Дневник памяти - [13]
Но через две минуты Акбар вновь стоял около меня с лукавой улыбкой.
— Привет! — сказал он. — Завтра уже наступило.
11
От Сета меня отделяли кирпичная стена, туннель из тутовых деревьев и несколько других маленьких препятствий. От Акбара — сотни миль. Мне казалось, что даже до Луны ближе, чем до любимого.
Моим единственным спасением была почта, хотя и самая медленная в мире, но доставлявшая мне любовные послания Акбара. Он писал ежедневно, но я получала их по двадцать с лишним штук один раз в месяц. Медленная работа почтового ведомства значительно упростила задачу Чанно. Ей легче было тайком забирать письма Акбара из общей почты. Угроза потерять место, возникавшая раз в месяц, не так сильно действовала на ее нервы, как если бы письма приходили каждый день.
Дни, когда письма Акбара накапливались в каком-нибудь деревенском почтовом отделении, были днями тайного чтения «Кама-сутры», средоточия искусства тантрического[1] секса, и другой литературы подобного содержания. Эти книги, несомненно, предназначались для чтения в постели, и мне приходилось брать с собой в кровать карманный фонарик. Дни же я посвящала особым упражнениям, направленным на развитие и укрепление определенных групп мышц. До этого я никогда не знала, что физические упражнения могут быть такими смешными.
После возвращения брата у меня появились новые увлечения: военные игры, единоборства, охота, стрельба по Мишеням. У мамы даже возникли опасения, удастся ли найти мужчину, который согласился бы жениться на такой сорвиголове. Она боялась, что подобные увлечения не лучшим образом преобразуют мое тело. Ее логика казалась такой убедительной, что временами я начинала верить ей. Внимательно разглядывая свои полные груди, когда поблизости никого не было, я могла поклясться, что они стали уменьшаться и уже не были похожи на дыни, с которыми их постоянно сравнивали. Друзья моего брата как-то поймали меня за таким тайным осмотром и предложили сделать соответствующие измерения. Разумеется, я наотрез отказалась.
Набравшись смелости, я отправилась к матери и решительно объявила:
— Мама, пришло время.
— Для чего пришло время, дитя мое?
— Ты сама знаешь, для чего, — ответила я и показала на свою грудь.
Мама сильно смутилась. Чанно, присутствовавшая при разговоре, улыбнулась, подошла к маме и что-то прошептала ей на ухо.
— Я знала это… Все это время я молчала по одной-единственной причине. Мне хотелось, чтобы девочка не стеснялась и обсуждала со мной все свои проблемы, — гордая своей проницательностью, заявила мать.
— Конечно, мама, — согласилась я, зная, что на самом деле она совершенно не поняла, какие у меня проблемы.
Мама отвезла меня в магазин женской одежды, где я не заметила ни одного лифчика. Едва мы вошли в магазин, она прошептала что-то продавцу. Тот в свою очередь прошептал что-то своей жене, а жена — дочери. Судя по всему, покупка должна была пройти в обстановке полной секретности. Эта мысль получила подтверждение после кивка на дверь, в целях предосторожности спрятанную за большой портьерой с изображением слона.
Дверь вела в темное и грязное помещение, которое полностью отвечало моим представлениям о задних комнатах. На неровном полу стояли три металлических ведра, в которые капала вода из ржавых труб, пересекающих потолок крест-накрест, будто старинные балки. Около ведер расположился огромный сердитый сенбернар, с морды которого стекала слюна. Пес был таким страшным, что мы постарались сделать все как можно быстрее. Я решила выполнять все указания без единого вопроса или жалобы.
Не успела я принять решение о беспрекословном подчинении, как меня попросили поднять руки. Я повиновалась и испуганно огляделась по сторонам в поисках направленного на меня револьвера. Однако вместо револьвера меня замерили огромным желтым сантиметром. К сожалению, в магазине не оказалось лифчиков такого большого размера.
Мне понадобилось все самообладание, чтобы не показать матери язык за то, что она пугала меня уменьшившимися грудями. Но такое поведение было бы с моей стороны просто непростительным. Ведь меня воспитывали послушной девочкой, хотя мне нередко казалось, будто сам Бог подталкивает меня возражать родителям. Хорошие манеры в нашей семье всегда стояли на первом месте. Я и сейчас не собиралась оспаривать это правило. Ведь я была свидетельницей всех неприятностей, на которые буквально сама напросилась Ази своими бездумными поступками.
Осторожность еще никому и никогда не мешала, особенно такому человеку, как я. Понимаете, если просто смотреть на продукты, от которых толстеют, можно на самом деле растолстеть. Если постоянно бояться, что грудь уменьшится, она может уменьшиться. Если же думать о чем-то сладострастном… Нет, лучше оставить подобные мысли в покое.
Страх перед сладострастными мыслями заставил меня захотеть хорошенько прочистить свой мозг, если еще было не поздно. Посмотрев на свой плоский живот и вспомнив недавно приобретенные знания, я поняла, что, может, еще не произошло ничего непоправимого и все будет хорошо.
Лифчик оказался только началом. За ним последовали уроки индийских танцев, целью которых было помочь мне достичь женственности. Мама даже не догадывалась, что я уже знала об их истинном предназначении. Поверьте мне, они предназначены помогать развитию не женственности, а мужественности у представителей противоположного пола, причем двумя путями. Во-первых, они должны заставлять их мужское естество принимать горизонтальное положение и как бы пританцовывать. Во-вторых — развивать способность дарить ему фантастическое наслаждение: ведь во время танцев укрепляются мышцы, обволакивающие его.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Иногда кажется, что жизнь сплошь состоит из потерь и находок.Сначала детектив Дональд Конихан потерял свою семью — жена ушла от него и увезла любимую дочь Труди. А когда к ним в департамент пришла работать Нэнси Джойнс, он потерял еще и покой. И хотя в жизни Дона довольно много печали, он умудрился потерять и ее. И взамен нашел... любовь.
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…