Девушки босиком - [5]

Шрифт
Интервал

В стране
Стройно – вершинной Кавказии
Надо жить
Водопадно.

Тифлис

(Екат. Альтшуллер)

О солнцедатная
Ты гор столица
Оранжерейная мечта теплиц
В твои загарные Востока лица
Смотрю я царственный Тифлис.
Здесь все взнесенно крыловейно
Как друг – стремительная Кура
Поет Поэту мне песню лейно
Что быть стремительным пора.
И в час когда восходит солнце
Взглянуть с горы Давида вниз
И улыбнуться всем в оконца
Где розовеется Тифлис.
И сердцем утром уловленным
В сияньи горного экстаза
Остаться вечно удивленным
Перед столицею Кавказа.
Пусть кубок полный Кахетинским
В руках моих орла Урала
Звенит кинжалом Кабардинским
И льется Тереком Дарьяла.
Пусть кубок полный южной крови
Дли гостя северного – хмель.
Мне так близки Востока брови
Как мне понятна в скалах ель.
Урал – Кавказ – родные братья
Одной чудеснейшей страны
Стихийно всем готов орать я
Стихи под перепень зурны.
Тифлис – Тифлис – в твоих духанах
На берегах крутой Куры
Преданья яркие о ханах
Живут как жаркие ковры.
Легендой каждой будто лаской
Я преисполнен благодарий.
Я весь звучу судьбой кавказской –
Звучи ударно сазандарий.
Играй лезгинку.
Гость Тифлиса –
Я приглашаю в пляс грузинку.
Со стройным станом кипариса
Сам буду стройным. Эй лезгинку.
Играй лезгинку.
В развесели
Я виноградно закружился –
В русско-кавказской карусели
С Тифлисом горно подружился.

Персия

(Н. А. Тэффи)

(Гаремная из романа Стенька Разин)
Ай хяль бура бен
Сиверим сизэ чок
Ай залма
Ай гурмыш
Джаманай-джаманай.
Ай пестритесь ковры мои
Моя Персия
Ай чернитесь брови мои
Губы-кораллы
Чарн-чаллы.
Ай падайте на тахту
С ног браслеты
Я ищу – где ты.
Ай жолтая
Звездная Персия
Кальяном душистым
Опьянилась душа
Под одеялом шурша.
Ай в полумесяце жгучая
Моя вера Коран
Я как змея гремучая
Твоя Мейран.
Ай все пройдет
Все умрут
С знойноголых ног
Сами спадут
Бирюза
Изумруд.
Ай ночь
В синем разливная
А в сердце ало вино
Грудь моя спелая дивная
Я – вся раскрыта окно.
Ай мой Зарем
Мой гарем
Моя Персия.

О Пятигорск где Лермонтов

(К. И. Чуковскому)

О Пятигорск где Лермонтов великий
Был на дуэли дерзостно убит
Где Лермонтов –
Как образ солнцеликий
Своим бессмертием скорбит.
И он скорбит мечтательный
Изгнанник
О вольности еще непережитых лет
О том что он кавказский странник
Покинул рано мир Поэт.
Как рыцарь огненный –
Влюбленный – беззаветный
Напрасно он сгорел в любви.
Я слышу тост его ответный
Что нет спасения в крови.
А всюду кровь
И мудрецы ничтожны
Бессильны гении
И Лермонтов забыт.
И мысли яркие как будто невозможны
И путь для творчества закрыт.
О Пятигорск – поэмы где и песни
Еще волнуют гордо грудь
И петь так хочется:
Поэзия воскресни
И дай нам радостно вздохнуть.
Пусть жизнь – для жизни.
Голубинно
Сияют звездные огни
Пусть расцветающе долинно
Цветут пастушеские дни.
Пусть жизнь – для жизни.
В этой горстке
Рассыпанных у Машука домов
Мечтать мы станем
В Пятигорске
Для яркоцветности умов.
Мечтать как Лермонтов беспечно
И славить мудро Красоту
И славить сердцем
Все – что Вечно
И все – что в утреннем цвету.
О Пятигорск
Горами обнесенный –
Он весь величием горит.
Здесь Дух Изгнанья вознесенный
Легенды Демона творит.
И я – в предчувственном
Томлении –
Стихи слагаю Дням во след.
Весь в благородном удивлении
Миродержавнейший Поэт.

Тост Илье Репину

В Куоккалле –
О вегетарианская карусель
Снежновечерними встречами
По средам
Расцветала в сердцах развесель.
И гости казались предтечами
И Амстердам
И Япония и Австралия и колонии Англии
И футуризм и голландские мастера
Все на вегетарианской карусели
Хороводно хрустели в зимние вечера.
Я далеко от Куоккаллы.
Будто четки
В келие своего одиночества
Перебираю ночи и дни.
И пою:
Ночь – нечет
А день – чет.
Ночь течет
День влечет.
Где то там страна Нетамия
Времячко ночин
Гдетотамия
Незнамия –
Страннокожих дикочин.
Я далеко от Куоккаллы.
О вегетарианская карусель
Снежновечерними встречами
По средам
Расцветала в сердцах развесель.

