Долг и страсть - [7]
— Намного лучше, — уже более внятно произнесла она.
Саид ни на секунду не поверил ей. Он улыбнулся, в который раз осознавая, что преследование — зачастую наиболее захватывающая часть охоты.
— Тогда, может быть, расскажете о себе? — спросил он.
Мей подняла голову, и в ее глазах сверкнул вызов.
— Что бы вам хотелось знать?
— Все. Абсолютно все!
Губы Мей изогнулись в улыбке.
— Боюсь, вам придется точнее сформулировать вопрос.
Саид гадал, как отреагировала бы она, скажи он, что единственная вещь, которую ему хотелось бы узнать, — это то, как выглядит ее обнаженное тело. Восторженно извивающееся на скользком шелке его огромной кровати.
— Ну, расскажите мне, чем занимаетесь, — пробормотал он.
— Вы имеете в виду работу?
Он кивнул, думая, что ей вообще нет необходимости работать. Она вполне могла бы стать любовницей богатого человека. Его любовницей. Почему они не встретились раньше?!
— А хотите, я отгадаю, кем вы работаете, Мей?
— Попробуйте!
— Пожалуйста. Моделью?
— Я недостаточно высока, — возразила она, ненавидя себя за то, какое удовольствие доставил ей этот комплимент. — И недостаточно худа.
Глаза помимо его воли обвели соблазнительные выпуклости ее груди и бедер.
— Вы совершенство, — чуть задыхаясь, сказал Саид. — Настоящее совершенство!
Мей охватила дрожь. Мужчины обычно не говорили ей такого, и уж во всяком случае не после часового знакомства! Она общалась по большей части с интеллектуалами, которые время от времени отпускали ей неуловимо тонкий комплимент. А не с мужчинами, которые даже не пытаются скрыть своего первобытного, неуправляемого желания!
— Это возмутительная лесть, — возразила она.
— Лесть — да. Но не возмутительная.
Слегка отстранившись, он закружил партнершу в такт музыке, любуясь ее непринужденным изяществом.
Он великолепно танцует, невольно отметила Мей. Она редко танцевала так, по правилам, и никогда с особой королевской крови! Это было восхитительно — скользить по кругу в объятиях мужчины, в отличие от других не скачущего невпопад, умудряясь еще и толкать ее при этом!
Саид внимательно посмотрел на нее, и Мей поспешила стереть с лица блаженство.
— Так вы сдаетесь? Вы не очень-то сильны в отгадывании? — с вызовом спросила она.
— Наверное, нет. Но есть множество других вещей, в которых я необычайно силен, Мей, — похвастался он и выбрал именно этот момент, для того чтобы скользнуть покрытой шелком ногой между ее бедер, на мгновение забывшись в мечтах.
Наряду с чисто мужским бахвальством Мей почувствовала напор его ноги и стальные мускулы, скрытые под нежной тканью. Незнакомый голод охватил ее, и что-то глубоко внутри словно бы начало таять. Необходимо прекратить это, подумала она. Немедленно!
— Я специалист по улаживанию трудовых конфликтов. Психолог, — быстро сказала она.
Мечтательность Саида как рукой сняло.
— И вы успешно справляетесь с работой?
— Да.
— В таком случае вы должны быть очень проницательной женщиной, Мей. — Он медленно провел подушечкой большого пальца по изгибу ее талии и почувствовал ответный трепет. — О-очень проницательной.
В голове Мей громче, чем прежде, зазвучал сигнал тревоги.
— Д-думаю, я уже достаточно танцевала, — чуть дыша проговорила она и с необъяснимым разочарованием почувствовала, как он послушно опустил руки.
— Согласен. — Мука желания стала уже невыносимой. Он готов был схватить ее, и…
Саид вдруг обнаружил, что ему с большим трудом удается вернуть утраченное самообладание — качество, одним из первых привитое ему в детстве. Он отступил на шаг, стараясь восстановить участившееся дыхание.
Лишенная нежных прикосновений шелка и аромата сандалового дерева, Мей приложила ладони к пылающим щекам, чувствуя, как пульсирует все ее тело. И только тогда заметила, что площадка для танцев пуста и все стоят, наблюдая за ними.
— О Боже! — простонала она. — Взгляните.
— Похоже, мы невольно устроили представление, — с каким-то веселым недоумением сказал Саид, оглянувшись вокруг.
Смущение Мей усилилось, когда она заметила Роя, подходящего к ним и явно слышавшего слова Саида.
— Весьма эротичное представление, — добавил он масла в огонь.
Мей подавила стон. Они вели себя как пара безответственных подростков!
— Мы просто танцевали. — Саид бросил на Мей заговорщицкий взгляд.
— Ты это так называешь? — не унимался новобрачный. — Как бы там ни было, мы с Джекки собираемся уезжать. — Серые глаза Роя прищурились, когда он перевел их на шафера. — И спасибо за свадебное путешествие, Саид.
Тот беззаботно пожал плечами.
— Мне это не доставило ничего, кроме удовольствия, — протянул он.
— Джекки сказала, что место назначения держат от нее в секрете, — вставила Мей.
Мужчины обменялись взглядами.
— Так и есть. По нашей традиции, это секрет, известный только жениху и шаферу. Но не бойтесь, я открою его вам позже, прекрасная Мей, — вкрадчиво пообещал Саид.
— Позже? — переспросила она и быстро взглянула на наручные часики.
— Ну конечно. Мы ведь собирались с вами выпить.
— Вот как? — улыбнулся Рой.
Мей заметила остановившийся на ней решительный взгляд черных глаз, в нем была надменная уверенность в том, что она беспрекословно подчинится! Да и разве можно было Саида в чем-нибудь упрекнуть, после того как она бесстыдно выставила себя напоказ на площадке для танцев?
Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…