Долгожданное счастье - [24]
— Вы знаете, мне этот пикник по-настоящему нравится, — признался он.
Когда гусеница была благополучно возвращена на землю, Роб с улыбкой, которая была лишь чуть натянутой, протянул руку за пирожным. И вовремя — к пирожному уже подбирались муравьи.
— Боже мой, королева была восхитительна! — с жаром вещала Фредди.
— Неужели? — пробормотал Роб. — А я и не заметил.
— Жаль, что она заглянула лишь на минутку. — Фредди с удовольствием посмотрела на Роба. — Но ведь у коронованных особ всегда столько дел.
Роб машинально кивнул, хотя так и не понял, что она имела в виду. Его внимание занимала Рэйчел, которая танцевала с Эшем Мэйфилдом.
Она смотрелась великолепно. Ее платье из темно-синей тафты подчеркивало светлую кожу и придавало загадочность глазам. Вместо электричества в средневековом зале горели свечи, и ее волосы в золотистых лучах напоминали полированное черное дерево. Эш, видимо, говорил что-то забавное, и Рэйчел смеялась, кружась с ним среди многочисленных пар.
— Прости меня, Фредди, — внезапно пробормотал Роб и быстро отошел, оборвав женщину на полуслове.
Та лишь улыбнулась, глядя, как он пробирается между танцующими.
Роб хлопнул Эша по плечу. Испуганный взгляд молодого человека говорил о том, что удар оказался сильнее, чем Роб рассчитывал.
— Я хочу разбить вашу пару, — решительно произнес Роб.
— Ну что вы, старина! — взмолился Эш. — Я весь вечер ждал этого танца.
— Тем больше у Рэйчел оснований потанцевать со своим мужем, — сказал Роб, снимая руку Рэйчел с плеча Мэйфилда и прижимая жену к себе.
Рэйчел молча повиновалась, бросив на Эша виноватый взгляд. Тому осталось лишь пожать плечами и отойти, оставив их наедине.
— Спасибо, что согласилась потанцевать со мной, — проговорил Роб, крепче обнимая ее за талию. — Я боялся, что ты откажешься.
— Ты выглядишь вполне уверенным в себе, — улыбнулась Рэйчел.
Он улыбнулся в ответ и начал постепенно уводить ее к краю площадки для танцев.
— И еще одно, Рэч, — прошептал он ей в самое ухо. — Спасибо за то, что согласилась на второй медовый месяц.
Она напряглась и отстранилась, чтобы видеть его лицо.
— Но я не соглашалась на медовый месяц, Роб. Я только готова провести неделю в деревне.
— Я знаю. Но я благодарю тебя за то, что ты не проговорилась Фредди.
— Временами мне кажется, что Фредди кое о чем догадывается, — сказала она, внимательно глядя ему в глаза, — но не хочет принимать это всерьез.
— Да, пожалуй.
— Роб, как мы поступим?
— У меня нет точного ответа, но есть предложение. — Он притянул ее к себе. — Сейчас продолжим танец. Ты помнишь, когда мы танцевали с тобой в последний раз?
— Очень давно.
Она прижалась к нему, чувствуя щекой ткань его смокинга.
На приеме играл небольшой оркестр, музыканты были одеты по моде средних веков, и у них в основном были старинные инструменты. Роб не знал мелодии, которую сейчас исполняли, но она казалась ему чем-то знакомой, и от этого он чувствовал одновременно радость и грусть.
— Ого, — прошептала Рэйчел, — сюда идет заместитель Джаспера. Наверное, хочет разбить нашу пару.
— К черту! — сердито бросил Роб и мгновенно устремился с Рэйчел в самую гущу танцующих, двигаясь к противоположной стороне танцевального зала.
Заметив открытые застекленные двери на веранду, он в танце провел ее туда, и они оказались в плотной толпе гостей. Он продолжал вести ее в танце, пока в дальнем конце веранды их не скрыла решетка, густо обвитая жимолостью.
— Это не совсем прилично.
Рэйчел вопросительно глянула на него, но, судя по тону, происходившее ее скорее забавляло, чем сердило.
— А я и не собираюсь вести себя прилично. Напротив, мне хочется хотя бы минутку провести с тобой наедине, а проклятые англичане все время мне мешают.
Роб разглядывал ее поднятое кверху лицо. Лунный свет красиво очерчивал губы, зажигал искорки в глазах. Он не выпускал ее из объятий, все теснее прижимая к себе.
Она не пыталась вырываться, и Роб надеялся, что возвращаются старые счастливые времена.
— Ты слышишь?
Он повернул голову, чтобы уловить слабо доносившиеся звуки музыки.
— Лист? «Песня без конца»? — угадала Рэйчел.
— Мы три раза танцевали под нее в тот вечер, когда познакомились.
— Помню, — ответила она, и от воспоминаний в глазах появилось выражение боли. — Роб, наверное, нам пора возвращаться.
— Почему?
— Потому что все это глупо.
— Разве? — Роб взял ее за плечи, смяв короткие, фонариком, рукава.
Его губы потянулись к ее губам, и она стояла зачарованная, пока не почувствовала их первое прикосновение. Тогда она уперлась руками ему в грудь и вырвалась из его объятий.
— Не надо, — выдохнула она.
— Почему? — Роб схватил Рэйчел за руку и повернул к себе лицом. — Ради Бога, Рэйчел, я всего лишь хочу тебя поцеловать. — Он еще ближе привлек ее к себе. — Мы ведь все еще женаты, в конце концов.
— Нет, мы не… — Его губы прервали ее протест и заставили умолкнуть и не возражать. — Не совсем, — только и удалось закончить ей.
Роб почувствовал, как его охватило острое чувство радости. Если он не смог убедить ее словами, пусть это сделает его тело. Любовное красноречие никогда не было его коньком, иногда он думал, что язык тела — единственный, на котором он и Рэйчел могли общаться искренне.
Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия.Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…