Дон-Карлос инфант Испанский - [8]

Шрифт
Интервал


                                           Хорошо, я не замедлю.

(Доминго уходит. После некотораго молчания).

                                                                         Жалкий

                       Филипп! как сын твой, беден ты и жалок!

                       Уж вижу я, как ядовитым жалом

                       К тебе во грудь впилося подозренье;

                       Твое предведенье перегнало

                       Несчастное открытье -- и ужасен,

                       И страшен будешь ты, когда откроешь.


ВТОРОЙ ВЫХОД.

Карлос. Маркиз Поза.

                                           Карлос.


                       Кто там? Что вижу я?.. Ах, Боже мой!

                       Родриго!


                                           Маркиз.


                                 Карлос!


                                           Карлос.


                                           Не мечта ли это?

                       Не сон ли? правда ль? ты ли это точно?

                       О! это ты! Я к сердцу жму тебя

                       И чувствую, как мощно сердце бьется;

                       Теперь опять все хорошо, светло.

                       В одном таком объятьи заживает

                       Моя душа больная. Мой Родриго

                       Опять со мною!


                                           Маркиз.


                                           Ваше сердце, ваша

                       Душа больная, принц? И что опять

                       Так хорошо, светло? И что ж могло

                       Так к лучшему для вас перемениться?

                       Я, признаюсь вам, крайне изумлен...


                                           Карлос.


                       Ты как сюда из Брюсселя, скажи?

                       Кого за это мне благодарить?

                       Кого? как будто я не знаю? О!

                       Прости счастливцу, непонятный Промысл,

                       Прости безумное богохуленье!

                       Кого ж, кого ж, как не Тебя? Ты знал,

                       Что Карлос здесь без ангела, один --

                       И вот его ко мне Ты посылаешь!

                       A я еще дерзаю спрашивать!


                                           Маркиз.


                       Простите принц, когда на ваш восторг

                       Отвечу я вам только удивленьем.

                       Нет, не таким я думал встретить сына

                       Филиппа Нет! Болезненный румянец

                       Горит на бледных, испитых щеках,

                       A губы лихорадочно дрожат.

                       Что с вами, принц? Нет, то не юноша

                       С отвагой львиной, перед ним посол

                       Народа угнетеннаго героев;

                       Не прежний с вами говорит Родриго,

                       Не школьный друг ребячьих игр Карлоса --

                       Посланник человечества пред вами:

                       То Фландрия в объятьях ваших плачет

                       И вас зовет на подвиг избавленья!

                       Пропали ваши земли, если Альба,

                       Слепой палач слепого фанатизма,

                       Мечом ворота Брюсселя отворит.

                       На внуке Карла Пятаго почиет

                       Всех этих стран последняя надежда.

                       Оне погибли, если ваше сердце

                       За человечество отвыкло биться.


                                           Карлос.


                       Оне погибли.


                                           Маркиз.


                                           Боже! что я слышу?


                                           Карлос.


                       Ты говоришь о временах минувших,

                       И я ведь об ином мечтал Карлосе,

                       Котораго -- при мысли о свободе --

                       Бросало в жар... Он умер, схоронен.

                       Не тот уже Карлос, не тот, с которым

                       В Алькале некогда разстался ты

                       Не тот, который грезил вдохновенно,

                       У самаго Творца отнявши рай,

                       Его здесь водворить, как самодержец.

                       То был лишь детский бред, но как прекрасен!

                       Умчались грезы.


                                           Маркиз.


                                           Грезы, принц? Так это

                       Лишь грезы были, грезы?


                                           Карлос.


                                                     Дай мне плакать,

                       Дай на груди твоей, мой друг единый,

                       Всю горечь сердца своего излить.

                       Нет у меня ведь никого, нигде,

                       В большом широком мире никого,--

                       Доколе тянется отца держава,

                       Доколь судов испанских видны флаги,--

                       Нет уголка, нигде местечка нет,

                       Где б мог я волю дать своим слезам.

