Дерзкое предложение - [21]
– Вот это, – мягко сказал Малак, и от прикосновения между ними загорелся пожар. – Вот это необычно, моя маленькая свирепая королева.
Шона уставилась на него.
– Будь осторожен, – тихо попросила она. – Ты же не хочешь, чтобы кто-то подумал, будто ты влюбился? Особенно после всех твоих смелых заявлений. – Шона наклонила голову. – Мой маленький король.
Малаку совершенно не понравилось то, что она сказала. Ни упоминание о любви после его слов об иммунитете к ней, ни оскорбительное ласковое обращение. Но будь он проклят, если он позволит ей увидеть свое недовольство. Он не погубит себя так же, как погубила себя его семья.
– Тебе не стоит беспокоиться о том, что я могу упасть, – заметил он, сдерживая гнев. – Лучше побеспокойся о себе.
– Я совершенно за себя не боюсь. Неужели следует?
– Я хочу, чтобы ты была в моей постели, – признался он. – Я устал от этой игры. Ты никуда не денешься от свадьбы и трона, и должен с прискорбием сообщить, что тебе не выбраться из этой ситуации, так же как и мне. И я не понимаю, почему ты продолжаешь препираться со мной, зная, как нам хорошо вместе.
– Ты имеешь в виду секс, – отрезала Шона хриплым голосом. – Это не семейная жизнь.
Малак крепче сжал ее руку, когда она попыталась вырвать ее.
– Секс – лучшая часть семейной жизни. Если честно, единственная часть, которая меня интересует.
– Семейная жизнь – это больше, чем ласки на балконе, – парировала Шона. И на этот раз Малак позволил ей вырвать руку из своей. – Это означает делиться своей жизнью, а не шантажировать собственным ребенком и делить опеку над ним. Семейная жизнь – это партнерство.
Малак едва не оскалился.
– Что ты знаешь о браке?
– Ничего, – отрезала Шона. Малаку показалось, что в ее голосе прозвучало отчаяние, как будто она боялась потерять самообладание. – Ничего, кроме того, что я не хочу выходить за тебя замуж. Не хочу.
На этот раз, когда она встала и собралась выйти из комнаты, Малак сосредоточился на ее отчаянии, которое означало, что он победил.
Глава 7
Несколько дней спустя Шону среди дня препроводили в ее покои. Это удивило ее, потому что она ожидала, что ее загонят на какой-нибудь утомительный урок, где будут готовить к той роли, которую она категорически отказывалась играть.
– Что происходит? – спросила она у Ядиры. – Неужели в утомительную учебу встроили маленький тихий час?
По улыбке Ядиры Шона поняла, что та очень невысокого мнения о ее шутках. Хотя, возможно, все дело было в самой Шоне. Потому что, чем больше обитателей дворца, в том числе и король, проявляло к ней расположение, тем чаще она совершала то, что, на их взгляд, было безвкусицей. И так повторялось изо дня в день. Она уже стала подозревать себя в извращенном понимании мира. Или в чем-нибудь похуже. Например, в чем-то вроде «тупоумия» – еще один термин, который она не раз слышала от разных приемных родителей.
– Я приготовила одежды, госпожа, – сказала Ядира.
Шона догадывалась: ее нарочитая бесстрастность – это тоже своего рода оружие, которым личная служанка очень умело пользовалась.
– Ты не видишь, что я уже одета?
– И правда. Но король особо велел, чтобы вы надели то, что вам подобрали.
– У меня складывается впечатление, что король отдает такой приказ каждое утро. – Шона окинула Ядиру внимательным взглядом. Та всем своим видом демонстрировала кротость, которая, как подозревала Шона, совсем не являлась главной чертой ее характера.
– Шона.
Она узнала бы этот голос где угодно. Он преследовал ее во сне, и из-за него она по утрам просыпалась с бешено бьющимся сердцем и болью между ног.
Но в этих покоях, которые она, возможно, по глупости, уже стала воспринимать как свое убежище, она слышала этот голос впервые.
– Извини, – сказала она, не отрывая взгляда от Ядиры. – Я думала, это мои личные покои.
– Не забывай, это мой дворец.
У Шоны не было желания смотреть на него, но она заставила себя повернуться, так как не хотела показаться слабой. Тем более на виду у Ядиры.
– Прости меня, – произнесла она, гордая тем, что ее голос звучит уверенно. – Эмоционально я была готова увидеться с тобой за ужином. Так что твой приход… немного обеспокоил меня.
– Тебе не из-за чего беспокоиться.
– Если бы я была сильно, глубоко обеспокоена, как конкретно твои слова изменили бы мое состояние?
Зеленые глаза Малака блеснули.
– Через некоторое время состоится одна небольшая церемония. Твое присутствие обязательно. Боюсь, эта церемония будет записана в анналы истории для последующих поколений, так что ты должна одеться согласно ожиданиям. Моим ожиданиям – я предваряю твой вопрос.
– Кажется, мы уже обсудили твои ожидания.
Губы Малака скептически изогнулись.
– В данном случае мои ожидания – не моя прихоть. Это ожидания всего королевства. Боюсь, тебе никуда не деться. Тебе придется смириться.
Шона сообразила, что на самом деле может быть только одна причина, почему Малак пришел в ее покои. И почему стоит тут и лично требует, чтобы она надела особый наряд. Она бросила взгляд на Ядиру, потом на Малака, но ничего не поняла по их лицам.
– Ты пришел, чтобы силой заставить меня обрядиться в этот ужасный костюм?
– Мне не нравится это слово. Я король Халии, разве не так? Мне достаточно отдать приказ, и он тут же исполняется. Заставлять силой – это ниже моего достоинства.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…