Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - [81]
Прямо как Ома, рожденная, чтобы стать Танцующей на воде и оберегать свою деревню от бушующего океана. Когда-нибудь Ома пожертвует собой, но спасет других…
Так уже сделала мама. Сьерра понурилась. Мама танцевала и проиграла.
Сьерра не хотела умирать.
– Тебя что-то пугает? – поинтересовался Говин.
Он поднял пару маленьких камешков и закружил их вокруг своей руки. Его улыбка была печальной.
– Я не настолько храбр, как ты, Сьерра. Я крайне осторожный колдун и чокнутый математик. Я применяю магию лишь тогда, когда модель предсказывает положительный исход. Большей частью это обеспечивает мою безопасность.
Неправда.
– Сегодня ты согласился действовать, – возразила Сьерра. – А модель показала, что мы отправляемся на смерть.
Говин помрачнел.
– Модель основывается на моей магии, на том, на что я способен. У нас никогда не было колдуньи с твоими уникальными навыками. Или возможности перемещаться через «Царство», чтобы подобраться поближе.
«Царство» действительно выручило их.
– Разве телепортация не поможет спасать еще больше людей?
Он кивнул.
– Поможет.
Его взгляд стал тяжелым. Она озадаченно нахмурилась. А затем в ее голове пронесся мертвый птенец, и она поняла.
– Но не всех…
– Да. И для колдуна, находящегося на линии огня, это тяжкое испытание, – признался Говин и невольно сгорбился. – Сегодня мы победили. Но такое случается не всегда, Сьерра.
– Но теперь я тоже вместе с вами, – пробормотала она.
Говин ничего не ответил. Наконец, он кивнул.
Сьерра сидела, думая об Оме и волнах, которые нахлынут на берег в следующем году. А еще – о маме и о волнах, которых она уже никогда не увидит.
– Ты храбрый. Ты остаешься жить. Значит, ты сможешь помочь другим. – Она встретилась с ним взглядом и впервые оценила силу, таящуюся в них обоих. – Научи меня, как обладать такой храбростью.
Рета смотрела на двоих сыновей, беспечно рассевшихся в мокрой одежде. Такие разные мужчины, но именно сейчас их сознание опутывало абсолютно одинаковое беспокойство.
Мир опасен, а любовь – хрупкая вещь.
Рета присела на диван между своими взрослыми мальчиками и вздохнула. Разговор будет трудным, но откладывать его нельзя.
– Это не продлится долго, – произнесла она, надеясь, что ее поймут.
Джейми перевел взгляд на укутанную в одеяло жену, которой прислуживали три девятилетние официантки.
– Это материнская интуиция или что-то другое?
Скоро он начнет относиться к родительской интуиции с большим уважением.
– Твоя малышка – Салливан. Неужели ты думаешь, что она появится на свет днем позже после зимнего солнцестояния и пропустит свой грандиозный выход?
Он усмехнулся.
– Нэт считает, что все случится сегодня. Она готова.
Рета была очень проницательна.
– Ты тоже готов, – сказала она.
Джейми напрягся.
– Кстати, ты часто говорила, что хотела бы встать в очередь – ухаживая за милыми, нормальными, скучными младенцами?
– Никогда я ничего подобного не найду, – возразила Рета, и ее губы дрогнули. – Я надеялась на Нэт, но, видимо, она нашла ту же очередь, в которой побывала Нелл и я. – Она сделала паузу и добавила: – Вы выживете. Наверное.
Девин подал голос:
– Хороший способ заставить его чувствовать себя лучше, мам.
Рета улыбнулась, она была хорошо осведомлена о ситуации в Беркли.
– А что насчет тебя? Кто облил свою мать, принял новую сестру и влюбился? В какие еще неприятности ты вляпался за последнее время?
Он вытаращил глаза.
– Материнская интуиция, сынок. Никогда ее недооценивай. – А затем сжалилась над ним и произнесла: – Сьерра – замечательная девочка.
Еще немного, и они доберутся до другой девушки в его жизни.
– До смерти меня сегодня напугала, – нахмурился Девин. – Застыла перед громадной волной-убийцей и размахивала волшебной палочкой.
Рета не потрудилась напомнить, что он стоял на берегу вместе со Сьеррой. Как и то, что эта картина будет преследовать ее в ночных кошмарах.
– Она разделяет твою тягу к приключениям.
И его огромную потребность спасать людей.
– Ее магия гораздо сильнее моей. Она будет чаще рисковать.
Рета пытливо посмотрела на Девина.
– Бремя силы может быть тяжелым, и оно не всегда дожидается, когда колдун станет готов к нему, – вымолвила она и взяла сына за руку. – Мир нуждается в своих храбрых воинах.
И в тех, кто может смотреть, как их любимые становятся на путь, полный опасностей.
Скоро оба ее мальчика узнают, что наблюдать и любить – одно и то же проявление смелости.
Но хватит! Серьезных бесед на сегодня было больше чем достаточно.
Рета похлопала Джейми по плечу и подмигнула Девину.
– Джейми наконец-то подарит мне внука. Как Лорен относится к детям?
Джейми громко расхохотался, когда его брат едва не проглотил язык.
– Говорил я тебе, приятель!
– Она… Я… Мы… – к великой радости своей матери, залопотал Девин. Нечасто ее мальчик начинает мямлить. Его лицо приобрело замечательный розоватый оттенок, затем он бросился прочь. – Мне нужно печенье, – проворчал он на ходу.
Рета устроилась на диване поудобнее.
– Я не ожидала, что все произойдет настолько быстро.
В голосе Джейми прозвучали предупреждающие нотки.
– Дело еще не решенное, мам.
Она это знала. Но она также знала своего сына. Он никогда не идет пешком, когда может бежать. Он никогда не выбирает путь наименьшего сопротивления. И Сьерра – не единственная колдунья, которая до безумия напугала Девина своей храбростью.
Все-таки жизнь – удивительная штука! Лорен – успешный риелтор из Чикаго. Нервная работа, ненормированный график. Неудивительно, что периодически у нее пустует холодильник. Слава богу, что есть интернет-магазины еды и круглосуточная доставка! Но, заказывая в ночи свое любимое мороженое, Лорен чудесным образом попадает в чат к трем колдуньям, которые утверждают, что и сама Лорен обладает магией…И вот с той самой ночи магический круговорот увлекает Лорен: плывущие по воздуху тарелки с суши, четырехлетний колдун, обожающий телепортацию, и первый в жизни шабаш.
В жизни есть место чуду! Молодая женщина Элори живет на побережье Новой Шотландии и вместе с мужем управляет маленькой гостиницей. Обычная жизнь, если бы не одно маленькое «но»: родилась Элори в колдовском клане, но никакими магическими талантами не обладает. А ведь как было бы здорово ненастным осенним днем забраться в кресло с уютным пледом и телепортировать себе чашечку горячего какао… Впрочем, сама Элори и не подозревает, что ее мечты скоро начнут сбываться, только совсем не так, как она ожидала. Впервые на русском языке!
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.