Дочки-матери - [15]
КАТЯ. Ладно, не надо пиццу. Может, яичницу пожарим?
ВАЛЕНТИНА. Яйца забыла купить.
КАТЯ. А картошка?
ВАЛЕНТИНА. Кто чистить будет? Ты со своим маникюром?
КАТЯ. А, все равно один ноготь сломала! Давай! (Встает и идет на кухню.)
Звонит домашний телефон. Валентина смотрит на часы.
КАТЯ (испуганно). Это Глеб!
ВАЛЕНТИНА. Для тебя — страшнее Глеба зверя нет?.. Он на мобильный всегда звонит.
КАТЯ. Не снимай! Может… неизвестный дезертир?
ВАЛЕНТИНА. А вдруг Ленка? (Снимает трубку.) Алло… Мама? Мамочка, что случилось?! Тебе плохо? (Пауза.) Ой, ты меня напугала… Лена дома? Спит? (Пауза.) Мамочка, что ты! У меня все в порядке, все хорошо… Ну, помнишь, как ты меня учила? Умойся и повторяй: «Куда вода — туда и сон»… (Пауза.) Не беспокойся. Завтра поеду за билетами и перезвоню вам. Я тебя целую. Спокойной ночи, мамочка. (Кладет трубку.) Сон плохой приснился… (Кате). Ну что, будешь чистить?
КАТЯ. Буду.
Валентина ставит перед Катей пакет с картошкой.
КАТЯ. Пожарим? Или пюре?
ВАЛЕНТИНА. Как хочешь.
КАТЯ. А ты?
ВАЛЕНТИНА. Не хочется. Хотя… Пока ты почистишь, пора будет завтракать.
КАТЯ. Мамочка, ну помоги…
ВАЛЕНТИНА. Что с тобой делать…
Вдвоем начинают чистить картошку.
Раздается мелодия мобильного. Катя вынимает телефон из сумочки.
КАТЯ. Да… Алло… Глеб, конечно разбудил. (Громко зевает.) Глеб, ну я же сказала — никуда не поеду. (Пауза). Сколько за час?.. Машина уже под домом?
Валентина вырывает у нее мобильник.
ВАЛЕНТИНА. Алло! Нет, это не Катя! Что ты девочку беспокоишь? И кто в такое время звонит? (Пауза.) Мама… из Саратова! (Пауза.) Приехала… (Пауза) Слышь, шестёрка, если ты не хочешь, чтоб тебя уронили, вычеркни этот телефон, а бумажку выбрось. (Отключает мобильник.)
КАТЯ. Ты что, с ума сошла? Как же я теперь?..
ВАЛЕНТИНА. Так же, как и я, — честно.
КАТЯ. И нам это будет выгодно? Из знатных давальщиц превратимся в простых мотальщиц. Дай мобилку, я ему перезвоню.
ВАЛЕНТИНА. Не дам! Ты вообще думай, когда что-нибудь делаешь. Сейчас даже резиновых баб с мозгами выпускают.
КАТЯ. И что они делают?
ВАЛЕНТИНА. Не дают. (Пауза.) Ты же сама говорила: когда не по — ихнему, наш рейтинг только поднимается… И хватит об этом! Кто клялся — «если выкрутимся, на хлебе сидеть буду, на скамейке ночевать, полы мыть»… Бросай картошку. Полы будем мыть. Чтоб гадость эта сюда никогда не вернулась. Ключевой водой. С содой и солью…
КАТЯ. Соли по углам — до утра…
Валентина приносит ведро и тряпки. Наливает в ведро воду из бутылей.
ВАЛЕНТИНА(начинает мыть пол). Завтра батюшку позову, пусть он от этой нечисти тут всё… Ты говорила, что не крещеная? Вот заодно и тебя покрестим.
КАТЯ. Крестная мать уже есть. Осталось отца найти… Где у тебя швабра?
ВАЛЕНТИНА. Не ищи в жизни легких путей.
КАТЯ. Ладно, за компанию… (Берет вторую тряпку и присоединяется к Вале.)
А что? Работу брошу… замуж выйду! Может, за Стаса. Рожу дочку и буду воспитывать.
ВАЛЕНТИНА. А если сына?
КАТЯ. Было бы замечательно, я дочку как худший вариант рассматриваю…
Раздаётся звонок в дверь.
КАТЯ(испуганно). Кто это?
ВАЛЕНТИНА. Тихо!
Еще пара звонков — и слышно, что кто-то пытается открыть дверь ключом.
