Дерзкий, юный и мертвый - [91]
– О господи, Женщина. Это тебе не игра…
– Знаю, – перебила ее Памела, не собираясь сдавать свои позиции. – Именно поэтому я настаиваю, чтобы все завершилось должным образом. Сержант Салливан, прошу, продолжайте.
– Благодарю, мисс Памела. Итак, лорд Клиффорд, по вашим словам, вы находились один. Однако вот в чем сложность: Луиза в тот момент была на кухне и наверняка увидела бы, как вы проходите в кладовую, или услышала бы ваши шаги. Но она вас не заметила. Что скажете? Я хотел бы исключить вас из числа подозреваемых, но пока не могу.
Все застыли каменными изваяниями.
– Он был не один, – сказала Клара. – Мы были вместе. Сидели в гостиной и…
Она замешкалась, вопросительно глядя на мужчину рядом с ней.
– Говори уже, Клара. Я готов отвечать за свои действия.
– Мы целовались. На дознании я молчала из-за Долли. – Клара покраснела и повернулась к Тэду. – Ты всегда мне нравился, помнишь?
– Да, – смущенно отозвался тот.
Итак, лорд де Клиффорд все-таки виновен – но не в убийстве.
Глава 71
Памела встала и шепнула Луизе на ухо:
– Думаю, лучше дать им передышку, пусть успокоятся. Выйдите пока, прогуляйтесь. Я вас потом найду.
Луиза кивнула, и они вместе с Гаем ускользнули в коридор, ведущий на кухню.
– Пойду гляну, не нужно ли чем-то подсобить миссис Стоби, а вы подождите меня здесь.
Днем Луиза, занимаясь обычными делами, не испытывала особой неловкости, теперь же ей было не по себе: ведь на этом ужине она не прислуга.
– Разве Ады сегодня нет? – спросил Гай.
– О, хотите похвастать феноменальной памятью? Впечатлена!
Гай усмехнулся.
– Да, она сегодня здесь, – продолжила Луиза. – Ада беременна, вот и пытается заработать напоследок побольше. Когда появится ребенок, им с Джонни придется затянуть пояса, ведь жить они будут только на его жалованье. – Луиза замолчала. – Да, вы правы. Моя помощь на кухне не нужна… Что вы задумали?
– Хотелось бы взглянуть на комнаты, где в тот вечер проходила охота за сокровищами. Понять, кто где был, и нарисовать в голове общую картину происходящего.
Луиза опасливо покосилась на дверь в кухню, словно за ней могла подслушивать миссис Виндзор. Экономке бы их затея не понравилась.
– Хорошо, только тихо.
В обоих каминах холла еще тлели угли, а зажженные лампы поджидали возвращения хозяев. Однако во всех комнатах: гостиной, столовой, курительной и телефонном шкафу – который на деле был не шкафом, а крохотной комнаткой со стулом и откидным столиком – не горело ни одного светильника.
Они с Гаем вошли в гостиную. Луиза зажгла одну лампу, и ее свет блеклым закатом заиграл на желтых стенах. Гай обратил внимание на высокие французские окна, в нише возле которых стояла пишущая машинка Нэнси, скрытая ширмой.
– Вот откуда та подсказка, – сказал он. – Ее могли напечатать прямиком во время охоты за сокровищами, пока все ходили туда-сюда. Никто ничего не заметил бы. Хотя Монро, скорее всего, и не спрашивал.
– Думаю, он вообще ни о чем не спрашивал, – хмыкнула Луиза. – Виновницу он определил сразу, поэтому искал лишь доказательства того, какой он молодец.
– Как хорошо вы знаете полицейских… Наверное, проводите с кем-то из них много времени… – В полумраке комнаты они глянули друг на друга. – Речь шла про эти французские окна? Да, мисс Морган запросто могла бы войти наружу. Что за ними?
– Просто сад.
– А на другую сторону дома какие-нибудь двери отсюда ведут?
Луиза задумалась.
– Нет, только на кухне есть черный вход.
Гай сунул руки в карманы и снова огляделся.
– Итак, сперва все собрались здесь, а потом ушли искать ответ на первую загадку. Кстати, знаете, что это было?
Луиза кивнула:
– Хлыст. Их в доме полным-полно. В кладовой, на конюшне, даже в кабинете лорда Редесдейла. Висит на стене, как сувенир на память.
