Девушка из штата Калифорния - [53]

Шрифт
Интервал

Майк спал, как младенец, не подозревая, что его жизнь находится в руках такого водителя, как я. Но тут он проснулся. Когда он открыл глаза и увидел, по какому безобразию я еду – он немедленно мне приказал съехать при первой возможности и дать ему рулить. Я так поняла, что моего бедного мужа чуть не хватила кондрашка от страха, что он меня прошляпил и позволил вести машину по такой дороге. (Меня и саму-то чуть она не хватила, но я мужественно терпела, пока он спал.) Это меня развеселило (когда я поняла про его кондрашку). Я ведь уже полтора года за рулем, но он по-прежнему не верит в мою «водительскую звезду». Слава богу, что хоть не делает мне таких комплиментов, как своей матери, когда та за рулем. С ней он не церемонится и говорит «you’re driving like shit» (ты водишь как нехорошее слово). С родителями у американцев своеобразные отношения, но об этом подробнее как-нибудь в другой раз (в двух словах эти отношения в основном лимитируются встречами по большим праздникам). Я сильно подозреваю, что о моем вождении он точно такого же мнения. Я не обижаюсь, так как считала и считаю, что водить машину это не женское дело. Здесь приходится. Кто же меня будет возить на работу, на учебу и по делам.

Итак, он сел за руль и больше уже меня ни разу за него не пустил, хотя ехать пришлось много часов. В каком-то месте я призаснула. Проснувшись, я спросила, скоро ли Санта-Барбара (та самая, из телесериала, только вживую она другая), и получила ответ, что мы ее уже проехали. «А куда же мы едем?» – поинтересовалась я. «Не знаю, на север», – ответил Майк. Его ответы на мои вопросы всегда страдают отсутствием подробностей и определенности. Лучше бы он и не отвечал. А ведь вежливый, а вернее, не хочет разводиться. (Зато он очень разговорчивый с друзьями. Там его не остановить. Наверно, все мужчины такие.)

Виляя вместе с дорогой вдоль океана, мы иногда останавливались на десять-пятнадцать минут, чтобы выйти из машины и размяться. Виды – красивейшие, как будто перед тобой открытка. И они не повторяются, эти открытки. Дорога идет то вверх, то вниз. Мы спускались к океану, собирали камешки и фотографировали друг друга. И ехали, ехали вперед, на север. Когда мы были в дороге уже часов восемь, нам очень надоело ехать, но до Сан-Франциско оставалось всего два-три часа и мы решили уж доехать. Хотя у нас не было даже и одного дня в запасе, чтобы провести там. Но суть в конце концов не в том, чтобы посетить Сан-Франциско качественно, а чтобы, убежав из дому, просто что-нибудь посетить. Приехав-таки в Сан-Франциско в шесть вечера, мы сняли гостиницу, и через час, освеженные и переодетые, мы вышли в вечерний город, готовые к ужину и новым впечатлениям.

Уже стемнело. На улицах в самом центре полно каких-то бездомных и бродяг (homeless and bums). Город нечистый, какой-то мусор кругом. Чувство небезопасности. Мы быстро устали от ходьбы (непривычные, все время за рулем) и обрадовались, когда наконец-то набрели на какой-то итальянский ресторанчик. Сели за столик. Молодая блондинистая официантка принесла меню. Моего немногословного супруга словно подменили. Обменявшись несколькими дежурными фразами с официанткой, он спросил ее: «Что у вас за акцент, Вы, случайно, не русская?» Я от такого изощренного нахальства чуть не подпрыгнула на своем стуле, обуреваемая негодованием. (Да как он посмел, нахалюга молчаливая? Я тут сижу себе рядом, русская жена, а он, американец, первым узнает русский акцент и пристает к блондинке!)

Официантка действительно оказалась из Киева. Рассказала, что она приехала по вызову на учебу и вот подрабатывает на жизнь официанткой. К счастью для меня и моего праведного гнева втихомолку, за соседний столик сел молодой, красноносый и краснолицый мужчина. Он говорил с французским акцентом, и я сразу его назначила своей жертвой в отместку за официантку. Ему было никак не избежать беседы со мной. Не все же только Майку приставать к русским блондинкам. Могу и я пристать к краснокожим французам. Кожа у него была красная несколько минут, так как на улице было довольно холодно. Вскоре он оттаял, кожа приобрела нормальный цвет, и он стал привлекательным брюнетом. Так как он был один, он тоже положил глаз на ту же официантку, долго расспрашивая и уточняя что-то о выборе из меню. Чуть позже, когда он утолил первый голод и жажду, я выбрала подходящий момент и заговорила. Я справилась об его акценте. Он, как я и догадывалась, оказался французом, приехавшим в командировку. Он был образованным человеком и приятным собеседником. Я обожаю французский акцент в английском. Они так забавно произносят «р» и другие звуки на французский манер. Я всегда слушаю французов по ТВ. Тут есть один повар-француз, весь из себя, в полном расцвете сил и лет, с внешностью культуриста и вообще Ван Дамско-Аленделонского плана. Как он затесался в повара, непонятно. От него зал (женщины) прямо млеют от восторга, особенно когда он поливает свои десерты сливками и рассказывает со своим французским акцентом как их надо есть.

Ну а в ресторанчике в Сан-Франциско мы поговорили с французом на все темы. Я вовлекла в беседу и Майка, хотя знаю, что он не любит французов. Ужин сам по себе (еда) был так себе. Часов в десять мы, распрощавшись с французом, вышли из ресторана. Душа требовала продолжения. Ведь это был единственный вечер в Сан-Франциско. Наутро мы должны были уезжать. Мы зашли в какой-то бар с живой музыкой. Так здесь называется (live music), если играют сами музыканты. Но там уже не обслуживали. Музыка «доживала» последние полчаса. Мы вышли оттуда и нашли другой барчик с бандой (band) музыкантов. Банда состояла из двух гитаристов и ударника. Одеты они были как-то оборванно, как попало. Зато один гитарист играл очень мастерски. Даже зубами. Майк сказал, что надо иметь очень большое умение, чтобы играть зубами. А я прибавила, что и крепкие зубы. Не какие-нибудь там коронованные. Попробуй-ка ухвати струну зубами, да еще и поперебирай так быстро. Да, видимо, он был мастер. А оборванная одежда – это конечно же их самовыражение. У стойки в толпе сидели две женщины лет тридцати пяти-сорока на вид, активно слушая музыку. Нам с Майком показалось, что они неровно дышат друг к другу. Позже, когда я что-то спросила у двух мужчин, мне показалось, что и они тоже, что и те женщины. Мы пришли с Майком к выводу, что затесались в бар для смешанных «голубых». Говорят, их там тучи, в Сан-Франциско.


Рекомендуем почитать
Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Меня зовут Сол

У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.


Истории из жизни петербургских гидов. Правдивые и не очень

Книга Р.А. Курбангалеевой и Н.А. Хрусталевой «Истории из жизни петербургских гидов / Правдивые и не очень» посвящена проблемам международного туризма. Авторы, имеющие большой опыт работы с немецкоязычными туристами, рассказывают различные, в том числе забавные истории из своей жизни, связанные с их деятельностью. Речь идет о знаниях и навыках, необходимых гидам-переводчикам, об особенностях проведения экскурсий в Санкт-Петербурге, о ментальности немцев, австрийцев и швейцарцев. Рассматриваются перспективы и возможные трудности международного туризма.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.