Девушка с полотен Тициана - [62]
— Джеймс… — Она подошла к нему почти вплотную. — Я не твоя жена.
— Мне кажется, что я просто взорвусь, если услышу эту глупость еще раз. Ты — моя жена. Мы скрепили брак, соединив наши души и тела, если ты помнишь.
— Я помню, — Джулиана прижалась щекой к его груди. Рубашка пахла дымом и порохом. — Но это ничего не меняет.
— Хорошо, Джулиана. Я не могу заставить тебя быть со мной, если ты этого не хочешь. — Она хотела что-то сказать, но он отстранился и остановил ее жестом. — Выслушай же меня, а потом я приму любое твое решение. Пожар в Гленфилде видели много людей. Мои пастухи закопают агентов там, где их никто не найдет. Пока что о том, что мы уцелели при пожаре, знают только Кинг Джон и его племя. Естественно, они никому не скажут. Для всех мы мертвы. И вот теперь ты действительно можешь начать новую жизнь. Ты видела мою «сокровищницу гномов», в бочонках лежит золота достаточно, чтобы всю жизнь прожить как индийский набоб. Если ты хочешь прожить свою жизнь без меня — бери половину золота и уходи. Ты теперь действительно свободна. Если хочешь быть свободна и от меня — я тебя не удерживаю. Но помни, что я готов для тебя на все. Я умру ради тебя — причем буквально и немедленно.
— Господи! О чем ты говоришь?
Джулиана не на шутку испугалась.
— Если ты не отвергнешь меня, если признаешь, что мы — муж и жена, то я оставлю Гленфилд и Австралию, позволю моим друзьям и знакомым оплакать меня и даже когда-нибудь навещу свою могилу. Мне ничего не нужно, если я не нужен тебе.
— Но почему?
В голосе Джулианы прозвучало настолько искреннее удивление, что Джеймс едва сдержался, чтобы не схватить ее за плечи и не встряхнуть изо всех сил.
— Потому что я люблю тебя больше жизни, жена! И, дьявол и Преисподняя, плевать мне на законы Божеские и человеческие, если из-за них я потеряю тебя.
Она молчала так долго, что он поверил, что все кончено. Наконец Джулиана выдохнула:
— Я не смогу жить, если ты умрешь за меня. Потому что я тоже люблю тебя больше жизни, муж мой!
Эпилог
Сан-Франциско был залит бледным утренним солнцем. Вчера прошел сильный дождь, и земля сегодня словно лоснилась под первыми робкими прикосновениями лучей. Джулиана вышла в сад и оглянулась на дом — в этом любимом ею утреннем свете он казался еще красивей.
Она полагала, что это вообще самый красивый дом на свете. Он стоял у Русского холма, и неподалеку шумели оживленные кварталы. Но здесь было тихо и хорошо. Дом, выстроенный из светлого камня, смотрел на мир огромными окнами в обрамлении красных ставен. А внутри (Джулиана знала это, так как сама выбирала всю обстановку) была анфилада светлых комнат — кабинеты и гостиные, спальни и библиотека. Огромная кухня, на которой хозяйничала Бетси, превосходно управляясь с целым штатом слуг.
Яркие цвета, невесомые занавеси… Джулиана смотрела на дом и словно вбирала в себя его полностью, как некий непререкаемый символ счастья.
Она склонилась над клумбой, выбирая, какие цветы срезать. Пожалуй, вот эти подойдут. Мелкие белые розы уже вовсю цвели, радуя острым, немного пряным ароматом, почему-то напоминавшим Джулиане об Индии. И почти совсем уже не напоминавшим о человеке, которого Джулиана все сильнее забывала.
Она знала, что Альберт Эдуард живет в браке с принцессой Александрой и вроде бы любит жену. Джулиана искренне желала ей счастья.
Она сама сумела вырваться на свободу, даже не понимая, насколько такая свобода драгоценна; Александре подобного шанса судьба не даст, даже если Берти ей изменит, что вполне вероятно.
О любовных похождениях принца уже ходили легенды; Джулиана иногда просматривала колонку светских сплетен в тех газетах, что доставляли из-за океана.
Но теперь тот мир окончательно остался в прошлом и стал для нее немыслимо далек; теперь у нее есть дом, о котором она всегда мечтала, и семья, о которой мечтала еще больше.
Когда-то Джулиана верила, что сможет построить такую семью вместе с Берти, и до последнего цеплялась за свою надежду. И, конечно же, поплатилась за это.
Но Бог справедлив. Он никогда не оставляет тех, кто искренне любит, потому что сам Бог есть любовь.
— Мама! Ма-ам! — Эдди бежал к ней от черного хода. — Элизабет проснулась!
— Иду!
Джулиана поспешно подняла с травы все собранные цветы и поторопилась на зов. Если проснулась Элизабет — мать должна быть рядом. Насколько Эдди был тихим мальчиком в раннем детстве, настолько его новорожденная сестренка отличалась необузданным нравом, уже сейчас это было понятно. Вся в отца.
— А где Джейми?
— Он пытается ее успокоить. Но у него плохо получается, мам.
Джулиана расхохоталась.
— Тогда, несомненно, нам стоит поскорее поспешить к нему на помощь!
Она протянула свободную ладонь Эдди, мальчик взял Джулиану за руку, и они вместе стали подниматься по лестнице в спальню Элизабет, откуда доносился голодный плач и неразборчивые чертыханья Джеймса Форда.
Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.
Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.
Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.
В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…