Детские истории взрослого человека - [11]

Шрифт
Интервал

— Только не уходи далеко. И не ходи в лес, через час прогулка закончится!

— Не пойду, — обещал Александр. — Я ведьмы боюсь.


У БРАТЬЕВ ГРИММ — В КРИВОМ ЗЕРКАЛЕ


Искать долго не пришлось. Не успел он выйти из тени высоких сосен, как увидел за деревом ярко-зеленый кафтан. Александр тихонько свистнул и щелкнул пальцами. Гном осторожно высунул старческое личико, хитро подмигнул и побежал к следующему дереву.


Они углублялись в чащу: впереди, кувыркаясь и кривляясь, спешил гном, а за ним, чувствуя раздражение от его дешевых фокусов, шагал Александр. Иногда он терял гнома из виду, и ему приходилось идти на звон бубенчика на гномьем колпаке; иногда уродец нарочно сворачивал с дороги, потому что ему хотелось посмотреть, как Александр продирается сквозь заросли, цепляясь за ветки одеждой и расцарапывая лицо.

Несколько раз гном останавливался в шаге от Александра, но, когда Александр протягивал руку, чтобы сдавить его тонкую и неестественно длинную шею, гном превращался в зайца, разворачивался спиной вперед и делал длинные прыжки, хищно скалясь длинными кривыми зубами и злобно сверкая красными глазами альбиноса.


Его превращения были совершенно бессмысленны. Александр знал, что гном делает это из одной лишь бессильной злобы. Гном был слугой, присланным ему в проводники, и это выводило уродца из себя.


Тем временем заросли густели, полумрак становился непроглядной тьмой. Прокладывать путь было все тяжелее, ведь здесь, если верить братьям Гримм, «тысячи лет не ступала нога человека». Конечно, уродцу проскочить было запросто — он обернулся летучей мышью и, попискивая, летел над головой Александра, касаясь ее своими мерзкими крыльями.

Когда они добрались до замка, было уже совсем темно. Гном шлепнулся перед Александром на землю, встал на ноги, отряхнул кафтан, издевательски поклонился и сказал «Абракадабра».

«Без этого мог бы и обойтись», — подумал Александр, поднимаясь по бесконечной лестнице к воротам, хотя на самом деле он был рад, что избавился от общества этого невежи.

Две створки ворот открылись медленно, с режущим слух скрипом. Это был не литературный штамп: их просто не смазывали тысячу лет. Уже в первом зале Александра впечатлило, что слуги действительно спали — замерзли, окаменели, можно назвать их состояние как угодно. Глаза у всех были открыты: они смотрели бесстрастно, безо всякого интереса, и Александр почувствовал себя неуютно.

Самое неприятное, что Александру приходилось идти мимо слуг. Он был очень осторожен, но все-таки с кем-то столкнулся. Он машинально извинился. Слуги шатались, как портновские манекены. Александру пришлось даже схватить за пояс одну толстую повариху, которая рисковала свалиться на пол. Повариха сердито завращала глазами: в них не было и тени благодарности.


… Пыль, пыль, везде пыль — на креслах, на полу, на длинном обеденном столе, на котором матово блестели серебряные вазы для фруктов; на головах, руках и ногах и даже на ресницах слуг — сантиметровый слой пыли.


У дверей, которые отделяли зал приемов от покоев Спящей красавицы, стояли двое измученных стражников со скрещенными копьями. Их можно было понять: другому было суждено войти сегодня в эти двери и снять проклятие. Другому, не мальчишке, что появился невесть откуда и невесть с какими намерениями.

Александр без труда прошел под скрещенными копьями, испытывая чисто детское злорадство, повернул дверную ручку, вошел в покои и осторожно закрыл за собой двери. Потом огляделся и увидел то, что все время ожидал увидеть: легкий розовый полог балдахина был приоткрыт, и под ним лежало самое прелестное создание на свете. Ее утонченные черты не передал бы и гениальный иллюстратор. Над балдахином нависла огромная тяжелая паутина, в которой ждал тот единственный, кто не спал в этом замке, и таращил желтые глаза.


Александр преодолел десять метров, отделявшие его от Спящей красавицы, сел на кровать и отдернул покрывало. Почему-то он был уверен, что увидит девушку лет пятнадцати, но на кровати лежала пятилетняя девочка, необыкновенно красивая, с маленькими пухлыми губками и широко расставленными глазами. Глаза были темно-синие, почти фиолетовые. Они смотрели на Александра с бездонной, совсем не свойственной ребенку тоской.


— И давно ты над ней висишь? — спросил Александр глухо, не в силах оторвать взгляд от печальных глаз девочки.

— С тех пор, как она укололась о веретено, — пропищал голос сверху. — Между прочим, это произошло, когда она закончила ткать мою паутину. Я дал ей целую неделю, как тебе.

— Она знала, что ее ждет?