Снаружи гулко заухала сова. Гай вздрогнул. Луиза по себе знала, как нелегко городскому человеку бывать в сельской местности с ее таинственными звуками.
– Потом в столовой вы увидели мисс Памелу и мистера Кертиса… Видимо, тогда они уже нашли первый ключ и искали второй?
– Да, – согласилась Луиза. Хорошо еще, что здесь темно и не видно, как пылают у нее щеки при мысли о роли, которую она сыграла тем вечером. – Загаданы были разные предметы, и я заметила, как мистер Кертис, когда мы уходили, кладет в карман вилку.
– Когда его нашли мертвым, вилки при нем уже не было, – стал размышлять Гай. – Видимо, после ссоры с мисс Лонг он передал ее мистеру Атласу и мисс Морган. Значит, он вернулся к игре и получил третью загадку.
И снова Луиза кивнула.
– Наверное, именно тогда он и ушел в церковь, – подытожил Гай.
– Трудно сказать, – пожала плечами Луиза. – После того как Памела прибежала ко мне на кухню и рассказала о ссоре наверху, я осталась там. Куда делась Далси, не знаю. Она со своим синяком не хотела попадаться людям на глаза, чтобы не вызывать лишних вопросов, поэтому сказала, что будет ждать снаружи.
– Мы знаем, что на самом деле она дожидалась Билли Мастерса. Не Эдриана Кертиса…
Гай замолчал. Луизу било ледяной дрожью. Хотелось поскорее вернуться в холл и постоять у теплого камина, хотя тот почти и не горел. Однако не стоило сейчас мешать Гаю.
– Сколько времени прошло с тех пор, как она ушла, до того момента, когда вы услышали крики? – спросил он наконец.
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
Наверняка вы не раз в сердцах называли своего начальника «психом»? И лучшая подруга жаловалась вам, что ее бывший парень оказался «каким-то психопатом»? Но вряд ли вы когда-либо задумывались о том, что означает это слово. А ведь на самом деле далеко не все психопаты — серийные маньяки, осужденные на пожизненное заключение. Только подумайте: около 3% населения нашей планеты имеют сильную склонность к психопатии. И при этом многие из них могут до поры до времени таиться в «овечьей шкуре». Можете ли вы быть уверены в том, что психопат не закрался и в ваше окружение? А что если ваш любимый человек, ваш ребенок, коллега, друг или сногсшибательный красавчик, с которым вы познакомились в Интернете, — психопат?Из этой книги вы многое узнаете о таких людях: как им удается втираться в доверие, что у них творится в голове, почему они такие и как с ними себя вести.
Каждый либо за кем-то охотится, либо скрывается от правосудия. По Волге плывет теплоход. На борту – крупнейший бриллиант "Глория". Оказывается, речной круиз не всегда полезен для здоровья пассажиров.
Эти мини-романы по сути — литература XXI века. Здесь представлены все виды изящного детектива: авантюрный, приключенческий, сентиментальный, психологический, романтический. Все эти произведения — экстра-класса.
Субмарины специального назначения ВМС США «Хэлибат», «Сивулф», «Парч»… Невероятно, но факт. В мирное время, американские подводники с атомной подводной лодки «Си Вулф», выполнявшей спецоперации военно-морских сил США в закрытом для иностранцев Охотском море, знали, что в каюте капитана есть кнопка самоликвидации и в случае захвата русскими, все они будут уничтожены зарядами взрывчатки, заложенными в носу и корме. Эта тайна за семью печатями стала известна недавно. Не припомню, чтобы на подводных лодках других стран в мирное время было что-то подобное. В период описываемых событий погибает вместе со всем экипажем советская субмарина К-129.
В новую книгу Олега Лукошина вошли три повести о криминальном мире. Увлекательные, жёсткие, а порой шокирующие истории погружают читателя в романтическую и одновременно гнусную бандитскую реальность, где находится место и подлости, и благородным человеческим поступкам. Внимание: в книге присутствуют откровенные сцены насилия!
Жизнь следователя многогранна с точки зрения обывателя. А с точки зрения самого следователя она нудная, мрачная и не дорогая. Только чувство юмора позволяющее находить позитив в самых кровавых эпизодах, помогает сохранять психику на допустимом уровне…
Ю. А. Лукьянов, автор брошюры, председатель молодежной комиссии Ленинградского отделения Общество по распространению политических и научных знаний. Брошюра «Если человек оступился» написана по материалам лекций, читанных в рабочих клубах, в общежитиях и т. д.