Дерзкое предложение - [23]
– О чем бы мы ни говорили, мы говорим только о тебе, – вопреки собственным размышлениям сказала Шона. – О твоей жизни. О твоем королевстве. О твоем троне. О твоем сыне. Все ты, ты и ты. Ты король и постоянно мне об этом напоминаешь. – Она обнаружила, что ее кулаки крепко сжаты. – Но существует и моя жизнь. У меня есть свои мечты. Свои надежды. Свои…
– Замечательно, – перебил ее Малак и шагнул к ней. – Расскажи мне о своих мечтах, Шона. И я сделаю их явью.
– Я хочу быть свободной, – отрезала она.
Он рассмеялся. Правда, невесело.
– Что это значит для тебя? – спросил он. – Ты все время говоришь о свободе, ты одержима ею, но можешь объяснить мне, что бы ты сделала с этой свободой?
Шона сердито посмотрела на него.
– Главное, я не потерпела бы никаких комментариев о своем гардеробе.
Малак не заглотнул наживку.
– Ты вернулась бы в ресторан в Новом Орлеане? Ты тянула бы лямку на двух работах, тщетно пытаясь свести концы с концами? Выкраивала бы деньги, чтобы заплатить за халупу в жутком районе? Последние четыре года у тебя была свобода, чтобы воплотить в жизнь свои мечты. И чего ты добилась?
Шона чувствовала, что вот-вот сорвется.
– Я растила твоего наследного принца.
– А чего еще? – Не получив ответа, Малак продолжил: – Это не проверка. Я просто хочу знать. Ты провела здесь почти месяц, и все это время ты уверяешь меня, что ты не такая, не сякая. Что ты не будешь делать то или это. Так чего ты хочешь, Шона?
– Я не обязана доказывать тебе свою правоту, – заявила она.
– Ты зациклилась на том, что якобы у тебя отняли, и не видишь, что тебе было дано. – Малак всплеснул руками. – Ты называешь дворец тюрьмой, но не видишь, что он дает тебе пропуск.
– Пропуск куда? – нахмурилась Шона. – С меня хватило пропуска к тебе в той гостинице в Новом Орлеане.
– В мир, Шона. К чему ты захочешь. – Он провел рукой по лицу. – Мой ребенок, по определению, необычайно богатый человек. Я тоже. И я не допущу, чтобы мать этого ребенка жила в убожестве. Твоя прежняя жизнь была тяжелой, я знаю. И я восхищен тем, что тебе удалось удержаться на плаву. Однако теперь все эти трудности в прошлом. Те дни, когда ты работала с утра до ночи и по очереди с подругой сидела с детьми, прошли. Только ты, кажется, единственная, кто не понимает этого.
Шона поймала себя на том, что затаила дыхание, и заставила себя выдохнуть.
– Разве ты не понимаешь? – развивал свое наступление Малак. – Теперь ты моя. Теперь нет никаких ограничений, определяющих, что тебе можно делать, а что нельзя.
– Кроме тебя. Кроме твоих ограничений.
– Значит, вот так ты видишь меня.
Шона ненавидела – а может, просто боялась – ту часть себя, которой очень хотелось обнять Малака. Извиниться за все, что она наговорила. Порадовать его. Чтобы сдержаться, она до крови прикусила губу.
Малак, не дождавшись ответа, продолжил тем же тихим и мрачным тоном:
– Если ты хочешь до конца дней жить в тесной, унылой клетке, которую ты почему-то считаешь своим единственным вариантом, – что ж, флаг тебе в руки. – Его слова пробудили в Шоне желание защититься. Закричать. Вспороть себя и вытащить наружу другую версию себя, свободную от уродливых тягот детства. Но она не знала, как это сделать. – Однако я надеюсь, что у тебя для своего ребенка есть мечты получше. Он заслуживает большего, чем тесная клетка, ты не согласна?
Малак не стал ждать от нее ответа. Он посмотрел куда-то вдаль, и в комнате опять появилась Ядира.
– Пойдемте, госпожа, – сказала она так, словно отчаялась поверить в то, что Шона подчинится. – Мы ведь можем хотя бы примерить наряд, да?
