Дневник Алины - [9]
Назавтра, придя на обед, он прыгал, плясал, орал: получил хорошую отметку!
- Очень хорошо, - сказала тетя Мими. - Я купила тебе подарок.
Она подала ему очень красивый сверток - для поезда, правда, маловатый.
- Это, наверно, коробка красок, - прошептал мне Рике, - а может, шоколадка!
От нетерпения у него не получалось вскрыть сверток; я ему помогла, и достала из свертка… серую книжицу: «Арифметика без слез», - с картинкой на обложке: школьник, плачущий у покрытой числами доски. А сама книжка была полна задачек!
Рике взял книжку и посмотрел на нее, повесив нос.
- Ну что же ты? - сказал папа. - Что нужно сказать доброй тете?
- Да нет, это, конечно, еще не все…
- Прекрасно, - сказала тетя Мими и ушла на кухню.
Папа заругал Рике: нельзя так отвечать родной тете. В конце концов, Рике пошел на кухню и поцеловал тетю Мими, а та в ответ несколько суховато улыбнулась.
Ему было грустно, и я посадила его себе на коленки.
- Лилина, - сказал он тихо-тихо, - расскажи мне сказку про трех медведей!
К нам подошла Эстелла с рисунком, который ей нужно было дорисовать - она хотела показать его мне. Мы чувствовали себя очень сплоченными все трое. Я сказала себе, что не позабуду этот миг никогда.
6, вторник
Тетя Мими все переменила у нас дома: солонка исчезла, часы «без десяти шесть» теперь идут, и когда я сижу за столом, меня завораживает, как у них поворачиваются стрелки. И Рике, как я, смотрит на них с грустью.
Понемногу тетя Мими стирает следы присутствия мамы. Маленький столик из ее спальни, ножницы, шкатулку для шитья тетя Мими перенесла в столовую; на камине больше нет фотографий.
Правда тетя Мими нас балует. Она подарила нам еще по подарку: Эстелле - красивый воротничок, Рике - зеленый шарик, а мне - великолепное ожерелье с красными бусинками.
Еще одна очень важная новость: мадемуазель Делис пригласила нас всех в гости к себе домой на чай - в каникулы!
- А где живет мадемуазель Делис? - спрашивали мы друг у дружки на переменке. - На какой улице, на каком этаже?
И Жаклина Муш знала: улица Жуфруа, 28, четвертый этаж, а занавески на окошках - желтые. Это должно быть великолепно! Но почему занавески? Не может быть, что она такая же, как все: ест, пьет, спит или чистит зубы и гримасничает из-за щетки, - совершенно невозможно. Мне кажется, она всегда должна оставаться такой, как есть: в своем розовом шарфике, светлой блузке, с приятным смехом.
Когда я рассказала про приглашение Эстелле, та рассердилась.
- А почему это ей не пришло в голову, когда у нее в классе училась я? - заметила она сухо.
И потом, всякий раз, как я собиралась рассказать ей про мадемуазель Делис, она меня не слушала. Я поняла: ей завидно.
7, среда
Вот так история с Мари Коллине! Сегодня утром она вошла в класс опустив голову, в застегнутом по самое горло пальто, и пробралась к себе на место, не раздевшись. Учительница на нее посмотрела:
- Что же это, Мари - ты разве не знаешь, что у нас есть вешалка?
- Знаю, мадемуазель, но я… мне… мне холодно!
- Холодно? Но здесь же тепло!
- Я простыла! - воскликнула Мари таким жалобным голосом, что мы все засмеялись.
Тут мадемуазель Делис строго сказала:
- Довольно глупостей - я прошу меня слушаться!
Мари бросила вокруг полный отчаяния взгляд, и медленно пошла к вешалке, расстегнула пальто, сняла… и что же мы видим? На ней нет ее бежевой школьной блузки, а старая, совсем малая и желтая, с красным воротничком, из которого торчит ее черная головка. И Мари осталась стоять, не двигаясь.
- Что ж, Маришечка, - сказала учительница ласковым голосом, - иди на место, я начинаю диктовать задачу.
На перемене мы побежали в угол двора:
- Вы видели? Видели? Это ее мачеха вытворила!
- Как забавно, - засмеялась Кармен Фанту. - Она похожа на канарейку, эта Коллине!
- А ты, - говорю я, - разодевшись так, больше всего похожа на тыкву! Лично мне больше по душе канарейка!
- И нам, и нам, - закричали остальные, а Кармен покраснела от злости.
Но что же произошло?
- Сегодня утром Мари хотела разжечь огонь и опалила себе блузку, - сказала Ирена Юрпен. - Тогда мачеха надела на нее вот эту блузку, которая у ней была, когда она была еще совсем маленькой. Блузка такая смешная, но Мари пришлось подчиниться.
- А почему она не рассказала обо всем этом нам? - заметила Виолетта.
- Я ее понимаю, - сказала я, - для нее это очень унизительно. Мы должны ей помочь!
- Помочь? - воскликнула Люлю Топен, - ты что, уже позабыла, как она нам швырнула в лицо все наши подарки?!
- Но мы поступили не очень деликатно!
Раньше я недолюбливала Мари, теперь я счастлива отдать ей все, что у меня есть. Остальные тоже меня поняли. Все начали думать о том, как ей помочь. Мы не можем просто взять и купить ей новую блузку. Мари слишком деликатна, чтобы принять от нас подарок.
- У меня идея! - крикнула Тьенетта Жако. - Устроим лотерею, дадим один билетик Мари, и она выиграет свою блузку!
- Как интересно! - закричали остальные.
- Только, - сказала я, - остальные-то тоже должны что-нибудь выиграть. Потому что нельзя же, чтобы Мари подумала, будто мы устроили эту лотерею специально ради ее блузки.
И мы решили провести лотерею в пятницу на утренней переменке. Все сдали деньги (каждая по 1 франку 50 сантимов), и мы купим выигрыши: леденцы, мячики, альбомы - а самое главное, блузку.
Париж. 1943 год. Дом, где живет семейство Селье, стоит на улице Четырех Ветров. Обитатели его — небогатые люди, разные по характеру, симпатиям и привычкам. Но все они едины в своем чувстве ненависти к оккупантам и страстно ждут дня, когда война окончится и Франция снова станет свободной.
Пронизанная теплым и мягким юмором повесть о дружбе, горячей, преданной, облагораживающей. Герои повести — два двенадцатилетних школьника. Поль и Николя Товье — двоюродные братья, но растут они в совершенно разных условиях. Поль живет в атмосфере чрезмерной материнской любви и деспотичной придирчивости отца, живет без сверстников, в тепличной обстановке. Родители его люди обеспеченные, но детство Поля безрадостно.Николя — полная противоположность своему брату. Он рано узнал лишения и необходимость зарабатывать на кусок хлеба.
Повесть о первом самостоятельном путешествии с помощью автостопа современного французского школьника. Это путешествие открывает мальчику новый мир, новых людей; он учится понимать настоящую дружбу, перестраивает многое в себе.
Эта книга рассказывает о доброте, мужестве, отзывчивости и дружбе, которые помогают маленьким бродячим актёрам преодолеть все трудности, найти себе дело по душе.
В сборнике рассказов и повестей: «Настойчивый характер», «О нашем друге Рауфе», «Секрет Васи Перункова», «Абдуджапар», «Дорогие братья», «Подарок», рассказано о героической работе учащихся ремесленных училищ на фабриках и заводах в годы войны. Художник Евгений Осипович Бургункер.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.