Дерзкий, юный и мертвый - [90]

Шрифт
Интервал

«Одну можно исключать, – подумал Гай. – Осталось пятеро».

Глава 70

В комнату вошла миссис Виндзор. Если ее и поразило неожиданное появление Гая и Луизы, стоящих перед гостями в такой позе, будто они выступают с речью, то своего удивления она ничем не выдала.

– Ужин вскоре подадут, – объявила экономика, подойдя к Нэнси.

– Благодарю, миссис Виндзор, – властно отозвалась та, словно полноправная хозяйка дома.

Миссис Виндзор вышла, и все снова затаили дыхание.

– Будем ждать Шарлотту? – спросила Клара.

– Нет, – коротко ответил Себастьян.

– Да ты сегодня просто болтун, – с усмешкой заметила Нэнси, однако тот промолчал.

Тишина стала невыносимой, и тут снова заговорил Гай. Луиза почувствовала за него гордость: ему наверняка нелегко было сохранять спокойствие перед толпой молодых богачей, чьи фотографии не сходят со страниц светской хроники. А может, скоро увенчают и первую полосу газет, если Гаю и Луизе удастся сегодняшняя авантюра. Хотя лучше бы Астхолл-манору обойтись без новых скандалов.

– Мне надо подтвердить еще несколько фактов, – сказал Гай.

Он достал блокнот и принялся листать страницы.

Оливер, до того не проронивший ни слова, вдруг воскликнул:

– Слушайте, а это точно игра?! Как по мне, она зашла слишком далеко. Не знаю, как остальные, а я бы лучше сейчас раскинул картишки.

Он выдавил кривую улыбку, что с его лицом было непросто, а Памела сочувственно на него глянула.

– Это не игра.

– О, ясно. В таком случае продолжайте.

Оливер махнул Гаю рукой и тут же зашелся в приступе кашля. Памела поднесла ему стакан воды и снова села, сложив руки на коленях.

– Лорд де Клиффорд, позвольте уточнить ваши передвижения в тот вечер.

– Если так настаиваете, – сказал Тэд, усаживаясь возле Клары. – Хотя я тоже нахожу это весьма утомительным. Мы уже обсудили все с инспектором. – Он откинулся на спинку дивана и резко произнес, выпуская слова, словно стрелы из лука: – Сомневаюсь, что у вас вообще есть право нас допрашивать. Скоро начнется суд, и нас могут вызвать как свидетелей. А сегодняшний разговор явно противоречит закону.

Луиза боялась, как бы Гая вообще не обвинили в том, что он только притворяется полицейским, ведь он без униформы допрашивает свидетелей. Причем свидетелей по чужому делу, к которому не имеет никакого отношения. Уж не подумает ли судья, что Салливан решил оказать на них давление?

Козырь был только один: сегодняшний вечер позволит найти недостающий кусочек мозаики. Если они поймают убийцу, судья, скорее всего, закроет глаза на мелкие процессуальные оплошности.

Гай сразу перешел к делу.

– Насколько мне известно, в тот момент, когда закричала мисс Лонг, вы были один в кладовой. Так?

– Я не отвечаю на глупые вопросы.

– И все-таки следует ответить, ваша светлость, ведь есть убедительные доказательства того, что вы давно знакомы с Билли Мастерсом.

Тэд резко выпрямился:

– Какие еще доказательства?

– Билли Мастерс подтвердил, что не раз встречал вас в ночном клубе «Сорок три». В том самом, который принадлежит матери вашей невесты.

– Не отрицаю, я порой хожу туда, и там бывает немало отребья. – Тэд неуверенно хмыкнул. – Это не значит, что я с каждым знаком. Он-то, разумеется, меня знает. Меня знают все, потому что Долли заправляет делами уже не первый месяц. Этот ваш Мастерс говорит, что мы знакомы, лишь затем, чтобы показать свою значимость. Этот тип столь жалок, что ничего собой не представляет.

– А откуда вам знать, что он жалок, если вы не знакомы?

Гай вошел во вкус. Чем быстрее задавать вопросы, тем сложнее допрашиваемому отражать удары.

Тэд на миг уронил голову.

– Господи. Ладно, да, он доставлял Долли немало хлопот. Заявлялся без приглашения, торговал краденым, затевал драки… Причем находился везде и сразу, черта с два его прогонишь. Может, я и поговорил с ним пару раз, предупредил, чтоб не наглел… Вот он теперь и показывает на меня пальцем. Хочет отыграться за тот разговор.

Гай кивнул, постарался отложить в голове этот факт, но вслух спросил другое, будто вовсе не слышал последних слов де Клиффорда:

– В таком случае у вас была возможность нанять Билли Мастерса, чтобы убить мистера Кертиса.

Тэд рассмеялся: то ли от волнения, то ли с горечью.

– С чего бы? Эдриан был мне другом. Я рос вместе с ним.

– И все же он выступал против вашего брака с Долли Мейрик и не стеснялся об этом говорить. А ваши дружеские отношения только усугубляли дело – ведь он мог и впрямь сорвать свадьбу. Возможно, вы решили убрать его с дороги. Или он пригрозил рассказать всем о грязных делишках в клубе «Сорок три», чтобы вам самому пришлось отказаться от невесты.

Это была длинная речь для Гая, и в конце он вздохнул, мечтая вытащить платок и утереть со лба пот.

Тэд покачал головой.

– Вы, сержант Салливан, свернули не в ту сторону, – вмешалась Нэнси. – И еще, как мне кажется, заходите слишком далеко. Вы не имеете права обвинять моих гостей. Наверное, пора заканчивать нашу игру. Тем более скоро пора накрывать на стол.

Все заерзали, хоть и немного скованно, слишком долго просидев под прицелом чужих глаз.

– Нет! – внезапно заявила Памела. Нэнси недоуменно на нее уставилась. – Пусть сержант Салливан закончит. Надо оправдать каждого, чтобы не осталось никаких сомнений. – Она сделала короткую паузу. – Если, конечно же, здесь нет виноватых.


Еще от автора Джессика Феллоуз
Загадочные убийства

Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.


Ваш знакомый дьявол. Как распознать психопата

Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.


Рекомендуем почитать
Убийственный пароход

Каждый либо за кем-то охотится, либо скрывается от правосудия. По Волге плывет теплоход. На борту – крупнейший бриллиант "Глория". Оказывается, речной круиз не всегда полезен для здоровья пассажиров.


Сокровища Джарда. Западня XX века. Ловушка для Марианны. Казнить палача. Тайна рабыни Изауры

Эти мини-романы по сути — литература XXI века. Здесь представлены все виды изящного детектива: авантюрный, приключенческий, сентиментальный, психологический, романтический. Все эти произведения — экстра-класса.


Схватка на дне

Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.


Бандитские повести

В новую книгу Олега Лукошина вошли три повести о криминальном мире. Увлекательные, жёсткие, а порой шокирующие истории погружают читателя в романтическую и одновременно гнусную бандитскую реальность, где находится место и подлости, и благородным человеческим поступкам. Внимание: в книге присутствуют откровенные сцены насилия!


Точка зрения следователя

Жизнь следователя многогранна с точки зрения обывателя. А с точки зрения самого следователя она нудная, мрачная и не дорогая. Только чувство юмора позволяющее находить позитив в самых кровавых эпизодах, помогает сохранять психику на допустимом уровне…


Если человек оступился

Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.