Добро пожаловать во Францию, Элис! - [6]
Мы в нерешительности топтались на дорожке, не зная, на что решиться.
– Давай вернемся домой и скажем твоей маме, что в магазине не оказалось брокколи, – предложила Элис.
Я уже было собралась сделать так, как предложила подруга, но потом передумала.
– Нет, это просто глупо, – сказала я. – Они наши подруги, пойдем и поговорим с ними.
Элис несколько удивилась, но потом махнула рукой:
– Будь по-твоему! Пошли! В конце концов, почему это мы должны прятаться от них?
Когда мы подошли к дверям магазина, Грейс и Луиза уже выходили. Девочки очень удивились, увидев нас. Мы все дружно поздоровались, а потом повисла неловкая пауза, и мы смущенно смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Элис покраснела, Грейс отвела взгляд, Луиза выглядела озадаченной и даже почесала в затылке, а я вообще не знала, что делать и что говорить.
Наконец Луиза нарушила молчание:
– Мы с Грейс идем ко мне домой. Я собиралась показать ей свое платье подружки невесты. Хотите с нами?
Мы с Элис переглянулись, а потом я сказала:
– С удовольствием! Только мне надо кое-что купить для мамы. Мы быстренько сходим в магазин, а потом забежим домой, иначе мама наверняка вызовет бригаду спасателей, потому что мы так долго не возвращались. И сразу же придем к вам. Договорились?
– Договорились, – ответили хором Грейс и Луиза и направились к дому Луизы.
Через двадцать минут мы с Элис уже были у дома Луизы. Луиза открыла дверь.
– Элис, помоги мне, пожалуйста, приготовить сок. А ты, Мэг, поднимайся в спальню, Грейс уже там.
У меня не было выбора, поэтому я поднялась наверх. Грейс сидела на кровати Луизы. Когда я вошла, она залилась краской, и я почувствовала, что тоже краснею.
– Привет, – поздоровалась она.
– Привет, – в тон ответила я.
Повисла неловкая пауза, мы обе молчали, не зная, что сказать. Грейс перекладывала старую куклу Луизы, а я вертела в пальцах кулон, который мне подарила Элис. Ух! Скорей бы уже Элис и Луиза вернулись!
Грейс заговорила первой.
– Извини, что не пригласила тебя на Лансароте.
– Да пустяки, – ответила я, хотя для меня это были совсем не пустяки.
– Я правда хотела позвать и тебя, но папа сказал, что у нас будет свободна только одна спальня для гостей, потому что мой брат пригласил каких-то своих приятелей. И я все никак не могла выбрать, кого из вас двоих позвать, а моя мама сказала, что я должна пригласить Элис, потому что у нее был очень трудный год.
Выходит, Элис оказалась права.
– Мне очень жаль, Мэг, – тихо повторила Грейс.
– Ерунда! – на этот раз я действительно так думала. – Элис чувствует себя не в своей тарелке, потому что она едет со мной, а не с тобой.
Грейс улыбнулась:
– Ничего страшного. Я уже позвала Сэфрон, мы с ней занимаемся верховой ездой. Она классная, так что уверена, мы клево проведем время! А на будущий год мой брат пойдет в Айриш колледж, и мама сказала, что я смогу пригласить уже трех подруг. Вот было бы здорово, если бы ты, Элис и Луиза приехали ко мне на Лансароте!
В этот момент открылась дверь, и на пороге появилась Луиза с подносом в руках. На подносе стояли стаканы с ледяным апельсиновым соком. Элис держала в руках большую вазочку с печеньем. Она неловко поставила ее на стол и подошла к Грейс.
– Извини, что не еду с тобой, – тихо сказала она и обняла Грейс. – Желаю тебе хорошо повеселиться!
Грейс улыбнулась в ответ:
– Порядок! Даже и не думай об этом! Вы с Мэган классно оторветесь во Франции!
– А как же я? – притворно захныкала Луиза. – Я никуда не еду.
Я захихикала:
– Ты едешь на свадьбу. Я всегда мечтала быть подружкой невесты.