— Конечно. Не надо думать, что она чем-то отличается от тебя. Если бы она не уснула, то стала бы исчадием. Она мучила слуг, плохо играла на клавесине, а ее коллекцию бабочек надо было видеть. Еще она была ужасно любопытной: не успокоится, пока не зайдет в запретные покои. Где, как ты уже знаешь, ее ждал я.

— Зачем ты меня сюда позвал?

— Ты разве не хочешь ее поцеловать?

— Хочу. Но даже если я ее поцелую — что с того? Я ведь не принц.

— И хорошо. Иначе кто бы его убил?

— Если честно, мне не хочется его убивать. Не лучше ли убить того глупого Мальчика-с-пальчик, который привел меня сюда?


Еще от автора Виктор Пасков
Баллада о Георге Хениге

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 11, 1989 Из рубрики "Авторы этого номера" ...Повесть «Баллада о Георге Хениге», вторая книга писателя, вышла в Софии в 1987 г. («Балада за Георг Хених». София, Български писател, 1987) и была отмечена премией Союза болгарских писателей.


Рекомендуем почитать
Старинные индейские рассказы

«У крутого обрыва, на самой вершине Орлиной Скалы, стоял одиноко и неподвижно, как орёл, какой-то человек. Люди из лагеря заметили его, но никто не наблюдал за ним. Все со страхом отворачивали глаза, так как скала, возвышавшаяся над равниной, была головокружительной высоты. Неподвижно, как привидение, стоял молодой воин, а над ним клубились тучи. Это был Татокала – Антилопа. Он постился (голодал и молился) и ждал знака Великой Тайны. Это был первый шаг на жизненном пути молодого честолюбивого Лакота, жаждавшего военных подвигов и славы…».


Жук. Таинственная история

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.


Два долгих дня

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.


Под созвездием Рыбы

Главы из неоконченной повести «Под созвездием Рыбы». Опубликовано в журналах «Рыбоводство и рыболовство» № 6 за 1969 г., № 1 и 2 за 1970 г.


Предназначение: Повесть о Людвике Варыньском

Александр Житинский известен читателю как автор поэтического сборника «Утренний снег», прозаических книг «Голоса», «От первого лица», посвященных нравственным проблемам. Новая его повесть рассказывает о Людвике Варыньском — видном польском революционере, создателе первой в Польше партии рабочего класса «Пролетариат», действовавшей в содружестве с русской «Народной волей». Арестованный царскими жандармами, революционер был заключен в Шлиссельбургскую крепость, где умер на тридцать третьем году жизни.


Три рассказа

Сегодня мы знакомим читателей с израильской писательницей Идой Финк, пишущей на польском языке. Рассказы — из ее книги «Обрывок времени», которая вышла в свет в 1987 году в Лондоне в издательстве «Анекс».


Нобелевский лауреат

История загадочного похищения лауреата Нобелевской премии по литературе, чилийского писателя Эдуардо Гертельсмана, происходящая в болгарской столице, — такова завязка романа Елены Алексиевой, а также повод для совсем другой истории, в итоге становящейся главной: расследования, которое ведет полицейский инспектор Ванда Беловская. Дерзкая, талантливо и неординарно мыслящая, идущая своим собственным путем — и всегда достигающая успеха, даже там, где абсолютно очевидна неизбежность провала…


Разруха

«Это — мираж, дым, фикция!.. Что такое эта ваша разруха? Старуха с клюкой? Ведьма, которая выбила все стекла, потушила все лампы? Да ее вовсе не существует!.. Разруха сидит… в головах!» Этот несуществующий эпиграф к роману Владимира Зарева — из повести Булгакова «Собачье сердце». Зарев рассказывает историю двойного фиаско: абсолютно вписавшегося в «новую жизнь» бизнесмена Бояна Тилева и столь же абсолютно не вписавшегося в нее писателя Мартина Сестримского. Их жизни воссозданы с почти документалистской тщательностью, снимающей опасность примитивного морализаторства.


Олени

Безымянный герой романа С. Игова «Олени» — в мировой словесности не одинок. Гётевский Вертер; Треплев из «Чайки» Чехова; «великий Гэтсби» Скотта Фицджеральда… История несовместности иллюзорной мечты и «тысячелетия на дворе» — многолика и бесконечна. Еще одна подобная история, весьма небанально изложенная, — и составляет содержание романа. «Тот непонятный ужас, который я пережил прошлым летом, показался мне знаком того, что человек никуда не может скрыться от реального ужаса действительности», — говорит его герой.


Матери

Знаменитый роман Теодоры Димовой по счастливому стечению обстоятельств написан в Болгарии. Хотя, как кажется, мог бы появиться в любой из тех стран мира, которые сегодня принято называть «цивилизованными». Например — в России… Роман Димовой написан с цветаевской неистовостью и бесстрашием — и с цветаевской исповедальностью. С неженской — тоже цветаевской — силой. Впрочем, как знать… Может, как раз — женской. Недаром роман называется «Матери».