Долгожданный рейс - [41]

Шрифт
Интервал

— Да, — улыбнулась Памела, — я точно не думала, что буду… с вами, я имею в виду, или…

— Почему не со мной? — неожиданно сухо поинтересовался он. — Почему именно не со мной?

— Не знаю… Вы не тот тип человека, который сидит на неработающем самолете… — Она почувствовала, что слегка запуталась. — Я имею в виду…

— А какой же я тип? — на этот раз мягче спросил Роджер.

Она смотрела на свои руки, пытаясь подобрать правильные слова. «Если бы я сказала ему…» — подумала Памела, и ее щеки вспыхнули. Он наклонился к ней через стол. — Вы всегда рассматриваете кончики пальцев, когда смущаетесь. — Неожиданно он взял ее руку. — Я помню, как вы делали так на моих уроках. И точно так же в Каире. Так кто же я такой? Довольно надоедливый инструктор, который постоянно ловит вас то на одном нарушении правил авиакомпании, то на другом?

— Нет. — Она покачала головой. — Каждый раз вы были правы. — Она немного озорно посмотрела на него. — За исключением одного случая, конечно.

Он улыбнулся и покачал головой, нежно глядя на девушку.

— Больше, чем одного, — загадочно сказал он. — И я не извинился. Пожалуй, только за Каир… — Для человека с прямолинейным характером и резкой манерой говорить он непривычно странно бормотал. — Я очень беспокоился, — очевидно смутившись, закончил Роджер.

Памела ничего не сказала. Он отпустил ее руку. Она твердо сжала кисти на коленях, надеясь, что все-таки сможет найти нужные слова, может быть, подбодрит его и не упустит эту возможность.

Как будто стараясь разрядить ситуацию, Роджер Неожиданно перешел на полуофициальный тон:

— Такая погода в здешних краях великолепна для лыжных прогулок. Вы катаетесь на лыжах?

— Нет, но мне бы хотелось когда-нибудь научиться. Никогда не было возможности, — покачав головой, ответила Памела.

— Скоро у вас будет такая возможность! Три дня в Монреале, прежде чем мы отправимся в Англию. Масса времени, чтобы покататься в горах Святого Лаврентия.

— Но у меня нет лыж.

— Это не повод. У меня тоже нет. Но их можно взять напрокат там же в горах. — Он склонился над чашкой с кофе, потом быстро поставил ее на стол. — Я научу вас, — сказал он. — Мы поедем в Сент-Эдел. — У Памелы перехватило дыхание. — Конечно, если вы захотите. — На этот раз голос Роджера звучал не очень неуверенно. — Если у вас нет других планов.

Она кивнула, потом отрицательно замотала ею из стороны в сторону.

— Да, пожалуйста… Нет, у меня нет планов. — Потом, на всякий случай, чтобы он понял, что она приняла приглашение и чтобы быть уверенной, что это ей не снится, продолжила: — Да, пожалуйста, я очень хочу, чтобы вы научили меня. У меня нет никаких планов.

Напряжение спало, и им сразу стало легче. Между ними возникла атмосфера тишины и покоя, которую обоим очень хотелось сохранить.

— Ну, пора за работу, — наконец сказал Роджер и встал.

— Я еще не поблагодарила вас за помощь с пассажирами. — Памела опять почувствовала смущение.

— А, это! — Роджер пожал плечами. — Командир был занят, иначе бы он сделал это сам. — Он смотрел на нее с некоторой долей иронии. — Я просто еще раз удостоверился в том, что все подчиняются правилам. — Улыбка исчезла с его лица. — Вы все делали правильно. И вам совсем не нужна была помощь. Сегодня я бы поставил вам десять из десяти за терпение.

Они спустились по трапу. Холодные порывы ветра раздували полы пальто.

— Принести вам еще кофе? — спросила Памела.

— Кофе не нужно, но есть одна вещь, которую вы можете сделать для меня.

Она смотрела на него и ждала.

— Найдите машину и отправляйтесь в отель поспать несколько часов. — Он слегка подтолкнул ее и направился к своей лестнице.

— А как же вы?! — выкрикнула она ему в спину. — Вы собираетесь отдыхать?!

— Надеюсь, что удастся, — улыбнулся Роджер через плечо. Он выглядел веселым и отдохнувшим. — Через час освободятся два местных инженера и помогут мне. Может быть, появится место в ангаре.

— Ну, тогда спокойной ночи, — попрощалась Памела, с тоской глядя на то, как появляющиеся следы на снегу увеличивают расстояние между ними.

Через пятнадцать минут она уже лежала, укрывшись одеялом, на узкой, застеленной белым бельем кровати, которыми обеспечил их аэропорт. Памела понимала, что очень устала, но заснуть никак не могла. Для нее было почти все равно, спит она или нет, потому что сознательно или бессознательно, но ее мысли крутились вокруг свидания с Роджером в горах Святого Лаврентия, которое им предстояло. В конце концов она все-таки заснула.

Но пока девушка спала, другие люди бодрствовали. Они думали совсем о другом, нежели романтика горных снегов: о строгом выполнении программ авиалинии, о цифрах эффективности использования самолетов. Через океан один за другим летели сигналы. Из Лабрадора в Англию, из Англии в Монреаль, из Монреаля в Лабрадор. И никто не думал о Памеле Хагис и Роджере Карсоне, об их возможном свидании в горах Святого Лаврентия. Эти люди думали о самолете с тридцатью пассажирами на борту стоимостью в миллион фунтов стерлингов, бесполезно простаивающем на земле.

Поэтому они послали другой самолет, «Дядюшку Шугара». Он летел пустой из Монреаля через реку Святого Лаврентия, над снежными пустынями ко льдам Гусиного озера. Памела проснулась в шесть часов утра по местному времени.


Еще от автора Бетти Бити
Призрак мисс Миранды

В семействе Вогенов из поколения в поколение передается легенда о прекрасной мисс Миранде, призрак которой, как говорят, приносит страшные несчастья. Но юную Розамунду волнуют совсем другие вещи — например, неприятное общество самоуверенного и циничного красавца Николаса, снимающего фильм в их родовом поместье. Напрасно девушка забыла о древнем пророчестве…


Очарованная легендой

В маленьком горном Чарагвае Мадлен нравилось все — дивная природа, добрые люди и, конечно, ухаживания романтичного дона Рамона. Ложкой дегтя были отношения с шефом, строгим Джеймсом Фицджеральдом, а сердце Мадлен против ее воли все больше наполнялось любовью к неприступному красавцу. Но на карнавале… поцелуй мужчины в маске ошеломил ее и заставил задуматься: кто же это был?


Кентская красавица

С трепетным волнением Чарли ждала приезда Билла Напьера, друга далекого детства. Встреча немного разочаровала и обеспокоила девушку: его взрослая снисходительность приводила Чарли в отчаяние, а восхищенные взгляды Билла в сторону красавицы Элоизы вызывали ревность. Чтобы обратить на себя внимание, она примкнула к противникам строительства нефтяной вышки, владельцем которой должен стать Билл…


Рекомендуем почитать
Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.