Долгожданная встреча - [18]
Она подошла к автомобилю, открыла обе дверцы и села за руль, пока Грегори втискивался на переднее сиденье. Это была машина не для высокого мужчины крепкого телосложения, и ему в ней было не слишком удобно. Она постоянно держала в голове, что колено ее спутника упирается в переключатель скоростей и трудно не коснуться его кончиками пальцев каждый раз, когда она бралась за рычаг.
От него исходил неповторимый запах мужественности, смешанный с изысканным ароматом дорогого одеколона. Кроме того, Грегори излучал такое магическое обаяние, которое представляло реальную угрозу для ее тела, не говоря уже о душе.
— Мы где-нибудь остановимся, чтобы выпить кофе?
Флоренс сосредоточилась на его словах, помялась немного и произнесла дрожащим голосом:
— Уже поздно. Я…
— Только кофе, — повторил Грегори тихо, замечая, что она все больше нервничает. — Вокруг отеля есть несколько кафе. Мы выберем любое, а обратно я вернусь пешком.
Это звучало убедительно, но без какого-либо принуждения. Всего лишь чашечка кофе в качестве приятного завершения их свидания…
Данный район столицы был известен своими милыми ресторанчиками с великолепной кухней, в которых в дневное время обедали все, кто хотел, а вечером назначала встречи местная элита. В любое время суток эти респектабельные заведения были открыты для посетителей.
Припарковавшись, они зашли в приглянувшееся кафе и выбрали столик.
— Высококлассный кофе! — признала Флоренс, попробовав ароматный напиток. — А знаешь, в «Джерми» меня особенно потрясла сцена на вокзале…
Обсуждая достоинства фильма, они, казалось, нашли безопасную тему для беседы и с интересом обменивались мнениями.
— Завтра у тебя выходной?
Она замялась, на секунду у нее в глазах мелькнула настороженность:
— Да.
— Я купил билеты на прогулку по заливу.
Среди туристов такие круизы были очень популярны, на борту парохода пассажиры часто отмечали какие-либо праздники, даже помолвки.
— Тебе понравится.
Это была великолепная возможность увидеть живописные бухты, которыми изобиловали берега океана, самые удивительные районы страны и к тому же немного поразвлечься.
Грегори пристально смотрел на нее:
— Составь мне компанию.
Она готова была поклясться, что сердце ее на секунду-другую замерло, прежде чем забиться вновь.
— Экскурсовод будет рассказывать пассажирам обо всех достопримечательностях. Ты прекрасно обойдешься и без меня.
В его улыбке была теплота и что-то еще, заставляющее ее терять голову.
— Не обойдусь. Я хочу, чтобы ты была рядом.
— Грегори… — Она запнулась, не в силах подобрать слова. — Я не могу больше с тобой встречаться.
— Не можешь или не хочешь? — Боже, все рушилось на глазах. В его вопросе сквозили отчаяние и гнев, обращенный на ее бывшего мужа, заставившего несчастную женщину разувериться в порядочности и искренности других людей.
— Хочешь правду? — Он пристально смотрел ей в глаза. — Мне нравится проводить с тобой время.
И к чему это приведет? — усмехнулась про себя она. Конец очевиден.
— Я даже не стремлюсь переспать с тобой! — Это прозвучало резко, но отметало подозрения в его нечестных намерениях. — Если бы мне было нужно только это, то, уверяю тебя, существует куча номеров, по которым можно позвонить.
Да, конечно… Номера в газетах, телефонных справочниках… В крайнем случае, ему достаточно было всего лишь обратиться к персоналу отеля, чтобы получить необходимую информацию.
— Итак, — произнес он мягко, — мы отправляемся в путешествие.
Она глубоко вздохнула.
— По воскресеньям я обычно занимаюсь домашними делами.
Походы в тренажерный зал, встреча с подругой за чашечкой кофе, чтение, отдых — все это чисто символические оправдания, и оба прекрасно это знали.
Проклятье! Флоренс отчаянно развела руками.
— Ладно, хорошо. — Она злилась на себя и на него за то, что он поставил ее в такое положение, когда отказываться неудобно. — Я еду.
Флоренс заметила, что глаза его улыбаются и уголок рта дрогнул.
— Очень мило с твоей стороны принять приглашение.
Она допила остатки кофе.
— Думаю, мне пора домой. Спасибо за приятный вечер.
Грегори достал деньги и оставил их на столе:
— Пойдем, провожу тебя до машины.
— Я дойду одна, — произнесла она твердо. — Спокойной ночи.
Флоренс повернулась и ускорила шаг, зная, что он следует за ней по пятам.
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты невыносим? — бросила она, скрывая явное удовольствие.
— В лицо редко.
— Забавно было бы поглядеть на того, кто осмелился заявить такое.
Они быстро дошли до автомобиля, Флоренс открыла дверь, села за руль и тут же вставила ключ в замок зажигания.
Грегори наклонился к ней:
— Присоединяйся ко мне во время завтрака в отеле. В восемь. А оттуда отправимся на пирс.
Молодая женщина удивленно посмотрела на него и спокойно произнесла:
— Я перекушу дома и буду ждать тебя в вестибюле отеля в девять.
Затем она завела мотор и захлопнула дверь. Профессионально дала задний ход и, устояв перед искушением посмотреть на фигуру Грегори в зеркало заднего вида, слилась с потоком машин.
Флоренс хорошо выспалась и встала с постели свежая и готовая встретить новый день. Натянула джинсы и футболку, набросила на плечи свитер, слегка прошлась щеткой по ресницам, нанесла солнцезащитный крем и закрутила волосы в небрежный узел на макушке.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Герои представленных здесь романов принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Фрэнсис Берджесс готов был жениться хоть на гремучей змее, чтобы прибрать к рукам завидный бизнес. Шеннон Сазерленд, которой отец прочил в женихи Фрэнсиса, знала об этом, но ей было все равно — ей казалось, что любовь умерла в ней навсегда, оставив по себе пепел, бесплодную пустыню, не способную дать жизнь новому чувству. Фрэнсис и Шеннон заключили сделку, которая удовлетворяла интересы обеих сторон, не требуя при этом чрезмерно больших жертв ни от одной. Но, получше узнав Шеннон, Фрэнсис стал надеяться, что она почувствует в нем мужчину и их брак станет настоящим.Но не обманывает ли он самого себя? Не выдает ли желаемое за действительное?
Оказывается, молодость — не всегда залог счастья. Супруги Мейбел и Джереми развелись, не прожив в браке и полугода. Им потребовалось пять лет, чтобы осмыслить свое прошлое, увидеть в нем то, чего они не замечали и не ценили: настоящую любовь. Размолвки, недоразумения, мелкие обиды, уколы самолюбия — все отступило, когда случай вновь свел их вместе.
Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…