Долгожданное счастье - [23]

Шрифт
Интервал

Рэйчел бросила птичкам остаток сандвича и стряхнула крошки с ладоней.

— Сегодня вечером я все объясню Мэйфилдам.

— Объяснишь что? — набросилась на нее Фредди. — Что ты устала и хочешь домой? О да! Уверена, твое объяснение приведет их в восторг. — Она швырнула свою тарелку на землю и наклонилась к Рэйчел, чтобы видеть ее глаза. — Они добрые люди и понимают, что эта неделя в Лондоне утомила тебя. Поэтому вам сократили число выступлений, чтобы вы могли недельку передохнуть за городом. — Когда Фредди возбуждалась, ее южный акцент становился более заметным. — За свою жизнь мне приходилось иметь дело со множеством издателей, Рэйчел Блисс, и позволь сказать тебе, что Джаспер Мэйфилд готов вывернуться наизнанку, чтобы угодить вам! Я не знаю ни одного автора, которому были бы предоставлены такие условия, как тебе и Робу в этой поездке.

— Согласна.

— В таком случае не кажется ли тебе, что ты должна чем-то отплатить ему?

— Да, конечно. Но есть вещи, Фредди, которых тебе не понять.

— Какие такие вещи? Англия оказалась не такой, как ты себе представляла? Слишком дождливой, слишком холодной? Или ты страдаешь от ностальгии по Штатам?

— Фредди, не будь дурой. Я вовсе не это имела в виду. — Рэйчел вздернула подбородок. — Как ты могла подумать, что на меня подействовала такая ерунда? Я профессионал и никогда не жалела сил, чтобы доказать это.

— Не похоже, если судить по твоим сегодняшним заявлениям.

Роб едва не поперхнулся вином. Господи, Фредди, оказывается, жесткая и волевая женщина! Под мягкой и слегка чудаковатой внешностью кроется сердце акулы. И она прекрасно знает все слабые места, по которым надо бить. Если у Рэйчел и есть ахиллесова пята, то это карьера. После того как она получила такой вызов, ситуация стала взрывоопасной.

— Фредди, — неожиданно для себя он вмешался в спор, — не дави так на Рэйчел. Ты же знаешь, она не бросилась бы в кусты из-за пустяков.

Удивительно, но весь запал Рэйчел сразу прошел.

— Похоже, ты вообразила, что я решила просто облегчить себе жизнь.

Рэйчел обращалась к Фредди, но ее взгляд был устремлен на Роба. Он знал, что ей больше всего претит мысль показаться трусихой или человеком, готовым бежать от трудностей. Временами ему приходило в голову, что именно по этой причине она так долго терпит их брак.

— Именно так это и выглядит, — без всякого намека на пощаду сказала Фредди. — Необходимо обсудить неприятности, которые нас ждут. Ни мне, ни Мэйфилдам не понравилось бы, если бы ты вот так просто поставила нас перед фактом.

— Я понимаю.

— А Роб? — Фредди помахала пальцем перед лицом Рэйчел. — Разве справедливо, если всю оставшуюся часть турне он проведет один, забыв о своем втором медовом месяце? И все лишь потому, что тебе не понравилось в Англии?

— Нет. Разумеется, нет. — Рэйчел внимательно смотрела на своего молчаливого мужа и жалела, что не может уловить его настроение. — Не знаю, Фредди, может быть, ты права. Может быть, я веду себя как эгоистка.

Она потерла лоб, стараясь предупредить головную боль, которая вот-вот могла обрушиться на нее.

— Ну вот и славно, девочка. Прими мою благодарность. — Фредди была поглощена тем, что доставала из корзины упаковку пирожных, и сменила тон. — Кстати, я сообщала тебе, что перед отъездом разговаривала с твоей матерью? Она передавала тебе наилучшие пожелания и просила сказать, как они с отцом гордятся тобой. — Фредди хмыкнула. — Ты ведь знаешь, их не так легко чем-либо поразить. Помнишь, они совершенно равнодушно восприняли рассказ о вашем обеде у губернатора? Но, узнав, что ты, может быть, встретишься с королевой, они пришли в полный восторг.

— В самом деле? — спросила Рэйчел, и легкая улыбка тронула уголки ее губ.

— Я уверена, Рэйчел, что именно эта рекламная поездка заставила их по-настоящему поверить в тебя. Тебе ведь постоянно приходилось доказывать, что ты чего-то стоишь в этой жизни. И теперь, когда тебе это удалось, глупо было бы бросить все на полпути.

— Ну ты и мастерица нажать на нужную кнопку, — сказала Рэйчел недовольным тоном.

— А кем бы я была без этого? Теперь давай забудем обо всех глупостях и попробуем эти бесподобные пирожные с малиной.

— Не хочу, — ответила Рэйчел. — Я имею в виду, что не хочу пирожных. Что же касается всего остального, обещаю, что ничего не скажу вечером Мэйфилдам.

— Вот и отлично! — Фредди откусила кусочек слоеного пирожного. — А как ты смотришь на то, чтобы провести недельку в деревне?

— Согласна. Может быть, тогда у меня и Роба появится возможность поговорить.

— Замечательно, — весело сказала Фредди. — Но у двух влюбленных птенчиков вроде вас, наверное, найдутся и другие занятия.

— Вот этого я и боюсь, — пробормотала Рэйчел.

— Что ты сказала? — не расслышала Фредди, так как все ее внимание было приковано ко второму пирожному.

— Ничего особенного. — Рэйчел метнула взгляд в сторону Роба, но у того по-прежнему было непроницаемое выражение лица. — Я просто думаю, что в деревне действительно можно придумать массу занятий.

Роб в это время был целиком занят гусеницей, ползшей у него по ноге. Он сорвал травинку и протянул ее причудливо окрашенной гусенице.


Еще от автора Скотни С Джеймс
Бесценный дар

Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия.Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.


Рекомендуем почитать
Ависийская роза

БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…


За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…