Дикий цветок - [8]
Теперь Джасти предстояло встретиться с Гленом Обервудом. Она была рада, что так хорошо выспалась. Сейчас она чувствовала себя отдохнувшей и физически, и душевно, поэтому не слишком боялась ожидавшего ее испытания.
— Лучше всего отвечать ему спокойно и по-деловому, — советовала ей Синди, когда они завтракали. — Глен довольно угрюмый человек и не переваривает болтунов. Говори только то, о чем он тебя спрашивает.
— Он выглядит очень суровым, — задумчиво произнесла Джасти.
— Такой он и есть, — улыбнулась Синди и решительно принялась за бутерброд.
Джасти вздохнула.
— Тогда мне, пожалуй, стоит немедленно отправиться в пасть ко льву, — заявила она отважно, встав со стула. — Чем скорее состоится этот разговор, тем лучше для меня.
— Желаю удачи! — успела крикнуть ей вслед Синди, когда Джасти уже стояла в маленьком палисаднике, одинокая и всеми покинутая.
На ферме давно кипела работа. Джасти с интересом смотрела по сторонам, спеша к первому хозяйственному двору, где находились отдел кадров и управление фермы.
Контора располагалась в недавно выстроенном, вытянутом в длину здании, со свежепобеленными стенами. Перед высокими окнами пламенела в ящиках красная герань.
Внутри здания за счет кондиционеров было прохладно. И Джасти даже поежилась от холода, войдя в большое светлое помещение, где служащие усердно печатали, считали и вели телефонные переговоры.
— Мистер Обервуд уже ждет вас, — объявила ей секретарша за приемной стойкой. — Третья дверь направо. — Ее наманикюренный пальчик указал на одну из дверей, выходящих в коридор у нее за спиной.
Джасти кивнула и отправилась в указанном направлении.
Неужели она все еще находится на ферме? Девушке это больше напоминало центр управления крупной маркетинговой компании.
Кабинет Глена Обервуда лишний раз подтвердил ее мнение. Он восседал за необъятным письменным столом, впечатляюще строгий в отлично сшитом темном костюме и неброском элегантном галстуке.
И совсем не походил на фермера.
— Вы хотели со мной поговорить, — сказала Джасти, добравшись наконец до массивного стола.
За окном щедро сияло с небес летнее солнце, птицы щебетали в ветвях деревьев, но здесь, в этом кабинете, все было как будто заморожено.
Глен поднял голову и подверг Джасти пристальному, тщательному осмотру, прежде чем соблаговолил в конце концов вымолвить первые слова:
— Как вас зовут?
Джасти покраснела, но сумела подавить свой гнев.
— Отэм Джастис Колбери, сэр.
— И откуда вы приехали?
— Из Клапстока, штат Орегон, сэр.
— У вас есть с собой социальная карточка?
— Да, сэр.
Глен еще раз посмотрел на Джасти. Видимо, он не пропустил мимо ушей ее нарочито вежливое «сэр», но внешне никак не отреагировал и молча взял протянутую пластиковую карточку.
— Хорошо. — Глен небрежно сунул документ в свой нагрудный карман. — Можете идти, мисс. — От Джасти не ускользнуло, что последнее слово было произнесено с язвительным оттенком, но воздержалась от замечания, только коротко кивнула и вышла из кабинета.
На дворе она облегченно вздохнула. В любом случае, Глен Обервуд не принадлежал к тому типу людей, которые ей нравились.
«В каждом раю есть свой змей», — любила повторять ее мать. В таком случае, Глен Обервуд — здешний змей. Но она никому не позволит испортить себе пребывание в этом райском уголке. Джасти улыбнулась и направилась в сторону главного дома. Жизнерадостно насвистывая, девушка вошла в светлую современную кухню.
Глен стоял у окна своего кабинета и смотрел на залитый солнцем двор. Юбка Джасти весело развевалась вокруг ее стройных длинных ног, а рыжеватый конский хвост, перехваченный синей лентой, взлетал в такт ходьбе.
До Глена доносились оживленные голоса ковбоев, женщин, работающих на кухне, и сборщиков урожая, которые собрались во дворе во время обеденного перерыва.
Синклер Браун, десятник, выставил радио из столовой на подоконник открытого окна, и люди подпевали знакомому шлягеру, а несколько пар танцевали.
Джасти танцевала с Хортиком.
Глен наклонился вперед и прижался лбом к стеклу. Ощущение холода на горящей коже было приятным. Он чувствовал, что его лихорадит, но твердо знал, что абсолютно здоров.
Он подхватил не грипп, а другой, куда более опасный, вирус, грозящий разрушить привычную жизнь, которую он с таким трудом наладил.
Звучала песня «Король и королева Америки…». Хортик в совершенстве освоил современные танцы. Они с Джасти, легко и грациозно двигавшейся, составляли очаровательную пару — воплощение юности и беззаботности.
Глен медленно оторвался от окна и вернулся к письменному столу. На кожаной настольной папке лежало письмо. Он взял его в руки, прочитал, положил обратно. И тут же резкой, внешне молодцеватой походкой вышел из здания конторы.
Никто не обратил особого внимания на угрюмый взгляд человека, быстро пересекавшего двор под оглушительный грохот хитов, раздающийся из приемника и нарушающий покой знойного летнего полдня.
Джасти остановилась и обеими руками отвела от лица волосы.
— Мне нужен перерыв, — сказала она, задыхаясь. — Оставь меня в покое, Хортик, иначе обеда сегодня вечером не будет.
— Это было бы печально, — улыбнулся Хортик. Он тоже остановился и наклонился к Джасти. — Ты знаешь, что я набрал три с лишним фунта с тех пор, как ты здесь?
Тяжелая автокатастрофа резко изменила жизнь Джеферсона Тэйлора: любимая девушка ушла к другому, а сам он навсегда остался инвалидом. Жгучий стыд за свое искалеченное тело превратил Джеферсона в угрюмого отшельника. Ванесса Лонг за приличное вознаграждение согласилась развлечь богатого нелюдима во время уик-энда и влюбилась в него с первого взгляда. Но даже такой красавице не сразу удалось взять эту крепость.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненного человека, который оказывается известным писателем Дэвидом Клэйтоном. Между ними вспыхивает страстное чувство. Но у Мелани есть подлец жених, а у Дэвида — негодяй брат. В борьбе с ними влюбленные все же одерживают победу.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…