Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - [82]
Кроме того, ее сын попался на удочку.
Сьерра наелась печений до отвала. Эрвину надо вручить подарок на день рождения, а она до сих пор чувствовала нехватку энергии. Но она ни в коем случае не собиралась пропустить прибытие Красной Ракеты, поэтому теперь Сьерра усердно помогала Девину с работой над магическим рисунком.
Это была самая крутая летающая метла. И самая быстрая, потому что изначально ее спроектировали для полетов, а не для подметания. Уборщики не особо заботились обо всех этих аэродинамических штучках.
Она смотрела, как Эрвин с любовью принялся распаковывать свои первые подарки. Набор книг о Гарри Поттере от бабушки с дедушкой, зачарованный таким образом, чтобы герои произносили свои реплики вслух. Мантия-невидимка от Джейми и Нэт. Между прочим, зрелище одних кроссовок, торчащих из-под нее, оказалось очень забавным. Игра в прятки явно обретет второе дыхание.
От родителей – пижама Гарри Поттера и ноутбук.
– Этот на запчасти не разбирать, – сурово заявила Нелл.
Сьерра хихикнула. Строгость мамы Нелл была не очень-то убедительна.
Остроконечная шляпа от Софи. Она и Майк – опытные стихийные колдуны – нанесли на нее тонну защитных заклинаний. Теперь голове Эрвина ничегошеньки не грозит. Даже крупные камни будут супермалышу нипочем.
Нелл выслушала тщательное объяснение Софи и произнесла:
– Догадываюсь, что очередной подарок продемонстрирует, зачем моему сыну необходима лучшая во вселенной защитная шляпа.
Софи вскинула руки.
– Он будет не от меня. Я просто предотвратила возможные травмы.
Сьерра поняла, что Нелл почувствовала себя совсем не уютно, когда Эрвин уставился на связку исцеляющих мазей от Джинии и Мойры и лейкопластыри с нарисованными от руки драконами от Мии и Шэй. Эрвин подпрыгнул и заверещал:
– Мне обязательно ждать бо-бо, чтобы прилепить один?
– Конечно, нет, – возразила Миа. – Мы можем сделать еще, если эти закончатся.
Затем Эрвин добрался до последнего подарка, его глаза округлились от радости, когда он разорвал упаковку Красной Ракеты.
– Дядя Девин, тут самая быстрая метла в целом мире?
Нелл выхватила у него метлу, когда он перекинул через нее ногу.
– Хорошая попытка, супермалыш. – Она пронзила братьев свирепым взглядом. – И кто конкретно собирается держаться подле Эрвина и вытаскивать его из неприятностей?
Девин озорно ухмыльнулся.
– Вообще-то у нас есть прикрытие. – Он махнул рукой в сторону Мэтта, который стоял, держа в руках другую метлу – пурпурную и сверкающую.
– Сьерра будет его ведомым.
Что?
У Сьерры сжалось сердце. Каждый миллиметр ее тела жаждал полететь.
Нелл выглянула в окно, где сгущались сумерки, затем посмотрела на сына, дрожащего от нетерпения, и наколдовала на ладонях два огненных шарика. Один она закрепила на конце Красной Ракеты, а другой – на конце новой метлы Сьерры. Головные огни!
– Прокатись, супермалыш.
Сьерра улыбнулась, когда все присутствующие в комнате бросились врассыпную. Кто-то занял позицию наблюдателя возле окна, а кто-то кинулся по лестнице на крышу. Остальные, не мешкая, оседлали метлы.
– Напомни мне, что я хочу поспать подольше перед вечеринкой на его шестилетие. – Джейми плюхнулся рядом с женой, чувствуя, как по костям начинает разливаться усталость.
Полеты на метле – дело молодых, особенно со сверхзвуковой скоростью Красной Ракеты. Он положил руку на живот Нэт.
– Бабуля здесь, и ты можешь расслабиться. – Он зевнул. – Однако сейчас я бы хотел поспать. Я совсем вымотался.
Его жена усмехнулась.
– У вас, ребята, столько удовольствий, а наша девочка не собирается затягивать свое пребывание здесь.
Джейми зажег огонек на ладони и с восхищением посмотрел, как ответный шарик замерцал над животом Нэт. Они развлекались подобным образом в течение нескольких дней. Это была потрясающая игра, которая заставила Джейми оценить свои действия утром как еще более безумные.
Он боролся с собой и в конце концов, выдавил:
– Я не должен был идти.
– Я целых три с половиной минуты провела в одиночестве, – тихо произнесла Нэт. – Хотя ты имеешь в виду другое.
Верно.
– Быть колдуном означает находить баланс. Сила и жизнь. Ответственность и веселье. Возможное и невозможное, – произнес Джейми и затих.
Когда он почти научился разбираться с этим, правила резко поменялись.
– Сейчас все по-другому. Я и забыл, что я отец, – пробормотал он. – А Нелл пошла только для того, чтобы притащить меня и Девина обратно.
– Ты недооцениваешь свою сестру. – Она помолчала, снова поглаживая живот. – В любом случае ты все сделал правильно, – уверенно заявила Нэт.
– Мы могли погибнуть, Нэт, – возразил он.
– Знаю, – кивнула она. – Но ты не погиб. Не думаю, что я на самом деле понимала, через что тебе пришлось переступить. Лишь сейчас я начинаю догадываться об ответственности, которая на тебе лежит.
Джейми недоуменно уставился на жену.
– И это нормально для тебя?
Она улыбнулась, но что-то в ее голосе заставило его сглотнуть.
– Вот что я люблю в тебе больше всего, Джейми! Твоя способность радоваться поразительна. А я только гадала, почему она у тебя есть. – Она взяла его за руки, и ее глаза наполнились слезами. – Сегодняшний день все изменил. Научи свою дочь, Джейми. Научи ее радоваться так, чтобы она вынесла тот груз, который придет вместе с ее магией.
Все-таки жизнь – удивительная штука! Лорен – успешный риелтор из Чикаго. Нервная работа, ненормированный график. Неудивительно, что периодически у нее пустует холодильник. Слава богу, что есть интернет-магазины еды и круглосуточная доставка! Но, заказывая в ночи свое любимое мороженое, Лорен чудесным образом попадает в чат к трем колдуньям, которые утверждают, что и сама Лорен обладает магией…И вот с той самой ночи магический круговорот увлекает Лорен: плывущие по воздуху тарелки с суши, четырехлетний колдун, обожающий телепортацию, и первый в жизни шабаш.
В жизни есть место чуду! Молодая женщина Элори живет на побережье Новой Шотландии и вместе с мужем управляет маленькой гостиницей. Обычная жизнь, если бы не одно маленькое «но»: родилась Элори в колдовском клане, но никакими магическими талантами не обладает. А ведь как было бы здорово ненастным осенним днем забраться в кресло с уютным пледом и телепортировать себе чашечку горячего какао… Впрочем, сама Элори и не подозревает, что ее мечты скоро начнут сбываться, только совсем не так, как она ожидала. Впервые на русском языке!
Как вы поступите, если будете знать, что случится завтра? А если узнаете свое будущее на месяц? Или на год? Если предначертано нечто пугающее и ужасное… Только точной даты нет… А каково это — знать, что всем ваших близким грозит неминуемая гибель? Может, они и выживут, но их существование станет таким тяжким, что они будут искренне завидовать мертвым… Кто сможет спасти вас от судьбы более горькой и мучительной, чем смерть? Кто сможет изменить себя так, что изменит целый Мир?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.