Дикий лес - [100]

Шрифт
Интервал

— Теперь мы уйдем с дороги, — приказала женщина. — В лес. За мной.

* * *

— Лесная магия? — спросил Кертис, по-прежнему в недоумении. — Я просто даже не знаю, что это такое!

Объединенная армия разбойников и северолесских фермеров маршировала единой колонной по узкой, извилистой тропе — звериной тропе Хардести, вьющейся по крутому склону. Кертис шел следом за Прю и ее велосипедом, осыпая девочку вопросами.

— Я рассказала тебе все, что знаю, Кертис, — произнесла она. — Это называется лесной магией. И значит, что ты вроде как отсюда родом. Типа того.

— А ты как с лесной магией связана? — спросил он.

— Я же сказала, Александра сделала так, чтобы мои родители смогли иметь детей, — раздраженно повторила она. — Получается, я родилась от лесной магии. Наверное.

Кертис покачал головой.

— Ну, я не представляю, как это может быть. Мы же сюда приехали, когда мне уже было пять лет.

— Покопайся в памяти, — предложила Прю. — У тебя есть какие-нибудь странные родственники? Может, кто-то из них здешний.

— Ну, вроде как тетя Рути всегда был немного странной, — предположил мальчик. — Она живет прямо на границе Непроходимой чащи — в смысле, леса — и почти ни с кем не общается. Родители говорят, она просто немножко того.

Кертис, задумавшись, немного выпал из реальности и забыл, что нельзя отставать от остальных. Один из фермеров — черный медведь, вооруженный секатором, — сердито заворчал, когда Кертис, качнувшись, едва не споткнулся о его массивные лапы.

— Извините!

— Смотри под ноги, — рыкнул медведь.

Кертис припустил бегом, чтобы нагнать Прю, которая вместе с велосипедом продолжала путь по крутой тропе.

— Ну вот, видишь, — сказала она. — Тетя Рути.

— Не знаю, — покачал головой мальчик. — Если задуматься, под описание “немножко того” подходят почти все мои родственники.

Вдруг по колонне прокатилась волна шиканья, один солдат за другим мягко махал сзади стоящему рукой, призывая опуститься на землю. Кертис помахал медведю, передавая приказ, и одновременно с Прю молча пригнулся.

— Что случилось? — шепнул он девочке.

— Не знаю, — ответила та и медленно, тихонько положила велосипед на склон холма. Потом постучала по плечу разбойницу в грязном синем мундире и с толстым мотком веревки за спиной. — Что случилось?

Разбойница пожала плечами, скрючившись за листьями папоротника, нависающими над тропой. Через несколько мгновений по колонне шепотом понеслись вести. Услышав, в чем дело, разбойница в свою очередь обернулась к Прю.

— Койоты, — шепнула она. — На том гребне.

Прю посмотрела на другую сторону оврага. Склон порос обильной растительностью, которая спускалась до самого русла, где два крутых склона встречались под острым углом.

— Где? — прошептала она в ответ. — Я не вижу.

Кертис тоже оглядывал противоположный склон. Наконец треск сломанной ветки в гуще папоротника возвестил о приближении врага. Через несколько мгновений лес будто изверг из себя отряд из целых тридцати солдат-койотов, головы которых едва виднелись над пышными зарослями окружавшего их адиантума. Идти было тяжело — они с трудом пробирались вдоль по склону.

Прю окинула взглядом длинную линию присевших разбойников и земледельцев, ожидая хоть какого-нибудь приказа. Она заметила, как над колонной поднялась голова Брендана. Он жестами показал что-то нескольким разбойникам во главе колонны. Сигналы, которые он подавал, были непонятны Прю, но разбойники, к которым они были обращены, торопливо кивнули в знак согласия. Король вприсядку пробрался по тропе в сторону Прю и Кертиса и остановился рядом с той разбойницей, что сидела перед девочкой. Описав указательным пальцем что-то вроде круга, он указал на ту сторону оврага. Разбойница коротко кивнула и сняла с плеча веревку.

— Есть план? — прошипел Кертис из-за спины Прю. — Мы можем помочь?

Брендан покачал головой.

— Сидите тихо, — прошептал он. — Тут работа только для стрел и крюков.

— У меня есть праща, — предложил Кертис.

Брендан посмотрел на него озадаченно.

— Ты хоть раз ею пользовался? — спросил он.

— Нет.

— Я сказал, стрелы и крюки, — повторил разбойник. — Сиди на месте.

Минуты шли. Койоты по ту сторону оврага, не подозревая об опасности, которая притаилась в папоротниках на другом берегу, продолжали осторожно пробираться вдоль гребня. Разбойники, невидимые на тропе, ждали знака от Брендана.

Внезапно ветер переменился и пробежал по склону над скрытым в зарослях войском. Один из койотов — судя по звенящей медалями груди, командир — задрал морду и принюхался. Его глаза округлились, когда он учуял их запах.

— Враги! — завопил он, выхватывая саблю из ножен. — На дальнем склоне!

Стоило ему выкрикнуть предупреждение, как Брендан во главе колонны дал сигнал. Около двадцати разбойников в разных частях тропы поднялись, готовые к бою. Половина из них раскручивала веревки с абордажными крюками на концах, а остальные натянули тетивы длинных тисовых луков и тщательно прицелились через овраг.

— Лучники, ДАВАЙ! — крикнул Брендан, и в воздухе над оврагом замелькало пестрое оперение.

Несколько стрел попало в цель, и безжизненные тела койотов покатились по склону, приминая листья папоротника. В мгновение отряд койотов уменьшился почти вдвое, а выжившие в панике затявкали.


Еще от автора Колин Мэлой
Империя Дикого леса

Двенадцатилетняя Прю и ее школьный приятель ищут Мака, младшего брата Прю, которого похитила стая воронов. Поиски приводят их в Дикий лес, который пользуется недоброй славой. Теперь их жизнь навсегда связана с загадочной чащей, где за деревьями скрывается совсем другой мир, полный волшебства и опасностей.Завершение волшебной, загадочной и неповторимой трилогии Колина Мэлоя с уникальными иллюстрациями Карсон Эллис.


Подземелья Дикого леса

После невероятных приключений в Непроходимой чаще, куда 12-летняя Прю отправилась вместе со своим другом Кертисом на поиски младшего братика Мака, жизнь девочки вернулась в прежнее русло. Уроки, школа, дом, родители. Но теперь Прю все чаще замечает, что все это больше не вызывает у нее никакого интереса и что ей хочется вернуться туда, в Дикий лес, где остался ее друг Кертис, решивший присоединиться к разбойникам. Внутри Дикого леса тоже не все хорошо: суровая зима, угроза голода, постоянные междоусобицы и тревожные знамения.


Рекомендуем почитать
Потерянная морозная девочка

От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.


Приключение что надо

С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.


Сын Слэппи

САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!


Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.


Говорящий-с-воронами

Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…