Дерзкое предложение - [22]
– Мы уже проходили и это. Ты король, но не мой.
Шона услышала, как Ядира тихо охнула. Она не обратила на это внимания, потому что ее встревожило другое: приступ стыда. Получалось, что она отлично знает, что противостоять Малаку плохо, но почему-то упорно так поступает.
– Шона, я получаю огромное удовольствие от препирательств с тобой, особенно когда они заканчиваются в мою пользу. Но сейчас для игр времени нет. Дело срочное и важное, иначе я поддержал бы твою забавную тягу носить не снимая самые уродливые наряды из твоего гардероба. И стоять во время трапезы. И игнорировать своих наставников. И все остальные бессмысленные попытки бросить мне вызов.
– Я ни за что…
– Шона. – Тон Малака изменился, и Шона поняла, что перегибает палку. – Дело не в тебе. Дело не в какой-то битве, которую тебе почему-то нужно вести со мной. Дело в Майлзе.
Она нервно сглотнула.
– Майлзу безразлично, во что я одета.
– Уверен, что нет, – холодно возразил Малак. – Мы обсуждаем мою официальную коронацию и то, что будет дальше. Майлза представят как моего сына и наследника, как наследного принца Халии. Это будет его первое появление в этом статусе перед королевством и, по сути, перед всем миром. Тебе действительно хочется, чтобы все внимание было сосредоточено на твоем неуместном наряде? Ты таким образом хочешь испортить торжественный выход своего сына?
– Я на все это не соглашалась. Я не соглашалась на то, чтобы Майлза выставляли напоказ…
– Я оттягивал это, сколько было возможно, – сказал Малак. – Больше откладывать нельзя. Майлз здесь. Он счастлив. Не могу представить, чтобы он воспринял нудную, скучную церемонию иначе, кроме как одно из его обычных приключений во дворце. Так что проблема не в Майлзе. Проблема в тебе, Шона.
Приступ стыда превратился в угрызения совести. Шона попыталась отмахнуться от них: ну и плевать, едва ли ее наряд что-то изменит в судьбе ее ребенка.
«Ты забываешь о его перспективе, – с той же неумолимостью, что и Малак, сказал внутренний голос. – О его будущем».
– Ты собираешься представить его королевству как наследного принца, – заметила Шона. – Я тебе для этого не нужна. Поэтому не важно, в каком наряде меня увидит публика.
Малак слегка свел брови, и Ядира пулей вылетела из комнаты. Затем он устремил взгляд на Шону.
– Я стараюсь быть с тобой терпеливым, – пояснил он, хотя его тон указывал на то, что это самое терпение на исходе. – Если хочешь, можешь все ночи напролет спорить со мной в уединении моих личных покоев. Я это приветствую. Возможно, я даже желаю этого, потому что это единственное, что осталось у меня от прежней беззаботной жизни, когда у меня не было власти по щелчку пальцев лишить кого-то жизни.
– Это угроза? – спросила Шона.
– Теперь ясно, что я слишком долго позволял тебе закрываться от реальности. Скажи, Шона, неужели я требую от тебя слишком много? Есть определенное представление о том, как должна выглядеть мать наследного принца Халии. И я прошу тебя одеться должным образом исключительно ради того, чтобы защитить его. Я подозреваю, что ты просто не хочешь видеть истинное положение вещей.
– Майлзу безразлично, как я одета, – повторила Шона и с горячностью добавила: – Мой наряд не имеет никакого отношения ни к нему, ни к той роли, что ты уготовил ему.
– Я бы хотел, чтобы это было так, – покачал головой Малак. – Возможно, это справедливо для той страны, откуда ты приехала, но не для Халии. Нравится тебе или нет, но народ очень пристально следит за линией поведения королевской семьи. И трагедия в том, что я всегда игнорировал эту линию. Я был плейбоем. Я был разочарованием. Я был причиной многих скандалов. Я приводил в ужас добропорядочных граждан тем, что целыми днями валялся в кровати. Все это происходило потому, что вероятность моего вхождения на трон была нулевой. Сейчас все по-другому.
– Мои соболезнования, – хмыкнула Шона.
– Это, как ни печально, означает, что каждое мое движение, каждое мое слово, каждое мое действие должны быть выверены, дабы компенсировать мои промахи.
– У тебя, кажется, сложилось неправильное впечатление, будто твоя жизнь и твои проблемы каким-то образом стали моей жизнью и моими проблемами.
– Чего ты хочешь, Шона? – требовательно произнес Малак. – Ты не хочешь быть королевой. Ты не хочешь учиться, чтобы войти в наше общество. Ты не хочешь принимать ничего, что помогло бы тебе чувствовать себя здесь комфортнее. Ты предпочитаешь показывать всем, даже самой последней служанке, что ты здесь чужая и никогда своей не станешь. Это так? Ты этого хочешь? Если да, то ты скоро добьешься своего.
Шона была потрясена тем, как точно Малак описал ее поведение. И ведь во всех приемных семьях она вела себя именно так.
Неужели ничего не изменилось? Она уже восемь лет не живет в приемной семье и сама имеет четырехлетнего ребенка. Неужели она ничему не научилась за это время? Неужели она все тот же угрюмый подросток, уверенный в том, что никто не захочет усыновить его, и, следовательно, заранее отталкивающий всех прочь?
Шоне захотелось ударить стоявшего перед ней мужчину за то, что он с такой легкостью препарировал ее. Ей захотелось показать себя зрелой женщиной – ну, так, ради разнообразия. Но она не могла отказаться от своего единственного оружия даже несмотря на то, что каждый раз, применяя его, сама же и вредила себе. Она просто не знала, как остановиться.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…