использованием Вульгаты при правке церковнославянской Библии. Гомилетические задачи играли здесь намного более важную роль, чем собственно текстологические принципы.