Добро пожаловать в NHK! - [13]

Шрифт
Интервал

Робот продолжал говорить всё более странные вещи:

— Не волнуйся. Я знаю способ как перестать быть хикикомори.

— О чём это ты, чёрт возьми, говоришь? — наконец отреагировал я на её слова.

— Сато, правильно? И ты действительно хикикомори, правда?

Вместо того, чтобы ответить, я указал ей на знак, висящий перед входом в парк. На нём красной краской было написано предостережение: «Берегитесь маньяков! На молодых девушек совершаются нападения».

Я сказал:

— Ты уверена, что это нормально встречаться с такой тёмной личностью, как я в такое позднее время? Это может быть опасно.

— Всё в порядке. Мой дом там, неподалёку, поэтому я всё здесь знаю. Например, ты всегда заходишь в этот парк ночью по воскресеньям, верно? Я видела тебя из окна.

Зайдя так далеко, я уже довольно сильно разнервничался. Я не мог понять, чего же она хотела. Её истинные мотивы были для меня загадкой, и всё этого выглядело совершенно ненормально. Может это был один из способов вербовки?

— Нет, нет. Я просто помогаю тётушке Казуко.

— Хм?

— Я доставляю ей много хлопот, и так, по крайней мере, я могу отблагодарить её.

Я не понимал, о чём она говорит, но она продолжала этот дурацкий разговор, пока мы оба смотрели на фонари.

— В любом случае, это всё неважно. Сато, неужели ты не хочешь узнать? Про то, как перестать быть хикикомори?

— Не «тыкай» мне. Я, между прочим, старше тебя.

— Ты знаешь сколько мне лет?

— Ну, на вид тебе семнадцать, может восемнадцать.

— Да, ты совершенно прав!

Раскачавшись, она ловко спрыгнула с качелей. Энергия просто переполняла её. Но наверно, это была лишь игра моего воображения. После этого, она подошла к скамейке, где я сидел, и посмотрела прямо на меня. Наклонившись и упёршись руками в колени, она сказала:

— Ты же ведь хочешь поправиться, верно? Я расскажу тебе, как.

И снова та самая невероятно милая улыбка, которую я уже видел раньше, расплылась по её лицу. Я больше не мог думать о ней, как о новой модели робота ASIMO. Отведя взгляд, я прошептал:

— Я не хикикомори.

— Лжец. Как ты можешь так говорить, когда полностью разоблачил себя, когда тётя пыталась заговорить с тобой пару дней назад? Когда ты сбежал, узнав меня в манга-кафе? Нормальные люди так не поступают.

— Эй, — пробормотал я.

— Ты ведь боишься, верно? Боишься других людей?

Я поднял голову, и наши глаза встретились. У неё были большие глаза с расширенными зрачками. Глядя в эти глаза, я потерял дар речи.

В конце-концов, так ничего и не сказав, я снова отвернулся.

Неожиданно я понял, что пока мы говорили, ветер стал дуть сильнее. Ветви деревьев покачивались над нашими головами. Ночь была холодная.

Я решил вернуться домой. Я встал и повернулся к ней спиной. Она попробовала остановить меня.

— Постой! — окликнула она меня. — Ты ведь будешь жалеть об этом.

— О чём это ты? И вообще, кто ты такая?!

— Я добрая девушка, которая помогает бедным хикикомори.

— А что это за проект, о котором ты говорила в своём письме?

— В данный момент все подробности о проекте находятся в строжайшем секрете. Но могу тебя заверить, я не сделаю ничего плохого.

Меня уже начало тошнить от этого всего, поэтому я решил соврать что-нибудь подходящее и поскорее убраться отсюда.

— Я не обычный хикикомори, знаешь ли. Я действительно весь день сижу дома, но это часть моей работы. Мне приходится это делать.

— И что же за работа у тебя?

— S-SOHO…[24]

— Что это?

— Это сокращённо «человек, который работает дома». Я работаю в своей квартире, или, другими словами, в своём домашнем офисе. Я не бездельник, нет. Несмотря на то, что я затворник, это часть моей работы, и я ничего не могу с этим поделать. То, что я пытался получить ту работу на полставки, было просто небольшим просчётом с моей стороны.

— Хм. Неужели? И в чём же состоит твоя работа?

— Т-ты наверно сильно удивишься, если услышишь это. Я создатель! «Ну да, точно», — подумал я, — «Какое необычное название у моей профессии.»

— Я занимаюсь творческой работой, поэтому я могу вести себя несколько необычно, но это только доказывает мой невероятный талант! Я не какой-нибудь там безработный, нет!

Мисаки усмехнулась и неожиданно спросила:

— И что же ты создаёшь?

— Ну, знаешь… Это новейшая, революционная разработка в компьютерной индустрии. Я не могу объяснить это в двух словах…

— Ладно, тогда дай мне знать когда ты закончишь то, над чем ты сейчас работаешь, хорошо?

— Н-нет, я не могу этого сделать. Это секретная информация, которую я не в праве разглашать. Не говоря уже о том, что мы вложили кучу денег в этот проект, и я не могу так просто всё рассказать.

Я уже начал было желать себе скорейшей смерти за это глупое враньё, которое я пытался ей впарить, как Мисаки отвернулась.

— Всё было напрасным, да? Во всяком случае, я хотя бы попыталась предложить тебе свою помощь.

Кажется, она действительно думала, что не стоит упускать такую возможность. Она тихо прошептала:

— Хотя другого шанса у тебя уже никогда не будет…

Только лишь её силуэт был слабо различим в свете фонарей.

Я был слегка, нет, весьма напряжён.

Моя дурная привычка заставляла меня продолжать болтать.

— Кажется, ты сомневаешься в моих словах, но я действительно великий создатель. Молодая девушка вроде тебя может и не знать этого, но я довольно известен в своей области. Да, когда я увижу тебя в следующий раз, я всё расскажу тебе об этом. О моей работе. Ты будешь поражена! Ты станешь уважать меня!


Рекомендуем почитать
Краткая история тракторов по-украински

Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, — не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары XX века, история человека и человечества. И конечно же — краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят. «Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей — тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам.


Имя речи - Пенелопа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скрипторий Александра Скидана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белый верблюд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обнаженные мужчины

Мощный дебют американки французского происхождения, сочетающий в себе парижский шик и бешеный драйв Манхэттена.Это очень странная книга. Книга-загадка, перевертыш, книга с оптической иллюзией. Только что она была убийственно смешной комедией – и вот уже за иронией приоткрываются зияющие тайны бытия. Из каждого окна выглядывают обнаженные мужчины – изысканно-беспечные красавцы или неуверенные в себе невротики, они в любом случае несут фатальные известия. Логически просчитанная порочность «Лолиты» сменяется жутковатым кафкианским гротеском и утонченным кошмаром «Портрета Дориана Грея».


Ночной поезд в Инсбрук

В ночном поезде Рим-Инсбрук случайно встречаются бывшие любовники Ричард и Фрэнсис. Фрэнсис — одна из тех нечесаных странников с рюкзаком за плечами, для которых весь мир — бесконечный праздник, и они на нем желанные гости. Ричард — преуспевающий лондонский архитектор. Их объединяла общая страсть — страсть к путешествиям. Четыре года назад они путешествовали на поезде по безжизненной пустыне Судана, но во время одной из остановок Ричард исчез самым таинственным образом…Все эти годы они мечтали о встрече, но какими бы пылкими ни были эти мечты, сейчас никто из них не был готов к свиданию.Каждый из них рассказал свою часть истории.