                       О, всем святым тебя я заклинаю --

                       Не оттолкни меня!


Еще от автора Фридрих Шиллер
Коварство и любовь

 Кульминацией pаннего твоpчества Шиллеpа является его тpетья пьеса "Коваpство и любовь" (1783), пеpвоначально названная "Луиза Миллеp". Автоp четко обозначил ее жанp - бюpгеpская тpагедия, что по-pусски часто пеpеводят - мещанская тpагедия. Пьеса о тpагической судьбе молодых людей - аpистокpата и пpостой девушки, полюбивших дpуг дpуга, стала, по словам Энгельса, "пеpвой немецкой политической тенденциозной дpамой".


Разбойники

Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.


Кубок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мария Стюарт

Пьеса великого немецкого драматурга Ф.Шиллера на сюжет из истории Англии 16 века написана в 1801 году и вот уже на протяжении двух столетий не сходит со сценических подмостков всего мира, вновь и вновь предлагая авторскую трактовку давних событий. Пьеса "Мария Стюарт" являет собой насыщенное образами огромное пространство для творческой фантазии художника. Ведь в ней нет переложения сухих исторических фактов, но воссоздана динамичная, полнозвучная жизнь со всеми ее превратностями, противоречивостью чувств и поступков.


Письма об эстетическом воспитании человека

Трактат Фридриха Шиллера о роли искусства в обществе относится к самым глубоким произведениям немецкой философии. Книга, впервые опубликованная в 1795 году, и сегодня актуальна. Начиная с политического анализа современного общества – в частности, Французской революции и ее неспособности реализовать универсальную свободу, – Шиллер замечает, что люди не могут преодолеть свои обстоятельства без образования. Он рассматривает искусство как средство образования, которое может освободить людей от ограничений и излишеств как чистой природы, так и чистого ума.


Колумб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Инцест [=Страсть]

Художник, доживший до преклонных лет, встречает молодую женщину, очень похожую на его мать. Сам герой никогда не знал собственной матери. Она бросила его еще младенцем, в роддоме, но при этом оставила при нем свою фотографию, которую он хранил всю жизнь. И вот спустя много лет он встречает женщину, как две капли воды похожую на ту, что на фотографии. Между ними возникают непростые отношения.


Антракт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой  cвет

В пьесе Миеко Оучи «Синий свет» мы застаём 100-летнюю Лени Рифеншталь в офисе голливудской киностудии. Она готова сделать отчаянный шаг и решиться на съёмки своего первого художественного фильма за последние пятьдесят лет, но что из этого выйдет, — вот вопрос.


Рыданья

Cпектакль «Рыдания» про генетику женского одиночества, сконструирован из монологов трех женщин, представительниц одной семьи: дочери, матери и бабушки.Три поколения потерянных женщин — восемнадцатилетняя, сорокачетырехлетняя и семидесятилетняя. Они все дезориентированы, все несчастливы. Их несчастье не социальное, а внутреннее: «Они загнаны в ментальные ловушки, это их личная несвобода».


Пьесы: Оглянись во гневе. Комедиант. Лютер

В сборник пьес известнейшего английского драматурга Джона Осборна (1929–1994) вошли три его пьесы: «Оглянись во гневе», «Комедиант» и «Лютер». Две последние пьесы на русском языке печатаются впервые.Экранизации и постановки:Оглянись во гневе / Look Back In Anger — Великобритания (Т.Ричардсон) 1958Полковник Редль / Oberst Redl (И.Сабо) (cценарий в соавт.) 1985Комедиант / The Entertainer — Великобритания (Т.Ричардсон) 1960Атака лёгкой кавалерии / The Charge of the Light Brigade (cценарий) — Великобритания (Т.


Шахта

В формальном плане Вальчак пользуется театральной условностью, вводя символические фигуры и ожившие предметы, как, например, в пьесе «Шахта». Герой пьесы — шахтерский город Валбжих, олицетворяемый неким шатающимся по улицам типом по имени Валек.