Девочка, которая упала с небес - [34]

Шрифт
Интервал

– Пап, – осторожно начал Рори Рэй, улучив случай. Ведь лучше момента, чем тот, когда отец набил брюхо, ещё поискать. – Тот вербовщик сегодня опять заходил. Он сказал, что у них есть для меня место в учебном лагере, если я запишусь на службу.

Рори Рэй протянул глянцевую листовку. На первом развороте красовалась надпись «МОРСКАЯ ПЕХОТА» и были изображены люди в форме, покрытые грязью, но излучавшие силу и смелость.

Мистер Миллер выхватил листовку.

– Морская пехота! Ха! Считаешь, у тебя пороху хватит стать одним из них?

Рори Рэй подался вперёд, разгорячённый, с горящими глазами.

– Вербовщик сказал, что я сильный кандидат, что они ищут таких мужчин, как я. Он сказал…

– Мужчин? Ты не мужчина, мальчик. Ты врыл те столбы для ограды, как я тебе велел?

– Ну, видишь ли, папа, я…

– Так я и думал. Столбов ты не можешь врыть, а теперь, значит, это? – Мистер Миллер скомкал листовку и отбросил. – Честный труд – вот всё, что тебе надобно. Нечего нам больше об этом говорить. Кишка у тебя тонка.

Рори Рэй, закусив губу, спас свою листовку морской пехоты из лужи куриного жира, в которую она упала. Тщательно обтерев её о свою рубашку, он сложил листовку и убрал в карман.

Дик Миллер откинулся на спинку стула, выжидая, кто ещё посмеет выступить с идиотскими просьбами. Никто не осмелился.

В коридоре пронзительно зазвенел телефон, и все до одного подскочили. Пайпер взметнулась на ноги, словно по ней стреляли.

Кулак Дика Миллера ударил в столешницу, восстанавливая порядок.

– Мы не подходим к телефону во время обеда! – прогромыхал он. – СЯДЬ НА МЕСТО!

– Но… – Пайпер указала на звонивший телефон, подавшись к нему всем телом. – Моя мама в больнице. Ребёнок… Они сказали, что позвонят.

– Значит, они перезвонят.

– Мистер Миллер, пожалуйста. Я нужна маме.

Дик Миллер поднялся на ноги.

– Может, Джо Макклауд не знает, как вести дела на ферме, но у нас здесь всё по-другому. Только попробуй притронуться к этому телефону, и тебе мало не покажется.

Пайпер колебалась. Телефон был так близко, только руку протяни… Ах, если б она умела летать, она без труда взяла бы трубку.

Дзынь. Дзынь. Дзынь.

Дик Миллер стоял между Пайпер и телефоном и вытягивал из штанов ремень.

– Она не твой ребёнок, – негромко предупредила супруга миссис Миллер.

– Может, она и не моя девка, но она в моём доме, – прорычал Дик Миллер. – Есть лишь один способ научить их чему-то – ремень. Ты сама знаешь.

Дзынь. Дзынь.

Пайпер аж дрожала, так сильно ей хотелось ответить на звонок. Если бы только она могла летать – подлететь к телефону, перелететь к матери, улететь подальше от Дика Миллера.

– Давно пора тебе следовать тем же правилам, что и все остальные, – выдохнул Дик. – Нет в тебе ничего особенного, и на сей раз особого отношения ты не получишь.

Дзынь. Дзынь.

Пайпер не могла больше этого выносить. Она бросилась вперёд мимо мистера Миллера, чтобы схватить трубку. В спешке она запнулась, зацепив ногой огромный башмак мистера Миллера. Её ноги переплелись, и она громко стукнулась об пол правым плечом. Она упала навзничь к ногам мистера Миллера. Телефонная трубка, которую она едва успела схватить, вылетела у неё из рук.

Дик Миллер посмотрел на Пайпер сверху вниз и продел сыромятный ремень из коровьей кожи обратно в брюки.

– Сама себя наказала, мне труда меньше, – усмехнулся он.

Телефонная трубка раскачивалась из стороны в сторону над головой Пайпер. Она слышала далёкий голос Бетти Макклауд.

– Пайпер? Пайпер, ты здесь?

Дик положил трубку на место, прервав звонок.

