Дни дерби. Игры, которые мы любим ненавидеть - [58]

Шрифт
Интервал

У фанатов клуба «Лидс Юнайтед» полно соперников, куда более явных и территориально близких, чем у клубов, базирующихся в тех частях страны, что находятся за Пеннинскими горами.[325] Однако в «Лидсе» к ним относятся как к прыщу на заднице. Штука неприятная и лучше б не выскакивала, хотя через пару дней о ней и думать забудешь. Стив А. кратко расскажет о «прыщах», досаждающих топовому клубу из Йоркшира.

НЕНАВИДИШЬ «ЛИДС»?
ТОЖЕ МНЕ НОВОСТЬ!

Есть сразу несколько команд, ненавидящих «Лидс» с такой же душераздирающей страстью, какую мы приберегаем для говнюков из убогого графства, лежащего по другую сторону гор.[326] Для этих команд мы — враги, но, как бы несчастные ни тешили себя иллюзиями, для нас они — пустое место. Это заводит их еще больше, и, раз мы не придаем их эмоциям ровным счетом никакого значения, в них, как гнойник, нарастает чувство обиды. Ну и плевать. Ребята из Брэдфорда и Хаддерсфилда мечтают о том; чтобы в Лидсе их ненавидели — это подняло бы их престиж, пусть хотя бы номинально. Но их ждет жестокое разочарование. Позвольте мне кратко охарактеризовать наше отношение к каждому из этих второсортных клубов.

«БРЭДФОРД СИТИ». Географически могут претендовать на звание наших соперников по дерби. Болельщики этого жалкого, никчемного клуба ненавидят нас сильнее всех прочих. Их ненависть вызвана главным образом тем, что 90 процентов жителей их собственного города предпочитают трястись в автобусах и поездах, чтобы попасть на «Элланд Роуд»,[327] а не тащиться в отхожее место, гордо именуемое брэдфордским стадионом.[328] На футбольном поле успехом у них считается избежать вылета — какое там чемпионство, еврокубки и международная слава! Мне продолжать?

«ХАДДЕРСФИЛД ТАУН». Воплощенное ничтожество. Строительство нового стадиона и переход из одного дерьмового дивизиона в другой (ух ты!) — вот предмет их гордости. Мы были на этой новой арене во время предсезонной товарищеской встречи. Что ж, она… действительно новая. Во время матча эти неудачники показали, как низко можно пасть, когда, пытаясь достать нас, они пели «Славься, славься „МанЮнайтед“» и «У-у, а-а, Кантона»,[329] ни в чем не уступая оригиналу. По меньшей мере, удивительное поведение, ведь они не только подчеркнули собственную никчемность, но еще и уронили честь Йоркшира, для жителей которого все, связанное с Ланкаширом,[330] — второй сорт. Я бы хотел, чтобы каждый йоркширец вспомнил об этом, если ему когда-либо придет в голову уподобиться говнюкам, как это сделали фанаты «Хаддерсфилда», участвовавшие в тогдашнем хоре. Таким людям нечего делать в Демократической Республике Йоркшира.

ДВА КЛУБА ИЗ ШЕФФИЛДА. «Уэнсди»[331] и «Юнайтед»[332] слишком поглощены обоюдной ненавистью, чтобы особенно заморачиваться из-за нас. Всепоглощающее желание быть первой командой второго города в Йоркшире, кажется не оставляет времени ни на что другое. Похоже, в «Уэнсди» смирились с тем фактом, что в Йоркшире есть только одна команда, способная завоевывать трофеи. Что до «Юнайтед», так им бы хоть «Уэнсди» превзойти, в самом деле. Впрочем, и те и другие достойны насмешки, поскольку считают, что нам есть до них дело.

«БАРНСЛИ». Как ни странно, большинство фанатов «Лидса» несколько снисходительно относятся к «Барнсли», так же как засранцы из «МанЮ» — к «Стокпорту»,[333] а «Кокни»[334] — к «Ориенту».[335] Но, я полагаю, такое отношение скоро изменится, так как «Барнсли» в последнее время забрался слишком высоко для себя. Этих парней теперь не погладишь по головке, не погуляешь с ними ночью, когда все пабы, клубы, кинотеатры и магазины уже закрыты. Хорошо еще, они ненавидят нас меньше, чем других в нашей округе (особенно это касается «Шеффилд Уэнсди»). Ну да ладно, это хотя бы еще один йоркширский клуб, в существовании которого есть хоть какой-то смысл.

«ЙОРК», «РОТЕРЭМ», «ДОНКАСТЕР РОВЕРС» и «ХАЛЛ СИТИ». Ай да компашка, не так ли? Как говорит Мэвис Уилтон:[336] «Ну, я даже не знаю…» Они говорят, что не любят нас, но им больше впору ненавидеть друг друга или еще какую говенную команду. Все они страдают от того, что над ними нависает наша гигантская тень, подчеркивающая их бессмысленность и никчемность. Слушайте, ребята, ненавидьте «Скарборо»! Им же тоже нужно как-то оправдать свое присутствие в этом мире.

В заключение хотелось бы сказать, что фанаты всех этих команд (и ряда других) обожают петь песню «Мы ненавидим „Лидс“», как будто они сами ее сочинили. Извините, парни, вы можете нас ненавидеть, но для нас вы всего лишь названия, которые можно вписать в расписание игр между матчами с настоящими говнюками. «Лидс» же ненавидит одну и только одну команду, а что до других, то они — всего лишь гнойный прыщ, который нужно выдавить.

А теперь все вместе: «Какой еще, на хуй, „МанЮнайтед“?»

Да, главным врагом «Лидса», которого этот клуб страстно ненавидит, является «Манчестер Юнайтед». Возможно, это не дерби в строгом смысле слова, но, поскольку обе команды считают себя главными представителями Йоркшира и Ланкашира, их встречи можно причислить к дерби. Иэн С. поделился с нами своим мнением о природе этого соперничества.


Еще от автора Дуг Бримсон
Футбольный хулиган. Шокирующая правда о футбольном насилии

«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.


Топ Дог

Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».


Бешеная армия

Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.


Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.


Куда бы мы ни ехали (Everywhere We Go)

Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.


Крылья воробья

Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.


Рекомендуем почитать
Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Зеркало, зеркало

Им по шестнадцать, жизнь их не балует, будущее туманно, и, кажется, весь мир против них. Они аутсайдеры, но их связывает дружба. И, конечно же, музыка. Ред, Лео, Роуз и Наоми играют в школьной рок-группе: увлеченно репетируют, выступают на сцене, мечтают о славе… Но когда Наоми находят в водах Темзы без сознания, мир переворачивается. Никто не знает, что произошло с ней. Никто не знает, что произойдет с ними.


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.


Комбинат

Россия, начало 2000-х. Расследования популярного московского журналиста Николая Селиванова вызвали гнев в Кремле, и главный редактор отправляет его, «пока не уляжется пыль», в глухую провинцию — написать о городе под названием Красноленинск, загибающемся после сворачивании работ на градообразующем предприятии, которое все называют просто «комбинат». Николай отправляется в путь без всякого энтузиазма, полагая, что это будет скучнейшая командировка в его жизни. Он еще не знает, какой ужас его ожидает… Этот роман — все, что вы хотели знать о России, но боялись услышать.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.