Домик на море - [8]

Шрифт
Интервал

ДЕБОРА: Ты сказала, что их завод не приносит дохода? Это так?

МАРКО: Это так! Ты, что разве не слышала? Ведь, было сказано, что завод не приносит дохода.


Раздается стук в дверь. В комнату входит Джанни.


ДЖАННИ: Добрый вечер! Буона сейра! Меня зовут Джанни.

БЕТТА: Есть ли какие-нибудь новости о Бьянке?

ДЖАННИ: Да. Она в Риме. Остановилась в гостинице Residence Hotel. Она позвонила сама. Просит послать ей одежду. Однако, сейчас почта уже закрылась. Завтра утром надо будет отослать ей этот сверток с вещами.

БЕТТА: А, где сейчас Альвизе?

ДЖАННИ: Он у себя дома. Весь уставший и в полной депрессии. Просит у вас прощения, но сегодня вечером он не в состоянии с кем-либо встречаться. Пойдем, Бетта. Я подвезу тебя домой.

БЕТТА: Пойдем.

ДЖАННИ: Дай мне только немного перевести дух, Я тоже дьявольски устал.

МАРКО: Вы присядьте, Джанни. Располагайтесь в этом шезлонге. Не желаете ли выпить пива? Только оно не остуженное.

ДЖАННИ: А, почему бы и не выпить? Дайте мне, пожалуйста, пива. Я вижу, у вас есть также и хлеб. Можно мне кусочек? Я страшно проголодался. Возьму, пожалуй, также и кусочек сыра. Это правда, когда пиво теплое, то оно противное. Напоминает чем-то бульон. Вообще-то я люблю бульон, но все, что похоже на бульон и не является бульоном, у меня вызывает отвращение. Даже как-то странно.

ДЕБОРА: Никто вас не заставляет пить это пиво. Оставьте его на месте. Марко, я хочу уехать отсюда. Тотчас же. Я не намерена ночевать в этом месте.

ДЖАННИ: Уехать? Но, куда вы собираетесь уехать? Идет дождь. Стемнело. Вам не стоит сейчас отправляться в дорогу.

ДЕБОРА: А я говорю, что хочу тотчас же уехать. Занимайтесь-ка лучше своими делами!

МАРКО: Дебора!

ДЖАННИ: Не реагируйте так сильно на мои слова. Я только хотел дать вам совет. Как только тяжело разговаривать с женщинами!

ДЕБОРА: Не нужны мне ваши советы. Вставайте и уходите отсюда!

МАРКО: Дебора! Не обращайте внимания на ее слова, Джанни. У нее немного расшатаны нервы.

ДЕБОРА: Марко, нам двоим, нет никакого смысла оставаться здесь.

ДЖАННИ: Но тогда, зачем вы сюда приехали?

ДЕБОРА: Занимайтесь-ка лучше своими делами!

МАРКО: Дебора!

БЕТТА: Мы с Джанни уже привыкли к этим вещам. Насмотрелись вдоволь подобных потрясений. Нас уже ничем не удивишь и ничем не тронешь. Потому что ко всему привыкаешь. Человек устроен так, что привыкает ко всему.

ЗАНАВЕС

Действие второе

MАРКО: Вот, посмотри, Дебора. Я купил молока и два рогалика. Также был в супермаркете и купил там молоток, гвозди, деревянные кольца и рулон веревки.

ДЕБОРА: Ты, что собрался вешаться?

МАРКО: Нет. Хочу повесить штору.

ДЕБОРА: Зачем тебе вешать штору, если мы решили уехать отсюда.

МАРКО: Уедем, но не сегодня. Я решил перенести наш отъезд на несколько дней. И, хотя мы надолго не задержимся, я подумал, что нам будет гораздо приятнее жить в более опрятной обстановке.

ДЕБОРА: Я больше не хочу оставаться здесь. И хочу уехать отсюда тотчас же.

МАРКО: Ты, конечно, права. Но только не все сразу. Уедем через несколько дней. А, пока, давай позавтракаем. Вставай. Мне хочется есть. Вчера вечером мы, можно сказать, так и не поужинали. Я приготовлю кофе. (Поет). «Все поросята — согласились!»…

ДЕБОРА: Этот ненормальный Джанни съел у нас все продукты, предназначавшиеся для ужина. Я успела съесть только одно яйцо.

МАРКО: Ты, хоть съела одно яйцо. Я вообще — ничего. Ты в начале устроила скандал, затем съела яйцо, после чего начала плакать и вскоре уснула. Я же вышел с Бетой и Джанни, и мы отправились погулять по деревне. Мы бродили и болтали всю ночь, почти до восхода зари.

ДЕБОРА: Да, я слышала, когда ты вернулся. Спала плохо. Было много комаров. «Дзампирон» — потух. И меня все время подташнивало.

МАРКО: Бетта и Джанни мне рассказали все о Альвизе. О, боже, бедный Альвизе. Какой ужас. Какая жуткая история. Жить с сумасшедшей женой.

ДЕБОРА: Какое мне дело до Альвизе. Я его никогда не видела, и знать не знаю. Ты говорил, что вы были друзьями. Но какой же он тебе друг, если он даже не прибежал навестить тебя, после того, как мы, чтобы увидеть его, проехали столько километров. Видите ли, он устал, у него депрессия. К другу бегут со всех ног, даже когда чувствуют себя уставшими. Даже тогда, когда случаются неприятности. Неприятности легче переносить вместе с друзьями. Знаешь, от него ты точно не дождался бы никакой работы. Даже, если бы он мог это сделать, и, если бы дела у него шли нормально. Он все равно бы тебе отказал в работе. Потому что ему наплевать на тебя.

МАРКО: Не всегда неприятности можно делить со своими друзьями. Иногда их лучше делить с незнакомыми людьми, ко всему безразличными.

ДЕБОРА: Вот, он и делит свои неприятности с Джанни. С любовником своей жены. Разве, это не странно? Мы попали в какое-то странное место. Где обитают одни сумасшедшие. Марко, давай уедем отсюда. Подумаем о нас двоих. Потому что я совершенно не знаю, что нам делать в подобной ситуации. Как мы будем жить с тобой дальше. Ты отдаешь себе отчет в том, что у нас нет больше денег?

МАРКО: Пока, ты лучше встань. И выпей кофе. Затем давай немного прогуляемся, сходим на море. Здесь очень красивое место. Вся деревня буквально усеяна портиками, кругом лестницы, полно кошек. Крыши домов покрыты мхом.


Еще от автора Наталия Гинзбург
Семейные беседы: романы, повести, рассказы

Романы, повести и рассказы Наталии Гинзбург отличаются богатством образной палитры и тонким психологизмом. Произведения писательницы – это раздумья об эпохе, о смысле жизни, о судьбе женщины. В них убедительно показана губительная роль, которую сыграл фашизм в судьбах простых итальянцев.В сборник включен этапный в творчестве автора роман «Семейные беседы», а также повести и рассказы разных лет.


Парик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.