Десять тысяч лет в ледяной глыбе - [10]

Шрифт
Интервал

— Я продолжаю. На Западе началась экспансия[83] китайской расы, она наступала со всех сторон и пышно расцвела, воцарясь на руинах цивилизации ваших предков, существование которой я, с ваших слов, склонен признать. Азия, Европа, а вскоре и Северная Африка — все стало Китаем, а численность желтого народонаселения приумножилась до неслыханных размеров, в то время как популяция[84] мао-чинов оставалась строго ограниченной. Это случилось в эпоху, которую наша хронология[85] затрудняется определить, но не позже двадцать четвертого века…

— Кстати, о хронологии. Должен заметить, что вы сохранили нашу, придуманную теми самыми белыми, которых вы так жестоко уничтожили.

— Разумеется. И это нас нимало не смущает. В конечном итоге, это единственное, что мы позаимствовали. Как бы там ни было, приблизительно в двадцать четвертом веке планета претерпела неожиданные потрясения — атмосферные, геологические и даже астрономические. После страшных землетрясений сильно сдвинулись большие земные пласты, сместились некоторые моря и даже континенты, полностью видоизменились районы Арктики и Антарктики. Перепутались времена года, и по всей планете стало наблюдаться резкое понижение атмосферной температуры. Я описываю вам все эти события очень бегло, но готов, если вы сочтете уместным, позже изложить, как наука объясняет возможные причины катаклизма[86]. Льды надолго сковали южные и северные территории, некогда покоренные завоевателями, которые сами были оттеснены теперь в более теплые широты. А в северных широтах осталась прозябать лишь горсточка мао-чинов, которые по сию пору влачат там на подножном корму свое жалкое существование, ведя неблагодарную, но упорную борьбу с непреодолимым бесплодием почвы. Наши предки, спасаясь, бежали из Европы, ставшей северным краем, и прямиком ринулись в Африку.

— А как же Средиземное море, разделявшее эти континенты?

— Если оно и было раньше, то исчезло после катаклизма, о котором я вам говорил. Во времена второй миграции наши предки обнаружили примитивную расу с абсолютно черной кожей, расу очень добродушную, гостеприимную, миролюбивую и чрезвычайно трудолюбивую. Чернокожие, в отличие от белокожих, встретили их не как заклятых врагов, а, наоборот, приветливо, по-братски и с готовностью поделились с пришельцами своими землями. Вскоре произошло феноменальное, но вполне оправданное антропологическое явление. Между чернокожими и желтокожими возникли многочисленные и весьма богатые потомством браки, причем метисация ни в коей мере не повлияла на дальнейшую плодовитость, как того можно было опасаться. Началось взаимопроникновение обеих рас, их полное слияние, лишенное преобладания одной над другой. Более того, скрещивание дало чудесные результаты, от которых выиграли обе. Чернокожие внесли свою телесную силу и выносливость, неутомимость, врожденную привычку к тропическому климату, иммунитет[87] к местным болезням, свежую кровь. Желтый человек привнес умственные способности, развитые тысячелетиями цивилизации, искусства, науки, промышленность, упорядоченный разум, стойкую волю и совершенную социальную структуру. Смешавшись с молодой, могучей кровью детей природы, быть может, китайская кровь, ослабевшая в течение веков, регенерировалась[88], заиграла с новой силой.

— Словом, «человеческая трансплантация»[89], — откликнулся господин Синтез, все более проникаясь интересом к словам собеседника.

— Вы говорите, простая пересадка?

— Да. И я с интересом отмечаю, что результаты ее превосходны, во всяком случае здесь, в Центральной Африке, которую вы именуете Западным Китаем. Но любопытно было бы узнать, как происходило это скрещивание, как происходила эволюция в других точках планеты, которые вы называете Центральным Китаем, Западным Китаем, чтобы избежать терминологической путаницы. И, прежде всего, ответьте: раса, населяющая эти отдаленные провинции, полностью ли она похожа на вашу?

— Целиком и полностью.

— Вот это-то и невероятно!

— Ничего невероятного тут нет, и сейчас вы поймете почему. Соблаговолите мысленно начертать на расстоянии тридцати градусов над и под экватором две окружности, чтоб они охватывали всю окружность земли.

— Начертил.

— В этих пределах[90] находится почти вся наша обитаемая земля.

— Этот объем кажется мне на диво маленьким, должно быть, человечеству на нем тесновато.

— Вы забываете, Рожденный-Прежде, что если двигаться по солнцу от древнего Китая, нашей колыбели, тоже обнаруживаешь землю.

— Правильно. Вы говорили, что там простерся огромный континент, образованный разросшимися кораллами…

— …Который приподнялся в силу разразившейся катастрофы, о которой я вам поведал. Итак, именно в вашу эпоху этот край, усеянный островами, был заселен людьми негроидной расы.

— Вы совершенно правы. Тай Ляое. Теперь я понял, каким образом происходило это скрещивание, это слияние двух рас. Имел место исход народов из Восточного Китая — мы называли их папуасами, австралийцами, полинезийцами, — и они так же смешались с китайцами. Затем массы представителей монголоидной расы ринулись по этому новому континенту, встретив на своем пути американских негров и красавцев негров с Антильских островов. Мало того, что землетрясение привело к возникновению между Африкой и Америкой новых земель, оно еще и привнесло в Америку значительное количество негров, к которым примешались индейцы, потомки древних монголов.


Еще от автора Луи Анри Буссенар
Похождения Бамбоша

В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.


Капитан Сорви-голова

Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.


Барометр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охотники за каучуком

Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.


Адское ущелье

Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.


Рекомендуем почитать
Горизонт. Сингулярность

С научной станции, исследующей черную дыру, получен сигнал бедствия. К ученым отправлена спасательная экспедиция.


Лунные цветы

Название: Flowers from the Moon. Рассказ 1939 года. Публикация: сборник "Flowers from the Moon and Other Lunacies", 1998 г.


Марсианская практика в лето 2210

«Новый Марс» — проект жизни на Марсе через 200 лет. Вторая книга, которая окажется на Марсе. Первая — «Будущее освоение Марса, или Заповедник „Земля“». «Новый Марс» — это художественная повесть с далеко ведущей целью: превращение планеты Земля в ядро глобального галактического заповедника.


Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Десять тысяч лет среди льдов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайны господина Синтеза

В книге представлен впервые полностью переведенный роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Тайны господина Синтеза».Художник А. С. Махов.