Девушка с полотен Тициана - [61]
— Эдди! Беги отсюда, скажи мистеру Форду, что в доме пожар!
Джулиана промедлила всего мгновение, удостоверилась, что Эдди ушел, сорвала со стола скатерть и попыталась сбить пламя. Не успевала она сбить огонь в одном месте, как занималось в другом. Огонь пожирал сухое дерево, распространяясь во все стороны.
— Джулиана! Уходи оттуда! — Джеймс появился в дверях.
Джулиана оглянулась: незаметно огонь обошел ее со всех сторон, горел уже даже коврик у двери. Подхватив юбки, она попятилась, но так оказалось еще хуже.
— Джулиана, иди ко мне!
Джеймс пнул ногой горящий коврик, в кольце огня образовалась брешь. Джулиана отбросила занявшуюся скатерть, прикрыла лицо руками и бросилась вон. Джеймс подхватил ее и захлопнул дверь в горящую комнату.
— Что нам теперь делать? Нам придется или выйти из дома, или сгореть. — Джулиана содрогнулась. — Может быть, если я выйду, они пощадят вас? Может быть, еще не поздно передумать?
— Мы уже это обсуждали, — решительно отказался от предложенного варианта Джеймс. — И, кстати, никому выходить не придется, как и поджариваться.
— Пойдет дождь и потушит пожар? — обрадовалась Джулиана.
Капризы здешней погоды весьма непредсказуемы, так что ничего невероятного в таком варианте нет.
— Дождя не будет.
Джеймс взял Джулиану за руку и потащил за собой в комнату, которая в последнее время стала детской для Эдди. Бетси и мальчик были уже там.
— Эдди, — присел перед малышом Джеймс. — Сейчас мы спустимся под землю и пойдем в одно очень интересное место.
— К эльфам?
— Да, к эльфам.
— Тогда пойдемте же скорее! Только я возьму свои книги!
— Я возьму твои книги, — Джулиана взяла сына за руку.
Она уже догадалась, что речь идет о подземном ходе. Да, вы полны сюрпризов, мистер Форд!
— Бетси, веди Джулиану и Эдди к источнику, а я задержусь, чтобы наши гости не проникли в дом слишком рано.
— Я не оставлю тебя здесь одного!
Джулиана разрывалась между желанием защитить сына и не позволить Джеймсу геройствовать.
— Джулиана, пожалуйста, иди. Я догоню. Клянусь!
Она не могла не волноваться, но Эдди, сгоравший от желания увидеть эльфов, тянул ее в угол, где Бетси открыла потайной люк в полу. Оттуда пахнуло одновременно и жаром, и сыростью.
— Поспешим, пожар уже почти добрался сюда. — Бетси спустилась в лаз и протянула руки, за Эдди. Мальчик доверчиво спрыгнул вниз, к экономке. — Мисс Джулиана, прихватите винтовку. Пригодится.
Джулиана взяла оружие и спустилась вниз к Бетси. Прежде чем последовать за экономкой в глубь хода, она посмотрела на Джеймса. Он не заметил этого. Форд высматривал что-то в ночной тьме, прицелившись из винтовки. Он выстрелил, передернул затвор и снова стал выцеливать что-то в ночи. Из-под двери начал сочиться тонкими струйками дым.
— Джейми, — окликнула его Джулиана. — Я буду тебя ждать.
Форд дернулся, раздался резкий свист — пуля ушла в небо.
— Дождись, — ответил он, отложил винтовку, склонился к Джулиане, и поцеловал ее так, что она едва не упала со ступеньки короткой лестницы, ведущей в лаз. — Обязательно дождись.
Джулиана отвернулась и поспешила догнать Бетси. Она боялась разрыдаться и напугать Эдди.
Ход оказался невероятно длинным, извилистым и темным. Наконец Бетси вывела Джулиану и Эдди в довольно большую подземную комнату. Мощные столбы подпирали потолок, стены до половины высоты были выложены камнем. На устроенных вдоль всего помещения стеллажах теснились странной формы небольшие бочонки, залитые воском.
— Здесь мы подождем мистера Джейми, — объявила Бетси.
— Это очень похоже на тайную сокровищницу гномов!
Эдди, кажется, нравилось это приключение.
— Ты угадал, малыш! — Джеймс появился на пороге комнаты, в руке он нес керосиновую лампу и винтовку.. — Только это моя сокровищница, а не гномья. Но давайте выбираться.
