У нее хорошая работа и хорошие друзья. Она вполне может считать себя необыкновенно счастливой. Придя к такому выводу, Мэриголд отыскала автобусную остановку, купила свежую газету и читала ее всю дорогу до дома.
Она уже вошла в дверь, когда в холле пронзительно зазвонил телефон.
Мэриголд сняла трубку и тут же услышала голос Пола:
— Могу я поговорить с мисс Тернер?
— О, Пол, я слушаю.
— Здравствуйте, Мэриголд! — Похоже, он действительно обрадовался, несмотря на то что она была всего лишь подругой его невесты. — Я надеялся застать вас. Как насчет театра сегодня вечером? У вас осталось только двадцать четыре часа свободы, не так ли?
— Я еще не успела подумать об этом, — засмеялась Мэриголд. — Я с удовольствием составлю вам компанию. Но… Вы уверены, что я не помешаю вам со Стефани?
— Не смешите, — возразил Пол. — Стефани в любом случае не идет. Она чем-то занята. Я позвоню вам около шести. У нас будет возможность зайти куда-нибудь перекусить до театра. Согласны?
— Согласна, — ответила Мэриголд, не в силах сдержать радость. И когда она положила трубку и поднялась наверх в свою комнату, она так старалась успеть собраться к его приезду, что у нее не было времени сесть и подумать, разумно ли она поступает.
Пол явился ровно в шесть, и, когда Мэриголд спустилась в холл, он уже ждал ее. Глядя на него с лестницы, Мэриголд подумала, что не замечала раньше, насколько он привлекателен. Ладная фигура, смеющиеся глаза, волевой подбородок, обманчиво-ленивая, дразнящая улыбка…
Все-таки Стефани — счастливая женщина. «И она вполне заслуживает счастья», — живо напомнила себе Мэриголд, когда Пол взял ее руку в свою.
— Жаль, что Стефани не может с нами пойти, — сказала Мэриголд, и она действительно пожалела об этом, но ненадолго.
— Стефани пойдет в другой раз, — заверил ее Пол. — Она позвонила мне сегодня днем, после того как вы ушли от нее.
— Это она посоветовала вам пригласить меня?
— О нет. — Пол улыбнулся. — Вы знаете, что все мои блестящие идеи принадлежат мне одному.
Мэриголд засмеялась, но ей было немного неловко. На самом деле ей очень хотелось спросить, знает ли Стефани, что они вдвоем идут в театр. Но это показалось ей нелепым, поэтому она просто сказала:
— Полагаю, Стефани говорила вам, как мне понравилось мое новое место работы.
— Да. Она считает, что вы очень ей подходите. Теперь ее неудачный период наконец-то закончился. Может, вы приносите другим счастье?
Он лукаво улыбнулся.
Какое-то время Мэриголд раздумывала, стоит ли ей выказать свою радость от того, что двое ее лучших друзей так счастливы. Но потом она сочла это преждевременным, ведь Стефани еще даже не развелась.
Спектакль доставил Мэриголд огромное удовольствие. В нем шла речь о женщине, которая изменила своему мужу, и, хотя сюжет пьесы не был точным отражением ситуации, возникшей в жизни Мэриголд, иногда ей становилось не по себе.
После спектакля они решили немного пройтись пешком. Был холодный ясный вечер, совершенно неожиданно сменивший туманный день.
— Вам понравилось? — спросил тревожно Пол, видимо обеспокоенный ее молчанием.
— Да. Очень.
Он взял ее руку и тепло пожал ее.
— Вы как-то притихли.
— Я просто размышляю. Мне хочется знать, что бы я делала на месте этой женщины.
— О, ей стало бы намного лучше, если бы она прекратила врать, — заявил Пол. — Между людьми, которые любят друг друга, не должно быть секретов.
— Иногда откровенность только мешает.
— Вздор, Мэриголд. Всегда нужно знать правду и принимать все как есть.
— Вы полагаете, что если сказать правду, то исчезнут все вопросы? Вдруг эта женщина потеряла бы своего мужа?
— Ничего подобного. Произошла бы отвратительная ссора, и они бы решили, что никогда не будут счастливы снова. Но потом они бы обязательно все уладили, потому что были необходимы друг другу. — В голосе Пола звучала абсолютная уверенность в своей правоте, и Мэриголд обнаружила, что почти завидует его простому восприятию жизни.
— Хорошо, возможно, в этом частном случае вы и правы, — заметила она нерешительно. — Но другие люди…
— При чем здесь другие люди? — возразил Пол с улыбкой. — Это всего лишь абстрактная проблема. Не волнуйтесь так.
— Ладно. — Мэриголд беззаботно рассмеялась, хотя для нее эта проблема была вовсе не абстрактной. — Жизнь представляется вам милой и простой, не правда ли, Пол?
— Вы имеете в виду, что я не могу испытывать сложных чувств? — добродушно спросил он.
— Нет! Конечно нет. Я просто думаю, что для вас существует только черное и белое, но ведь бывает и серое. Вас это не беспокоит?
— Пожалуй, нет. Есть вещи, которых я не могу простить, но их очень мало. Иными словами, мой девиз — будь счастлив сам и дай другим быть счастливыми по-своему.
Мэриголд едва удержалась от желания спросить, что же это за вещи, которых он не мог бы простить.
— Неудивительно, что Стефани так любит вас, — решилась сказать она.
— Вот как, Мэриголд? — Он замедлил шаг. — Мне очень приятно это слышать.
Что-то в его тоне заставило сердце Мэриголд испуганно забиться, и внезапно ей показалось, что пустынная улица, по которой они шли, отгородила их от всего остального мира.
— Да, я думаю, вы подходите друг другу, — выдавила она. — Я… я ужасно рада. Стефани обо всем мне рассказала.