Дневник дурака - [5]
На десерт — кофе с марципанами и профитролями, торт и мороженое, бананы и розовощекие яблоки.
Это Колбаков-то не знает толк в застолье?!
«Горько!» — выкрикивают гости и облизываются, будто это им самим предстоит целоваться. Джерри привлекает к себе Флер, их волосы соприкасаются, оркестр начинает играть туш точно в тот момент, когда на улицу спешно выводят одного из сватов — чьего-то дядю или брата, в суматохе никто так и не понял.
«Горько и сватам!» — снова требует кто-то, и Цено целует Дуню сначала в лоб, потом в обе щеки, затем встает, склоняется к руке кумы. Знает, знает Цено Колбаков кого, когда и куда поцеловать! Сейчас он галантно приложится губами к руке, благоухающей ароматами фирмы Кристиана Диора, и гости начнут одобрительно выкрикивать: «Мастак этот Цено, надо же как насобачился в этикете!… «
А затем наступает черед обходить гостей… неприятная процедура, досадный пережиток — Флер краснеет, целуя руки гостям и прикрепляя к их одежде свадебные платочки… У нее аж дыхание спирает от этой унизительной церемонии — она девица современная, но легко ли устоять под напором стариков? — «Эй, дочь, — сказал ей Цено строго, — ведь это деньги!»
Джерри следит за терзаниями невесты и улыбается, потому что все эти десятилевки, что прикалываются к платью новобрачной, вскоре перекочуют в его карман, верно, все это отдает плебсом, но зачем обижать стариков, раз они так настаивают…
И вдруг Джерри срывается с места и стремительно подбегает к жене: на подоле ее юбки покачивается двадцатидолларовая банкнота Кто? Когда? Как? — Откуда взялись эти доллары? Джерри, воспользовавшись моментным замешательством, ловко отцепляет банкноту.
В хозяйстве пригодится.
Позднее Цено Колбаков заявил: «Эта история с долларами смахивает на диверсию. Мол, нам уже мало собственных денежных знаков, подавай нам доллары. Однако Джерри очень удачно вышел из положения, незаметно отколол эту банкноту. Ну что ж, и доллары — тоже деньги, пусть Джерри потратит их на себя».
Так была пресечена попытка внести сумятицу в торжественный ритуал, и все обошлось без происшествий.
Цено Колбаков сидит возле жены, лоб усеян капельками пота, щеки покрыты пунцовым румянцем, рука отбивает такт вилкой по тарелке, а губы произносят следующее:
— Так, Дрянговым мы утерли нос. И Манчевы тоже — шлеп! — по губам получили! Нашли, чем хвастаться — ресторан первой категории! Да я в ресторан первой категории вожу мастеров, что строят мне гараж, а эти там женят детей! Тьфу! Для нас с тобой, Дуня, подавай люкс, и только люкс. Я даже подумываю, Дуняша, как подоспеет время женить Йорданчо, нанять корабль и организовать свадебное путешествие по Дунаю до Вены, как ты считаешь?
— Целый корабль до Вены, Цено? — испуганно восклицает супруга. — Кто же тебе разрешит нанять целый корабль для одной свадьбы?
— Еще как разрешат! — Цено ударяет кулаком по столу. — Целых два предоставят! Один зафрахтуем для нас, а на другой я нагружу Манчевых с Дрянговыми, пусть изнывают от зависти. Пусть и они посмотрят на Вену, а может, отвезу их на корабле и до Парижа или до Рима, а может…
Разумеется, Цено Колбаков уже пьян как сапожник, и потому его осторожно выводят из ресторана, усаживают в «мерседес» и отвозят домой. Дуня остается еще немного, посмотреть на то, как молодежь отплясывает современные танцы, и вот, наблюдая за весельем, она неожиданно замечает, что Джерри, облапивший Чернушку Лили, начинает тискать ее.
Но и она — Дуня Колбакова — живой человек, и потому на следующий день, стряхнув с себя намеки на похмелье и усталость праздничной суеты, забывает обо всем, забывает и о том, что она ненароком увидела, и это маленькое происшествие остается тайной для всех, за исключением Джерри и Чернушки Лили, а также Джамбо, который по окончании торжества высказал зятю:
— Ну ты даешь!
И в его голосе послышалось нескрываемое восхищение.
14 марта 198… г
Кое— кому может показаться неэтичным то, что я сейчас сделаю. В том смысле, что я познакомлю вас с житейской мудростью, познанной Цено Кол баковым на собственном опыте: скажи мне, кто твои гости, и я скажу, кто ты. Потому как Цено Колбаков, естественно, делится своими воззрениями только с самыми близкими людьми. Ведь не станет же он подбрасывать подобные мысли своему начальнику, который вполне резонно может заметить: «Это же надо! Оказывается, Цено ценит меня не как личность и фигуру, а как гостя, который может ему пригодиться!»
Как бы то ни было, но именно такой смысл заложен в откровении нашего Цено. Что поделаешь! Сложен мир, сложен и малый, но в то же время бездонный Космос, умещающийся в каждом живом существе, а Цено Колбаков тоже был живым существом, причем довольно вместительным, так что его Космос по габаритам опережал многих. Тогда почему, спрашивается, если и Цено такой же человек, как и все прочие, ему непозволительно иметь свои маленькие слабости? К тому же, разве можно считать слабостью прекрасную ориентацию в выборе гостей? Наоборот, я скорее склонен согласиться с Цено Колбаковым: человек должен знать, кого он принимает в своем доме. Потому что стоит тебе широко распахнуть двери…
...Витан Пешев утверждает — разумеется, к его словам следует относиться критически, поскольку он испытывает к Лизе чувство явной антипатии, что, на самом деле, ее настоящее имя — Елизавета Грачева. Сменив место жительства, — а Лиза была родом из Харманлийского края, — она переиначила и имя. Ибо Лиза Вронская звучит намного благороднее...
Я завел речь об этом, чтобы вы сами могли убедиться, как часто наследники не походят на родителя, что с того, что народная мудрость гласит: яблоко от яблони не далеко падает.
Неудобная поза, в которой я сидел, со стороны, по-видимому, казалась смешной. Халат моего научного руководителя оказался мне коротким, и белые ноги, выделяясь на пурпурном фоне канапе, являли собой картину, далекую от эстетичности. Я всегда поражался тому, как отдельные граждане живут в обстановке кричащих цветов и как им хватает нервов находиться в окружении огненно-красных, оранжевых или ярко-зеленых красок. Впрочем, это отдельный вопрос. Итак, я, весь сжавшись, сидел на канапе и нервно шевелил пальцами ног.
Серьезный исследователь истории квартала, несомненно, обратит внимание на особую роль в ней семьи Мамарчовых, дальних родственников капитана Мамарчова, участника Велчова восстания в 1835 году. Эта семья появилась в квартале, чтобы взорвать спокойствие, столь долго лелеявшееся его обитателями. Впрочем, не будем распространять своих суждений на весь квартал, так как листовки с призывом: «Долой царя, смерть толстосумам!» сказались прежде всего на судьбе совладельцев чиновничьего кооператива «Единство».
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.