И Шона позволила ей взять себя под локоть и повести в спальню. Ядира вела ее, а она до последнего мгновения не отрывала взгляда от Малака.
Глава 8
Церемония коронации прошла гладко. Значительно лучше, чем кто-либо, в том числе и Малак, предполагал. Понимая, что его главные министры ожидают увидеть нечто вроде американского реалити-шоу, он предпочел устроить спокойную церемонию в узком кругу. По его мнению, вторая за последние несколько месяцев передача верховной власти в Халии не заслуживала широкой публичности.
Ритуал коронации основывался на многовековой, вполне прозаической традиции: консолидации власти в руках одного человека. Придавая церемонии огромное значение, Малак распланировал ее до последней минуты, так как хотел, чтобы она запала в душу народа и запомнилась своей торжественностью.
Итак, Малак – он выглядел очень величественно в традиционном наряде – занял свое место на древнем троне. Теперь предстояло назвать наследника. Маленький, но очень серьезный Майлз, стоявший рядом с отцом и так похожий на него, не мог не вызывать всеобщее восхищение.
Эта церемония тоже прошла отлично. Именно так, как запланировал Малак.
Перед церемонией Шона, сопровождаемая служанкой, скрылась в своих покоях. Малаку не понравилось, какой у нее был взгляд. Он предпочитал видеть Шону оживленной и бесстрашной, а не тихой и покорной. А через некоторое время она появилась перед ним, одетая сообразно своему статусу.
Наконец-то.
Она была так прекрасна, что у Малака перехватило дыхание. Платье было идеальным: в нем присутствовал и западный шик, подчеркивавший красоту Шоны, и определенная скромность, которая должна сопутствовать женщине, родившей наследника престола и готовившейся занять свое место подле короля. Она превзошла его самые смелые ожидания.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Брак Холли Холт и Тео Цукатоса был скоропалительным, а вскоре Холли заявила мужу, что изменила ему, и уехала. Тео мучительно переживал предательство Холли и ненавидел ее. Когда спустя четыре года она потребовала встречи, он выбрал Барселону, чтобы отомстить ей, – ведь там они провели медовый месяц…
Отец выдает Габриель замуж за человека еще более властного, чем он сам. По крайней мере, таковым девушке кажется ее новоиспеченный супруг. На уме у наследной принцессы лишь одно – бежать, любой ценой избавиться от Люка… и от страстного влечения к нему.
Лилиана ненавидела своего жестокого опекуна — красавца, богача и плейбоя Изара Агустина — за то, что он насильно отправил ее в возрасте двенадцати лет в закрытый пансион и в течение долгих лет был с ней холоден и груб. Через два года, в двадцать пять лет, она наконец избавится от этого тирана, а пока нужно терпеть, стиснув зубы. Какого же было удивление Лилианы, когда вдруг в день ее рождения Изар собственной персоной явился к ней в дом. В голову пришел неожиданный план — соблазнить негодяя, чтобы взять над ним верх, загнать в угол и тем самым разорвать вынужденную и тягостную связь с ним…
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Бальтазару Скаласу очень хочется верить, что дочь его заклятого врага, Кендра Коннолли, невинная девушка. Но когда она приходит к нему в офис и предлагает себя в качестве расплаты за финансовые махинации своего брата, Бальтазар понимает: она такая же подлая, как и вся ее родня. Однако ему невдомек, что презираемая им женщина – мать его будущего наследника…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Ласковое солнце. Теплый песочек. Лазурное море. Картинка, а не пейзаж! Вам хочется расслабиться в шезлонге под убаюкивающий шепот волн. И чтобы никаких мыслей о работе, никаких забот и проблем! Ведь отпуск на то и отпуск, чтобы слиться душой и телом с чарующей природой и отдохнуть… Но что за наказание?! Почему в этом раю вдруг объявляются какие-то странные типы и желанному покою приходит конец? В одно мгновение отпуск превращается в головокружительное приключение, которое незаметно затягивает вас в сомнительные авантюры.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…