КАТЯ. Кажется, крестный папа пришёл.
ВАЛЕНТИНА. Тихо! Там задвижка! Туши свет… нас здесь нет и не будет.
Из-за двери раздаётся уже знакомый мужской голос.
МУЖСКОЙ ГОЛОС(весело). Де — во — чки!.. Ку — ку — у — у! А я шампа — а-анское купил… Девочки, вы — ы где — е — е?… Де — во — чки…
Катя тянется к выключателю, но при этом случайно задевает магнитофон. Свет гаснет, и в темноте раздается песня.
Февраль 2006 года.
«По сюжету „Последний герой“ — нечто напоминающее притчу, мораль которой позаимствована из „Сказки о рыбаке и рыбке“. Безработный романтик Витя с женой учительницей Люсей, почти как пушкинская старуха, методично набивают цену за кровные метры, и их квартира действительно дорожает день ото дня. Вот только несговорчивое семейство ни в какую не соглашается на переезд меньше чем за миллион долларов. Здесь господину Марданю вроде самое время уклониться от сюжетных стереотипов и явить чудо — хотя бы такое близкое сердцу бизнесмена, как пачки с купюрами в руках у бедной учительницы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В эту ночь в жизни успешного бизнесмена и его жены происходит ряд невероятных событий: романтический вечер меняется ночью, полной удивительных инцидентов, которая завершается драматическим рассветом. Букет подснежников станет символом призрачных надежд, которые волнуют сердце, а появление ночного визитера принесет смятение в сердце главной героини. Мистический сюжет захватывает и интригует до самого финала. Каким он будет?
Разведенные мужчина и женщина, каждый на своей кухне, варят борщ и размышляют о жизни, счастье, об одиночестве в браке. Волею случая герои знакомятся, едут в Париж (выиграли путевку), теперь они вместе, а «в четыре руки борщ вкуснее получается». Пьеса о том, что нам очень трудно услышать кого-то, кроме себя, а когда нам это удается — жизнь меняется к лучшему.
Действие спектакля «Антракт» проходит в небольшом провинциальном городке. В местном областном театре жизнь идет своим чередом. На сцене идут «Три сестры», за кулисами актрисы ссорятся из-за мужчин и ролей, интригуют, сплетничают. Худрук и директор областного театра Петр разрывается между высоким искусством и «прозой жизни», которая вынуждает постоянно искать средства к существованию ради того, чтобы театр мог выжить…Но в один момент вся жизнь театра меняется — после долгих лет к себе на «малую родину» возвращается известный режиссер Павел.
Действия разворачиваются в 60-е годы ХХ столетия в одном из районов Нью-Йорка. В основу сюжета положена печальная история любви Ромео и Джульетты. На улицах Вест Сайда ведут борьбу две банды — Джеты и Акулы. Одна бандитская группировка состоит из белых итальянцев, которые являются настоящими расистами и открыто презирают все остальные нации и расы. Другая банда состоит из пуэрториканцев, отстаивающих свои права и территории. Никогда не знаешь, когда встретишь свою любовь… Так судьба свела итальянца Тони и пуэрториканку Марию.
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным. Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.
В пьесе «Игроки в пинг-понг» девушка и парень, любовники, вдруг обнаруживают, что увязли в той рутинной действительности, которая завела в тупик их отношения. Стремление к сбрасыванию пут вызывает у них непроизвольную тягу к освобождению языка. Как на протянутую руку, опираются они на «спасительные ругательства», и чтобы выскочить из привычной лексики, из опостылевшей ситуации в другое незамутненное пространство, герои предлагают друг другу поругаться «по-настоящему». И начинается эта опасная игра. Они сначала полушутя, а потом всерьез, как целлулоидным мячиком для пинг-понга, перебрасываются прозвищами, не щадя больных мест другого.
Эта пьеса — отличная возможность для подростков увидеть себя со стороны, это попытка родителей понять своего ребенка и порефлексировать на эту тему. Вся постановка похожа на своеобразный вызов зрителю: сможет ли он быть настолько честен с собой, чтобы признаться: да, это все про меня, но я не знаю, что с этим делать! Ты выходишь из зала с огромным рюкзаком вопросов, от которых обычно пытаешься спрятаться на работе или за телевизором — и это первый серьезный шаг для того, чтобы построить мостик между поколениями. Главная героиня пьесы — 50-летняя Хилари — женщина, которая всю пьесу вспоминает о своей молодости, живет прошлым и боится в рабочей анкете указать свой реальный возраст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.