– Хочу попробовать всего понемногу, – ответила она. – Давайте начнем с десерта.
– А лишние калории?
– А-а-а, ерунда. Существует сто способов сжечь все до одной.
Он удивленно поднял бровь, заподозрив в этих словах чересчур смелый, даже неприличный намек.
– Как это – сжечь? – спросил он, подавая ей фарфоровую тарелку. – Ночью, что ли?
Она положила себе огромный кусок торта с кремом.
– Да, ночью. Я очень напряженно работаю по ночам. Очень, – она вздохнула и задержала на нем совершенно искренний и серьезный взгляд. Потом, выдержав паузу, пояснила: – Я работаю официанткой и посудомойкой в ресторане. Поправочка: работала. С завтрашнего дня уже нет.
Вот откуда такие натруженные руки, подумал Джейк. А что касается скрытых целей, так их вообще нет. Но не может же она быть такой наивной. Или может? А вдруг она… девственница? Нет, черт побери, он этого не перенесет. Девственницы требуют постоянства. Верности. Любви. Девственница – это значит навсегда. А ему нужна с опытом. Такая, которая знает, на что идет, и не будет артачиться, когда настанет время выполнять супружеский долг. И не будет возражать, когда надо будет подтвердить это перед судьей Грейдоном.
Такая, которая уйдет, не оглянувшись.
– Сколько вам лет? – нахмурясь, спросил Джейк.
– Двадцать шесть.
Он вздохнул с облегчением, даже не стараясь это скрыть. Двадцать шесть – это серьезно. Это обнадеживает. В мире не так уж много двадцатишестилетних девственниц. Хотя… в ней есть что-то такое чистое, целомудренное, свежее…
– Вы… с мужчиной спали когда-нибудь? – спросил он прямо, без обиняков, и довольно громко.
Все вокруг перестали жевать и застыли, как в стоп-кадре. Все, кроме Уинн. Склонив голову набок, она спросила просто:
– А что, это обязательное условие?
– Несомненно.
– Ну, если это имеет такое уж принципиальное значение, – от расстроенных чувств она положила кусок торта на тарелку, – могу сообщить вам, что я была трижды помолвлена.
– Три раза?! – удивился Джейк.
– Да.
Он посмотрел ей в глаза и понял, что она говорит правду.
Как? Трое мужиков держали ее в своих объятиях и ушли от нее?! Они что, сумасшедшие или слепые?
Он взял тарелку у нее из рук и кивнул головой на открытую дверь в зимний сад.
– Пойдемте. Надо найти укромное местечко, поговорить.
Она с сожалением посмотрела на уплывающий от нее кусок торта и покорно последовала за Джейком.
В саду, на диковинных, нездешних деревьях и кустарниках, росших вдоль аллеи, разноцветными огнями переливались гирлянды электрических огней. На небе светила полная луна. Сочетание лунного света и разноцветных огоньков создавало неповторимый, сказочный эффект. Тут и там в укромных уголках сада были расставлены столы и скамейки. Джейк, ведя Уинн за собой, выбрал наконец уютное местечко.
– Садитесь, – предложил он и самым безапелляционным тоном задал Уинн вопрос: – Скажите честно, зачем вам нужно замуж?
Она села, и ее платье, переливающееся множеством оттенков, снова привлекло его внимание.
– Может быть, сначала вы о себе расскажете?
– О'кей, – снизошел Джейк. – Все очень просто. У меня наследство на подходе. Или я женюсь и получаю его, или не женюсь и не получаю. – Голос его звучал сухо, резко. – Как вы, наверное, понимаете, наследство терять я не собираюсь.
Уинн с интересом посмотрела на него.
– Это прекрасно!
– Я вот-вот потеряю добро, а вы говорите «прекрасно»? – произнес он и, опершись о стол руками, посмотрел на нее недовольным взглядом.
– Да нет, вы не поняли.
– Тогда объясните так, чтоб я понял.
– Дело в том, что… у меня тоже наследство. И единственный способ его получить – это выйти замуж. – В ее зеленых глазах мелькнули искорки смеха. – Это просто счастливое совпадение, что мы встретились с вами, как вы считаете?
Он поднял бровь. Действительно, какое совпадение!
– Тогда зачем вам постоянный брак? – скептическим тоном спросил он.
– Я же вам сказала. Это не обязательно должен быть постоянный брак. Просто… – Она замолчала на секунду, подыскивая правильные слова. – Ну, видите ли, есть такая женщина, миссис Мэрш. Она хочет отобрать у меня наследство и… не остановится ни перед чем. – Уинн нахмурилась, выражение ее лица стало почти злобным. – Она уже отговорила трех моих кандидатов в мужья. Вот почему мне нужен сильный мужчина, который поможет мне победить ее, ничего не испугается.
Это кое-что прояснило. Ее прежние кандидаты в мужья были, вероятно, люди просто непорядочные, раз не держали своего слова. Все, что им нужно было, это побыстрее затащить ее в постель.
– Меня не так просто испугать, – заметил Джейк. – И до сих пор я всегда держал слово.
Уинн улыбнулась.
– Я ждала, что вы так скажете. Остается только одна проблема.
– Что же это за проблема? – мрачно спросил он.
– Вам нужен краткосрочный брак. Но я не знаю, сколько времени уйдет на тяжбу с миссис Мэрш, чтобы отвоевать у нее наследство.
– Я не понимаю. Коль вы выйдете замуж…
– Наследство мое. Юридически. Но если она узнает, что мой брак лишь временный, она мне его не отдаст. Сделает все возможное, чтобы наложить на него руки после того, как мы разведемся. Заявит, что этот брак всего лишь фикция.
– Тогда мы сделаем все, чтобы она не узнала о разводе.