– Ой, а я и забыла, – засуетилась она. – Хотите, покажу свое платье?
Мы все дружно кивнули.
– Оно в маминой спальне. Мне надеть его?
Мы снова кивнули, и Луиза вышла из комнаты.
– Луиза так счастлива, – заметила Грейс.
– Ага! Еще бы! Платье, наверное, умопомрачительное! – согласилась Элис.
Через секунду появилась Луиза, шурша платьем подружки невесты.
– Ну как? – воскликнула она и принялась кружиться.
Я, Элис и Грейс переглянулись, а затем принялись внимательно рассматривать платье, мы смотрели и смотрели.
– Правда, самое клевое платье, которые вы только видели? – не переставала крутиться Луиза.
Ну, по правде говоря, я бы так не сказала! Правильнее было бы так – это самый отстойный, ужасный и позорный наряд, который я видела в своей жизни. (Уж поверьте мне, с мамой, как у меня, я вдоволь насмотрелась на отстойную одежду.)
Платье было ярко-розового цвета, оно сияло и переливалось. Юбка доходила до самого пола, а рукава представляли собой гигантские пушистые шары. К воротнику был приколот огромный бант, размером чуть ли не с голову Луизы. Бедная Луиза, как она выйдет на люди в такой жути?
– Ну? – спросила она. – Как вам?
– Э-э-э… миленький цвет, – промямлила Грейс.
Элис пощупала ткань:
– Какой чудный материал! Такой мягкий, воздушный!
– Ну… это… это как раз то, что нужно для свадьбы летом, – повторила я то, что однажды услышала от мамы.
Луиза отвернулась и понурилась. Она знала, что платье полный кошмар. Да к тому же мы врали не слишком убедительно. Я сломала себе всю голову, пытаясь придумать какой-нибудь подходящий случаю комплимент, когда Луиза сказала:
Ура! Элис вернулась в Лимерик! Мэган думала, что этот учебный год станет для нее лучшим: подруга наконец-то рядом и можно веселиться на всю катушку. Но не тут-то было. Элис придумывает очередной (страшно секретный) план по спасению своей семьи и втягивает в него всех, кто попадается под руку. И тетя Мэган – не исключение. Но все оборачивается самым неожиданным образом. Ванильный суп, салат со слизняками и чуть не сломанный зуб – не самое страшное из того, что приключилось. Мэган всерьез начинает задумываться о том, как остановить свою подругу, – решение приходит с неожиданной стороны.
Когда мама помешана на здоровом образе жизни и заставляет тебя есть брокколи – это плохо. Еще хуже, когда с тобой никто не дружит в классе, а задавала и всеобщая любимица над тобой смеется. Но полная катастрофа, если лучшая подруга переезжает в другой город, и отныне вас связывают только телефонные звонки и электронная почта. Что сделают двенадцатилетние девочки, чтобы остаться вместе? Неунывающие подруги придумают дерзкий план! Вот только сработает ли он?
Отправляясь к своей лучшей подруге Элис в Дублин, Мэган и не предполагала, что каникулы обернутся настоящим кошмаром. Вместо обещанных походов в кино и кафе девочки (о ужас!) прячутся за мусорными баками. Но зачем? Оказывается, у мамы Элис появился парень. Но Элис просто не может допустить, чтобы семья окончательно распалась. «От него нужно срочно избавиться!» – решает она и принимается за дело. Конечно же, при помощи верной подруги! В ход идут конфеты с красителями, жвачка и (снова о ужас!) младший брат Джейми.
Мэган надеялась, что классно проведет каникулы в летнем лагере со своей лучшей подругой Элис, но она страшно ошибалась. Элис не только придумала отчаянный план побега из лагеря, но и подружилась с Хейзел – задавакой и нахалкой, готовой на все, лишь бы разлучить подруг. Мэган замечает, что не узнает Элис, которая все больше и больше становится похожей (какой кошмар!) на Мелиссу, девчонку, над которой они всегда смеялись. Теперь Элис красится, флиртует с парнями и (не может быть!) ходит на свидания. Что же сделать Мэган, чтобы снова завоевать дружбу Элис?
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.