Достойна ли я счастья? - [25]

Шрифт
Интервал

Вначале Стефани уделила ей всего несколько минут, но потом пришла к ней в комнату с чашкой кофе и приступила к расспросам.

К своему удивлению, Мэриголд дала Стефани занимательный и подробный отчет обо всем. Но о визите Линдли не было сказано ни слова. Мэриголд не могла спокойно говорить о нем, к тому же она решила, что Пол лучше справится с этим.

В конце концов, можно вообще ничего не рассказывать Стефани, если упоминание о Линдли так расстраивает ее. С другой стороны, Стефани имела право знать, что он хотел с ней встретиться и что Пол сообщил ему о предполагаемом разводе. В любом случае Пол должен сам обдумать, как лучше поступить. Мэриголд имела все основания полагать, что это не ее дело.

— У Пола по вторникам всегда конференции, — поведала ей Стефани. — Я решила, что тебе будет скучно в одиночестве после нескольких дней блаженства, поэтому я устроила так, что мы вместе пойдем на ленч.

На какое-то безумное мгновение Мэриголд собралась воспользоваться этой неожиданно подвернувшейся возможностью отсрочить встречу с Линдли. Он ведь предупредил ее, что не удивится, если она не приедет. Она могла спокойно пообедать в обществе Стефани, отложив свои мрачные размышления на потом.

Но тут же она поняла, что это невозможно, как невозможно бесконечно откладывать операцию, которая только и может спасти жизнь.

— О, Стефани, дорогая, извини, — произнесла Мэриголд с самым искренним сожалением. — Я не подумала, что ты можешь так сделать, и назначила встречу с подругой.

— Что ж, отлично, — ответила Стефани. — Можем пообедать вместе в другой день. Не знаю почему, но мне всегда казалось, что у тебя совсем нет друзей. Это, конечно, глупость. Полагаю, все дело в том, что мы так мало знаем о тебе, хотя ты теперь член нашей семьи.

Мэриголд надеялась, что ее чувства не отразились у нее на лице.

— Да, ты права, — произнесла она. — На самом деле у меня мало друзей.

— Это подруга с твоей прежней работы? — спросила Стефани, видимо, просто для того, чтобы продолжить беседу.

Мэриголд облизнула кончиком языка пересохшие губы и сказала:

— Я познакомилась с ней благодаря работе. Она ненавидела себя за эту ложь, которую Стефани восприняла так безоговорочно.

К счастью, вскоре после этого Стефани ушла, и Мэриголд могла попытаться сосредоточиться и настроиться на встречу с Линдли, до которой оставалось совсем мало времени.

В двенадцать сорок пять Мэриголд неторопливо и аккуратно прибрала бумаги на столе, тщательно все разложив, словно ей некуда было смешить. Затем она надела пальто и шляпку и внимательно оглядела себя в зеркале, как будто ее внешний вид имел какое-то значение. Возможно, он действительно будет иметь значение, если ей придется умолять Линдли. Но Мэриголд тут же осознала, что мольбами этого человека не проймешь.

Внезапно ее настроение изменилось. Она страшно испугалась, что может опоздать и Линдли ее не дождется.

Мэриголд поспешно спустилась по лестнице к выходу, с трудом сдерживаясь, чтобы не побежать. Она боялась, что ей не удастся поймать свободное такси. Но когда она вышла за ворота, такси как раз проезжало мимо и по ее сигналу подъехало к тротуару.

Мэриголд назвала адрес и откинулась на потертую обивку сиденья. Она сразу же забыла о недавней спешке, и ей захотелось, чтобы эта поездка никогда не кончалась — или кончилась тогда, когда будет слишком поздно предпринимать что-нибудь.

Было что-то ужасно утомительное в этом сочетании безумной жажды скорости и безумного желания опоздать, и Мэриголд устало закрыла глаза. За короткое время ей нужно обдумать, что говорить и что делать, но сейчас она должна забыть обо всем и ждать, пока сердце умерит свой бешеный стук.

Дорога до дома Линдли оказалась гораздо короче, чем предполагала Мэриголд. Такси резко остановилось, и когда она открыла глаза, чтобы посмотреть, не попали ли они в пробку, то поняла, что уже приехала.