– Если они сегодня за ней не приедут, нехай спит в погребе, – сказал он. – Такие, как она, мне тут не нужны, да ещё и на одном этаже с нами.

20

Полки в погребе под домом Миллеров были уставлены банками с повидлом и вареньем, маринованными яйцами и огурцами. С потолка свисали толстые пучки розмарина, тимьяна, лавровых веток и разных трав. Большущие мешки с мукой, сахаром и зерном стояли, прислонённые к нижним полкам, тут же были бочонки с патокой и мёдом. Среди всего этого богатства втиснули кроватку. Салли Сью добыла односпальное одеяло и укрыла им Пайпер для тепла. Устроенной таким образом Пайпер предстояло перетерпеть ночь в полной темноте.

Пайпер лежала без сна, думая о своей новорожденной сестре и о том, каково было держать её на руках. Она решила, что будет терпеливой старшей сестрой. Она станет развлекать Джейн и заниматься с нею. Она будет рассказывать ей сказки и играть с ней в куклы, и они всегда будут рядом.

По её расчётам, время шло к рассвету, когда она услышала, как засов на двери, ведущей в погреб, медленно и аккуратно заскользил в сторону. Затем последовал шорох неуверенных шагов, спускающихся вниз по лестнице.

– Ты не спишь? – Джимми Джо направил луч своего фонарика прямо в лицо Пайпер.

Пайпер заморгала и загородилась от света рукой.

– Ты мог бы не светить мне в глаза своим фонарём?

Джимми Джо опустил луч к полу и оглядел погреб и как обустроилась в нём Пайпер.

– Так… это правда? Ты взаправду не можешь больше летать?

Пайпер наградила Джимми Джо взглядом, красноречиво говорившим: «Ты что, рехнулся?»

– Полагаешь, я сидела бы здесь, коли могла улететь?

Джимми Джо пристроился на бочке с патокой, обдумывая её слова.


Еще от автора Виктория Форестер
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить.


Девочка, которая умела летать

Что может быть лучше полётов? Да ничего! В этом Пайпер никогда не сомневалась. Она и небо словно созданы друг для друга. Жаль только, что родители этого не понимают. Но ничего. Пайпер едет с добрым доктором Хуллиган в специальную школу, где её научат летать ещё лучше и у неё будет много друзей – таких же необычных, как она. Правда, немного странно, что в школе её просят больше не летать. И учат тоже странно – каждый день одно и то же. А ещё… Пайпер кажется, что удивительных существ вроде светящегося в темноте жирафа, которых тут держат, не столько изучают, сколько мучают.


Рекомендуем почитать
Подарки Галакспола

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Румо и чудеса в темноте. Книга 1

Главный герой — Румо. Он — вольпертингер. Существует легенда, как появились вольпертингеры. Ещё маленьким щенком он попадает на Чёртовы скалы к ужасным циклопам. Там он знакомится со своим учителем — червякулом Волцотаном Смайком. Позже он находит Вольпертинг, где живут его собратья. А что означает серебряная нить, какие тайны хранит Туманный город, для чего был построен Чёрный купол, кто такие Несуществующие крошки, что творится в подземном мире, кто такие нурнии и врахоки и так далее, и так далее — ответы на эти вопросы вы найдёте в книге.Книга изготовлена по материалам сайта http://rumo-dwid.livejournal.com.


Оборотень против дракона

Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Узнав, что браконьерами застрелен детеныш дракона, а мать-драконица, по всей вероятности, похищена для участия в гладиаторских боях на Ринге Ужасов, юный Ульф подключается к розыску.Книга переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».


История с амулетом

В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.


Пропавшая шпага

В Акватике наступила весна. Распустились первые листочки на яблонях.


Глубокое волшебство

Всего пару месяцев назад возможность разговаривать с животными могла показаться Ните сказкой. Но после того как она наткнулась в библиотеке на книгу «Как стать Волшебником», для нее это стало парой пустяков. Но кто мог предположить, что девочке придется воспользоваться своим умением сегодня в очередной раз?! А все началось с того, что Нита и ее друг спасли кита. От него-то ребята и узнали о том, что в море пришла беда: грозная и неумолимая Одинокая Сила, запертая на морском дне, пытается вырваться на свободу.