Джеймс прошел в угол, приставил к стене лесенку и толкнул вверх крышку люка. Сверху посыпалась земля и раздались несколько голосов, гомонящих на непонятном цокающем наречии.
— Кинг Джон! — позвал Джеймс, а затем перешел на тот же невообразимый язык. — Все в порядке! — успокоил он своих спутниц, коротко переговорив с вождем туземного племени.
Вскоре Эдди уснул, утомленный после такого длинного дня, а Бетси осталась около него. Джулиана немного опасалась низкорослых темнокожих аборигенов, но потом поняла, что они благожелательно настроены, — и расслабилась.
Она нашла Джеймса у источника — довольно большого озерца, посредине которого бил фонтан подземных вод. Форд смотрел на восток, где полыхало зарево. Там догорал его дом. Неожиданно оттуда донеслись крики и выстрелы, далеко разносившиеся в ночи. Гроза уже пролетела. Лишь северный горизонт изредка вспыхивал молниями. Полная луна клонилась к закату.
— Кажется, наши противники больше нас не побеспокоят. Мои люди застали их врасплох.
Джеймс ощутил ее присутствие, словно ждал, что она придет.
— Главный Дом Гленфилда сгорел. И в этом виновата я.
Джеймс повернулся к Джулиане и рассмеялся.
— Это была молния, поверь мне. Я уже видел такое. Просто воля Провидения. Стихия. Ты тут совершенно не виновата.
— Молния?
— Да, глупая женщина. Молния. Хватит винить себя во всех бедах, которые случаются в этом мире, жена.
Находясь в трудном материальном положении и не желая быть обузой для семьи, Эмма вынуждена согласиться на брак с богатым, но старым графом Дэшвиллом. Юная девушка готова следовать данным перед алтарем клятвам и посвятить уходу за больным мужем всю свою жизнь. Однако новоявленный супруг предлагает ей такое, что Эмме не остается ничего иного, как сначала воскликнуть: «Это просто чудовищно!», а затем согласиться с правотой графа…Литературная обработка Н. Косаревой.
Эмбер не знала родительской любви: с детских лет ее воспитывала тетка, то баловавшая девочку, то отталкивавшая ее от себя. Девушке пришлось самостоятельно пробивать себе дорогу в жизни. Пройдя обучение в пансионе, Эмбер нашла работу гувернантки в одной обеспеченной семье. Сердце ее оставалось спокойным до тех пор, пока она не встретила темноволосого незнакомца с пронзительными синими глазами. Его образ встревожил девушку, она была точно уверена, что между ними — особенная связь, а еще… она не раз видела этого мужчину в своих снах.
В то страшное время, когда католики и гугеноты вели между собой кровавые войны, девушку из обедневшей дворянской семьи Колетт выдали замуж за богатого графа де Грамона, шута при дворе принца Наваррского… Для новоявленной графини началась жизнь, полная тайн и загадок. Зачем этот странный человек женился на ней, если до сих пор ни разу не исполнил своего супружеского долга? И куда он то и дело исчезает, обманывая всех, что болен, а потому проводит по несколько дней в своих покоях за крепко запертыми дверями?..Литературная обработка Е.
Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына.
Дочь состоятельного промышленника Луиза Грэхем приезжает в Лондон, чтобы выйти замуж, и снимает на лето особняк графа Рейвенвуда. На балу она встречает самого Руперта Рейвенвуда – и видит в нем свой идеал мужчины. Используя свое очарование, граф соблазняет девушку, которая готова сама сделать первый шаг, и они решают не откладывать свадьбу. Руперт беден, но титулован, Луиза богата, но незнатна. Это брак по расчету, после которого, кажется, каждый получает желаемое. Но принесет ли это счастье? Уживутся ли вместе потомственный аристократ и дочь шотландского предпринимателя?…Литературная обработка Е.
В семействе Браун три женщины, и среди них сразу две девицы на выданье. Кто же первой обретет свое счастье: мечтательная, сдержанная Дженни или веселая, озорная Полли? А может быть, их мать – еще молодая и вполне привлекательная вдова, обладающая к тому же весьма здравым взглядом на жизнь?..Так или иначе, брачный сезон можно считать открытым.Литературная обработка Н. Косаревой.
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…