Мэриголд неохотно вышла и, расплатившись с таксистом, еще более неохотно двинулась к роскошному многоквартирному дому.

Она впервые шла в гости к Линдли. Во время их короткого романа он никогда не приглашал ее к себе — видимо, инстинктивно чувствуя, что Мэриголд насторожит такое приглашение. Конечно, если бы их поездка в отель привела к чему-нибудь…

Но сейчас ей нельзя было размышлять на эту тему. С решительным видом Мэриголд вошла в лифт, отделанный деревянными панелями, который поднял ее на последний этаж, где располагалась квартира Линдли.

Оказавшись в коридоре, устланном коврами, Мэриголд поняла, что плата за такой комфорт должна быть непомерно высока. Линдли явно ни в чем себе не отказывал. Маленький коттедж Стефани по сравнению с этим домом казался особенно скромным и непритязательным. Но Мэриголд вдруг затосковала по нему с такой силой, что чуть не заплакала.

Впрочем, вышколенный слуга, впустивший ее, был не тем человеком, перед кем стоило проливать слезы.

Он привел Мэриголд в длинную просторную комнату с толстыми кремовыми коврами, черной мебелью и старинными портьерами золотого цвета. С кресла у окна поднялся Линдли и, улыбаясь, пошел ей навстречу. Мэриголд тут же забыла об окружавшей ее роскоши и думала только о том разговоре, который ей предстоял.


Еще от автора Мэри Берчелл
Ожидание счастья

Несладко живется Элисон Эрлстон в доме своей тети Лидии Лидбурн. Ее кузина, прелестная красавица Розали, помолвлена с Джулианом Тиндрумом — единственным человеком, встречи с которым скрашивают одинокую безрадостную жизнь бедной родственницы. Когда Розали объявляет о разрыве помолвки, Элисон решает, что может сама стать женой Джулиана, тем самым избавив его от сердечной раны и позора. Она и не подозревает, чем для нее обернется этот брак…


Такова любовь

В семнадцать лет Гвинет Вилнер, потеряв голову от любви, тайно обвенчалась с Терри Миркирком, который оказался брачным аферистом. Но теперь она собирается стать любящей супругой Эвандера Онсли. Накануне свадьбы Гвинет узнает, что ее ребенок, которого она долгое время считала умершим, живет в приюте. Она не может лгать Эвандеру — и не может открыться ему. Неожиданно в жизнь Гвинет вновь врывается Миркирк, и теперь ее будущее под угрозой…


Сердце мужчины

Двое молодых людей встречаются при очень необычных обстоятельствах. В процессе знакомства выясняется, что оба они — выходцы из богатых в прошлом семей. Им ненавистна бедность, в которой они оказались. По их мнению, возможность снова обрести богатство и положение в обществе в выгодном браке по расчету. По когда все преграды преодолены и заветная цель уже близка, они вдруг осознают, что все это время тщетно пытались противостоять чувству, возникшему с первых минут встречи, что все богатства мира ничто, если «заговорили» сердца…


Музыка любви

Красавица Никола знакомится с талантливым дирижером Джулианом Эветтом. Между молодыми людьми возникает симпатия, но это оказывается не по вкусу начинающей актрисе Мишель. Она принимается плести интриги, чтобы разлучить влюбленных.


В двух шагах от счастья

Отдыхая в Германии, молодой английский адвокат Дэвид Мэнворт знакомится с красавицей Аней. Он принимает большое участие в судьбе недавно осиротевшей девушки и берет ее с собой в Англию, чтобы она могла разыскать родственников. В Лондоне Аня понимает, что влюблена в Дэвида, но тут его подруга Селия сообщает ей, что они с Дэвидом собираются объявить о своей помолвке…


Младшая сестра

Аликс Фарлей дружно живет со своей бабушкой в тихой английской деревушке. Но однажды девушка узнает, что ее мать жива, она — знаменитая оперная певица. Решив во что бы то ни стало разыскать ее, неискушенная Аликс попадает в суматошную жизнь лондонской богемы. Поклонник блистательной и эгоистичной примадонны вскоре влюбляется в скромную провинциалку. Мать и дочь невольно становятся соперницами…


Рекомендуем почитать
Любовь - моя защита

Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.


Два спутника для Марии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свободные отношения

Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…


Лабиринты памяти

Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…


Домик для двоих

Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…