Девушки в лесу (ЛП) - [17]
— Что она говорит? Это плохо.
— Она не сказала — только проговорилась, что произошел серьезный инцидент, и они оцепили район до приезда уголовного розыска. По ее словам, полиция захочет прийти и поговорить с нами в ближайшее время.
— Хорошо, если никто не пострадал.
Хит посмотрел на нее и нахмурился, глядя на исчезающий красный след на щеке. Джо знала, что муж надеется, что пятно исчезнет до того, как полиция постучит в их дверь и захочет поговорить с ними обоими. Он вернулся в мастерскую и закрыл дверь, а она села за кухонный стол, чувствуя облегчение от того, что Хит не будет ей мешать, чем бы он там ни занимался.
Через тридцать минут он вернулся. Джо вдохнула и почувствовала сильный запах лимонной чистящей жидкости. Она сидела за кухонным столом, читая журнал, и вскочила, когда он вошел. Джо ожидала, что муж накричит на нее за то, что она сидит и тратит время впустую, но он не сказал ни слова. Он запер мастерскую и вышел через заднюю дверь, чтобы убедиться, что окна и наружная дверь, ведущая в мастерскую, тоже заперты. Вернувшись, Хит улыбнулся ей.
— Почему бы тебе не приготовить нам чашечку хорошего кофе, а мы поставим фильм? Мы еще не смотрели ту ленту с актером, который тебе нравится, из тех твоих женских фильмов.
Он имел в виду «Король говорит», а под женским фильмом подразумевал «Бриджит Джонс». Джо кивнула, прекрасно понимая, в чем заключалась его игра. Он хотел изобразить счастливую семью, чтобы, когда приедет полиция, они не подумали ничего странного о супружеской паре, которая жила в доме у опушки леса. Если бы только они знали правду — но она никогда ничего не скажет. Она не посмеет. Джоан не сказала, когда муж столкнул ее с четырех ступенек в сад. Это стоило ему поездки в отделение неотложной помощи, где ей сделали рентген лодыжки и наложили гипс. Все это время Хит не отходил от нее ни на шаг, но ему не стоило беспокоиться: ей некуда идти, если бы она попросила о помощи. Она не могла оставить его, даже если бы захотела.
Почти два часа спустя раздался стук в дверь, и Джо встала, чтобы ответить. Через небольшое стекло входной двери она увидела двух мужчин. Открыв дверь, она посмотрела на двух представителей полиции, оба были одеты в костюмы с идентификационными значками на шее. Она почувствовала симпатию к старшему, который выглядел гораздо привлекательнее, и улыбнулась.
— Здравствуйте, извините за беспокойство. Я детектив-сержант Уилл Эшворт, а это детектив-констебль Стюарт Майлз. Вы не против, если мы зайдем поговорить с вами?
Джо улыбнулась ему. У него были такие милые, добрые голубые глаза… вообще-то он весь очень симпатичный.
— Конечно. Проходите пожалуйста.
Когда детектив вошел следом за ней, она почувствовала запах его лосьона после бритья, очень приятный. Он напомнил ей о докторе Миллере. От него всегда хорошо пахло, когда они встречались и когда она приходила на прием. Джо провела их в гостиную, где Хит разжигал дровяную печь, хотя было не особенно холодно. Она обратила внимание на угольную пыль, которая теперь покрывала его руки. Он никогда не пачкал их так сильно. Он очень следил за своими руками и всегда надевал перчатки, когда делал что-то, что могло их испачкать.
— Это мой муж Хит.
Уилл кивнул мужчине и протянул руку, чтобы пожать, но затем посмотрел на руки Хита и улыбнулся. Хит тоже посмотрел на свои руки.
— Простите, я немного испачкался.
Уилл снова представился.
— Полагаю, вы не могли не заметить всю эту полицейскую активность на заднем дворе. Не хотелось бы говорить, но сегодня утром в лесу обнаружили жуткую находку. Группа подростков нашла необозначенную могилу с телом — точнее, скелетом, — поэтому нам нужно задать вам несколько стандартных вопросов.
Джо задохнулась.
— Скелет? О боже мой… это ужасно. Как давно он там находился?
Она подумала, что этот скелет может быть очень старым, возможно, ему даже несколько сотен лет.
— По правде говоря, мы не можем точно сказать. Это не наша компетенция. Но похоже, что он лежал там уже несколько лет. Мы ждем патологоанатома и судебного антрополога, которые смогут поведать нам гораздо больше. Можете уточнить, как давно вы здесь живете?
Хит заговорил прежде чем его жена успела открыть рот.
— Двадцать три года.
— Вы когда-нибудь замечали кого-нибудь или что-нибудь подозрительное в лесу за домом?
— Нет, вообще ничего — но, опять же, у нас очень ограниченный обзор. Желаете пройти и посмотреть?
Хит встал, и Уилл кивнул Стью, чтобы тот пошел с ним. Уилл не упустил взгляда, который тот бросил на жену. Он подождал, пока они выйдут из комнаты.
— Я могу представить, что это, должно быть, немного шокирует вас. Такое вряд ли хочется видеть рядом с домом?
— Да… Я имею в виду, это ужасно. Ожидать, что подобное случится прямо на пороге твоего дома, сложно. Бедняга. Как жутко, что его похоронили в глуши и оставили на долгие годы. Через что должна пройти семья?
— Страшное дело, это правда, но кто бы это ни был, он мог пролежать там очень долго. Вы часто ходите туда?
— Нет, не очень. Мне нравится здесь жить, но я не хожу в лес одна. Честно говоря, мне там немного жутко. Там слишком тихо для меня.
Софи боялась человека в тени. Он пугал ее. Но он всегда исчезал, когда приходил кто-то другой. Однажды в июне 1984 года она не смогла от него сбежать. Он ее схватил. Когда молодую женщину находят лежащей на могильном камне, убитой жестоким образом, офицер полиции Энни Грэм испытывает знакомое чувство страха. Ужас еще не закончился — на свободе разгуливает новый убийца, и интуиция подсказывает ей, что в этом деле есть что-то пугающе необычное. Заметив маленькую девочку, стоящую за окном, Энни понимает, что прошлое вот-вот настигнет их всех.
Энни Грэм мало что пугает. Даже те ужасы, свидетелем которых она стала за годы службы в полиции. Когда она соглашается присматривать за фермой своего брата, её так и тянет заглянуть в полуразрушенный старый особняк в лесу неподалеку. Но невинное исследование пустых руин, в которых она обнаружила дневник бывшей жительницы Элис, поселило в её душе страх. Энни знает, что дневник хранит тайны темного прошлого, и она должна узнать о нем больше. Что за ужасную правду раскрыла Элис? И как то, что случилось с ней более ста лет назад, поможет сегодня раскрыть убийства молодых женщин в городе? Энни нужно остановить серийного убийцу, прежде чем она станет его следующей жертвой, но прошлое возвращается, чтобы вновь преследовать её. 18+.
«Забытый коттедж», долгожданная и пугающе страшная новая книга из серии бестселлеров Хелен Файфер «Энни Грэм». Энни Грэм боролась со своими демонами и готова оставить их позади. Ее новый коттедж кажется началом, которого она так ждала: тихий и необычный, он пуст от воспоминаний, которые так долго ее преследовали. Но вскоре призраки забытой трагедии зашевелились в новом доме Энни. Кто-то или что-то идет за ней. Но на этот раз шанса убежать у Энни может не быть…
Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть... Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.