Странник

(Н. И. Кульбину)

Я – странный странник
Странных стран –
Складу футурные стихи
В мешок крупчаточный
Взвалю на горб
И с посохом
Пойду на богомолье.
Зайду и к вам в имение
На белую с колоннами террасу
Выпить кофе (с ликером Кюрассо)
Выкурить сигару.
Накофеепьемся.
Покатаемся на автомобиле.
Заедем на аэродром.
На аероплане
Я изысканный пилот
(Диплом – в кармане – № 67
Международной Воздуха Федерации)
– Хотите Лэди –
Я возьму Вас пассажиркой.
Ровно в 6 часов
Вздрогнет электричество.
И полетим
Над городом вечерним.
В тумане
Стремительных чудес
Под шумовую музыку мотора
Сердцами гордыми мы расцветим
Величественную панораму
Аэрожизни аэронашей.
Внизу зажгут костры –
Это будет знак
Куда спланировать
Где приземлиться на ладонь.
С аэродрома на авто
Поедем в цирк –
Там новые аттракционы
(И вспомним о моих гастролях
На коне Поэта и оратора)
И там чемпионат борцов
Заикин – Вахтуров – Поддубный
Негр Ципс и Клеменс Буль –
Арбитр Алеша Кельцев.
Из цирка в Варьетэ.
Шампанское с певицами,
Жареный миндаль и розы.
А потом, домой
Пить кофе по-турецки.
Среди ковров и тканей
Я прочитаю Вам Василия
Каменского и Маяковского
Или Давида Бурлюка и Хлебникова.
Все будет черно – желто – красное.
Все будет странно – иностранное.
Истомленные почуем мы
Истонченность
Культурных душ
И в мудром опьянении творчества
Усталые уснем
Для снов о фантастической
Судьбе Поэтов.
Утром (пока все спят)
Складу футурные стихи
В мешок крупчаточный

Еще от автора Василий Васильевич Каменский
Невеста Пушкина. Пушкин и Дантес

В очередную книгу серии включены два романа о важных событиях в жизни великого поэта. Роман известного советского писателя С.Н. Сергеева-Ценского (1875–1958), вышедший в 1933 г., посвящен истории знакомства и женитьбы Пушкина на Наталье Николаевне Гончаровой. Роман русского поэта-футуриста В.В. Каменского (1884–1961), изданный в 1928 г., рассказывает о событиях, приведших к трагической дуэли между великим русским поэтом Александром Пушкиным и поручиком бароном Жоржем де Геккерном-Дантесом.


Степан Разин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Василий Каменский. Проза поэта

Проза футуриста, одного из членов «контркультурной» группировки «Гилея». Вместе с ним туда входили Маяковский, Крученых, Хлебников, Бурлюки, Гуро и многие другие. Автор «обоймы железобетонных поэм, оттиснутых на оборотной стороне обоев», и в то же время воспевающей разбойную вольницу волжских казаков и безлюдную лесную глушь прозы. В книгу вошли его «привольный роман» «Степан Разин», лирическая повесть «Землянка» и рассказы из книги «Путь энтузиаста».


Четыре птицы

Четыре птицы. Сборник стихов. Давид Бурлюк, Георгий Золотухин, Василий Каменский, Виктор Хлебников.Рисунки: на обложке — художника Аристарха Лентулова, в тексте — художника Георгия Золотухина.Тексты представлены в современной орфографии.http://ruslit.traumlibrary.net.


27 приключений Хорта Джойс

В новом выпуске «Библиотеки авангарда» — первое переиздание романа поэта, прозаика, художника, авиатора, виднейшего участника футуристического движения В. В. Каменского «27 приключений Хорта Джойс» (1924). Опираясь на традиции авантюрной и научно-фантастической литературы, Каменский синтезирует в своем романе многочисленные сквозные темы собственного творчества, выдвигает представление о действенной, управляющей событиями «радио-мысли» и идеи, близкие к концепции ноосферы. Одновременно в романе властно звучат центральные для Каменского мотивы единения с природой, возрождения в смерти.


Его-Моя биография Великого Футуриста

«Я — сотворил шестую книгу — Его-Моя биография Великого Футуриста.Гениальность этой книги — не только в ее сущности и неожиданности, а в том — что книгой — биографией я, хочу спасти временно Книгу, как официальную форму творческого сообщенья с Вами, хочу показать Живой Смысл напечатанного Слова, хочу убедить Вас по иному взглянуть на книгу и даже невзглянуть, а остро пронзиться счастливыми лучами восходящаго Чуда: Книга перестала быть мертвой, Книга встрепенулась, засветилась, зажглась. Книга поет, зовет, волнует, Книга шелестит крыльями своих страниц, образуя вихрь мыслей, слов, идей, возможностей.Книга — Живая Истина с бьющимся сердцем.»Сохранены орфография и пунктуация автора.http://ruslit.traumlibrary.net.