Десять тысяч лет в ледяной глыбе - [8]

Шрифт
Интервал

— Не впадайте на этот счет в заблуждение. Такие обломки существуют в большом количестве, однако в основном это предметы из грубых металлов, о применении которых мы с трудом могли догадаться. Во всяком случае, они никоим образом не могли нам дать верного представления об интеллектуальном уровне доисторического человека.

— Я посмотрю ваши коллекции и буду рад дать вам некоторые сведения об античных[69] останках. Быть может, мне удастся рассеять некоторые ваши предубеждения.

«Кто бы мог подумать, — про себя добавил господин Синтез, — что в один прекрасный день я стану доисторическим человеком и буду вынужден описывать нашим потомкам, какими мы были в девятнадцатом веке… Как будто неандертальцы[70] или кроманьонцы[71], попадавшие ранее прямиком в антропологические[72] музеи, могли служить веским доказательством современных мне научных достижений и подтверждать или опровергать гипотезы потомков об их предках!»

Он и дальше продолжал бы мысленно свой монолог, но ученого прервал человек среднего роста, который униженно и смущенно приближался к нему. Незнакомец был одет на манер крестьян Центральной Франции, а именно, в серую блузу из грубой и жесткой материи, подпоясанную ремнем, и штаны, наподобие тех, какие носили древние галлы[73]. Он был бос, с непокрытой головой, в руках держал большой поднос, на котором стоял металлический колокол.

Заслышав легкий посвист Большого-Пожилого-Господина, пришелец остановился как вкопанный.

— Перед вами экземпляр мао-чина, — возвестил старик.

— Но, — перебил швед, чье изумление час от часу возрастало, — этот человек нимало не похож на «волосатое тело», на айно, как мы называли диких людей с островов Восточной Азии, у него нет никаких признаков этого примитивного племени. Он белокож, совсем как я, имеет волосы на голове и бороду. Своим типом он напоминает скорее какого-нибудь жителя ныне исчезнувшей Европы.

— Однако это весьма деградировавшая[74] раса, годная в лучшем случае выполнять подсобные функции. Поглядите только на его маленькую голову, на покатый лоб, на склоненную к земле шею, мускулистые, как у животного, руки и ноги… Разве же он способен мыслить! Он не говорит, а горланит, не ест, а жрет, пьет со звериной жадностью, дерется со своими соплеменниками, а когда пьян или зол, не гнушается и убийством. Кроме того, он не может оторваться от земли, прикован к ней всю свою жалкую жизнь, не в силах взмыть над ней в отважном парении, а для того, чтобы передвигаться, вынужден попеременно переставлять ноги. Это существо переходное, самый совершенный представитель животного мира, согласен, но и самое низшее из созданий, достойных ныне называться человеком.

— Только подумать, — с душевной болью пробормотал господин Синтез, — для этих церебральных, безусловно, утонченных и усовершенствованных тысячелетней селекцией[75], я сам — всего лишь подвид антропопитека[76], нечто не намного лучше человекообразной обезьяны, изучавшейся когда-то моими коллегами из научных обществ, дабы связать современного им человека с обезьяньим племенем. Ну, а что они сами за люди, эти церебральные? Скоро выясним.

По знаку старика, о котором швед знал лишь то, что его зовут Тай Ляое, вошедший, с удивлением глядевший, как один из его соплеменников вольготно сидит рядом с хозяином, молча удалился, опустив голову и волоча ноги, унося поднос с какой-то снедью.

— Знаете ли, Тай Ляое, если все ваши мао-чины таковы, как этот индивид, вы их не сможете уподобить жившим на земле десять тысяч лет назад.

— Да, все они таковы.

— И по ним вы судите обо всех доисторических людях белой расы?!

— Разумеется.

— Вы заблуждаетесь. У нас были вырожденцы, но жили среди нас и существа действительно высшие, способные составить славу человечества.

— Все зависит от точки зрения. Если десять тысяч лет назад «волосатые люди», мао-чины, стояли на высшей ступени развития животных, то за десять тысяч лет до вашего времени в первом ряду находились существа еще более низкие по сравнению с вами.

— Еще раз повторяю вам, Большой-Пожилой-Господин, подавляющее большинство белых отнюдь не деградировало так, как этот жалкий раб. Должно быть, вырождение, приведшее эту расу в ее нынешнее состояние, началось одновременно с возвышением вашей.

— Очень возможно. Вообще, если вы соблаговолите уделить мне несколько минут, я обрисую исторические периоды с наидавнейших времен в том виде, в каком наша традиционная история сумела удержать память о них. Быть может, рассказ несколько прояснит вам этот вопрос. С другой стороны, я смогу, пользуясь вашими сведениями, восполнить некоторые пробелы, чтобы частично воссоздать нашу предысторию. Затем вы сделаете свои выводы. Но сперва позвольте сказать одну вещь: я отныне рассматриваю вас как существо неизмеримо высшее, чем наши «волосатые люди»; и вы являетесь живым доказательством того, что в вашу эпоху человек куда как возвышался над своим теперешним жалким состоянием.

— Очень интересно все, что вы говорите, и к тому же я живейшим образом тронут тем хорошим мнением, которое вы составили обо мне. Сделаю все возможное, чтобы его оправдать.


Еще от автора Луи Анри Буссенар
Похождения Бамбоша

В очередной том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман «Похождения Бамбоша», завершающий авантюрно-приключенческую дилогию, в которую входит также роман «Секрет Жермены».Художник А. С. Махов.


Капитан Сорви-голова

Жизнь Жана Грандье насыщена приключениями. Открыв золотые россыпи в Клондайке, он вернулся на родину во Францию сказочно богатым. Но, одержимый жаждой путешествий, Жан не может жить спокойно. Создав отряд добровольцев, состоящий из таких же мальчишек, как и он, Жан отправляется в Южную Африку сражаться против английских завоевателей, где совершает головокружительные подвиги, полностью оправдывая свое прозвище — Капитан Сорви-голова.


Похитители бриллиантов

Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.


Барометр

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охотники за каучуком

Читатель пройдет вместе с героями романа через саванны, девственный тропический лес, преодолеет бурные реки, удивительные водопады в Южной Америке. Не раз удивится мужеству героя романа Шарля Робена и его спутников, не теряющих надежды на спасение в самых трудных обстоятельствах.


Адское ущелье

Роман «Адское ущелье» является вторым в эпопее, которую также образуют «Из Парижа в Бразилию по суше» и «Канадские охотники».Художник А. Махов.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Десять тысяч лет среди льдов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайны господина Синтеза

В книге представлен впервые полностью переведенный роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Тайны господина Синтеза».Художник А. С. Махов.