Дерзкая советница властелина - [18]
– Мне кажется, ты чувствуешь себя здесь как дома. И безусловно, прирожденный дипломат. Я видел, как легко ты находишь общий язык и с шейхом, и с девушкой-служанкой.
Шарлотта покраснела от похвалы шейха, хотя и сама могла признать без ложной скромности, что хорошо справляется со своей работой.
– Спасибо. Эта часть мира всегда меня интересовала.
Разговор прервали слуги, принесшие поднос с вкусно пахнущей едой. Когда Шарлотта и Салим снова остались одни, он взял бутылку красного вина и предложил своей спутнице.
Она чувствовала, что нужно взбодриться, поэтому кивнула. Он наполнил ее бокал, она сделала глоток.
В большой миске, по словам Салима, была курица с кус-кусом, специями и травами.
Шарлотта наполнила свою тарелку.
Несколько минут они ели в тишине, наслаждаясь вкусной пищей, потом Салим прервал молчание:
– По поводу общности. Скажи, ты выросла в маленьком городке?
Шарлотта напряглась, проклиная собственную неспособность лгать, и надеялась, что он не будет выспрашивать подробности.
– Нет, я выросла в Лондоне. Единственный ребенок в семье. Мои родители развелись, когда я была маленькой. Я провела много времени в школьных интернатах и с нянями.
– Значит, тебе не хватало именно чувства общности? – Он внимательно наблюдал за ней.
Шарлотта сделала еще один глоток вина, смакуя легкий терпкий привкус. Хмель вверг ее в некоторое безрассудство.
– Я была бедной маленькой богатой девочкой. Будучи миллионерами, родители могли обеспечить своего ребенка всем, чем угодно. Но их образ жизни никогда не привлекал меня. Я хотела идти собственным путем и не зависеть от них.
Он посмотрел на нее так проницательно, что она заерзала на стуле. Почему он глазеет на нее так, будто видит насквозь?
– У нас есть кое-что общее. Мне никогда не нравилось пользоваться богатством моей семьи. Я тоже хотел делать все по-своему. Окончил колледж и все такое. Теперь моя жизнь принадлежит мне, и только мне.
– Вот почему вы ничего не хотите менять, становиться королем?
Салим был потрясен, что так много ей рассказал, и чувствовал необходимость дать понять, что ценит ее независимость. Чувство близости между ними его тревожило.
Он пожал плечами, скрывая, насколько точно ее слова соответствуют истине.
– Да, возможно. А еще я чувствую огромную ответственность.
И замолчал, чтобы не рассказать о настоящих причинах. Он не готовился к правлению, как его брат. В их отношениях возникла трещина, как же он может объединить страну, защитить людей Табата, когда не смог спасти собственную сестру?
– А как насчет тебя? Что побудило тебя к деятельности на дипломатическом поприще вместо того, чтобы играть роль наследницы?
Она не смотрела ему в глаза так долго, что он подумал: она не хочет отвечать. Но потом она взглянула на него как-то особенно.
– Мои родители с их ужасным разводом. Они использовали меня как пешку, чтобы склонить на свою сторону, но, как только мать получила опеку надо мной, она перестала мной интересоваться. Очень рано я поняла, что безусловная любовь и семейное счастье – это иллюзия. Поэтому и решила стать независимой, чтобы они никогда больше не могли использовать меня.
Салим потерял дар речи. Он думал, что только его родители были с ним холодны, но, очевидно, не он один от этого страдал.
– Твое отвращение к Рождеству как-то связано с этим?
Ее глаза расширились, от удивления она открыла рот.
– Откуда ты это знаешь?
Он пожал плечами.
– Догадался. Этот праздник все любят и ждут.
Ее пальцы перебирали складки салфетки. Салим хотел накрыть своей рукой ее руку, но удержался и сжал кулаки.
Она перестала ерзать и посмотрела на него.
– Они развелись прямо перед Рождеством, за несколько дней до праздника. С тех пор я неизменно провожу Рождество в одиночестве. Всякий раз, когда директор школы-интерната узнавал, что мама меня не забирает на праздники, так как работает или уезжает за границу, он просил какую-нибудь семью приютить меня. Но как бы ни была гостеприимна принимающая семья, я все равно чувствовала себя одинокой.
– А как же твой отец?
– Я видела его всего несколько раз после того, как после развода моим опекуном стала мать. – Она грустно улыбнулась. – Печально то, что я ненавижу Рождество, но в то же время люблю этот праздник. За год до развода Рождество было идеальным. Мы провели его в коттедже в Девоне. Шел снег, и мой отец нарядился Санта-Клаусом, который принес мне подарки. Это было волшебно.
Шарлотта посмотрела на Салима и побледнела, когда поняла, как много рассказала о себе. В мерцающем золотом свете свечей его выражение лица было непонятным. Будто его тронула ее грустная сказка! Что с ней? Она никогда не рассказывала о своем прошлом, тем более не следовало рассказывать мужчине, который заставляет ее испытывать массу противоречивых эмоций и желаний.
Она резко встала, уронив салфетку.
– Я должна лечь спать, был долгий день. Спасибо за ужин.
Ей хотелось остаться одной, оказаться подальше от его голубых глаз, которые воспламеняли ее изнутри, от его близости и сексуального магнетизма.
Салим тоже встал, отложив салфетку, и настороженно наблюдал за ней.
Она почти уже подошла к выходу, когда он схватил ее за руку, и ее сердце чуть не остановилось. Она даже не услышала, как он подошел, его шаги были приглушены роскошным ковром, развернулась и попыталась вытянуть руку, но он крепко ее держал.
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
С самого детства Джамиля Моро была влюблена в шейха Салмана аль Сакра. Их бурный роман в Париже сделал ее самой счастливой девушкой на свете — ей казалось, что он тоже любит ее. Но шейх разбил ее сердце. И вот спустя шесть лет они снова встретились…
Скай О’Хара, официантка из Дублина, без приглашения является на роскошный прием в честь помолвки Лазаро Санчеса и его избранницы и сообщает, что ждет от него ребенка. Реакция испанского миллиардера оказывается куда более неожиданной, чем она себе представляла…
Обвинив юную модель Сорку Куинн в употреблении наркотиков, Ромэн де Валуа, будущий король мировой моды, сломал ей карьеру. Но девушка не сдалась... и, сменив фамилию, начала все с нуля. Восемь лет спустя они встретились вновь...
Леонидас Парнассис впервые ступил на землю своих предков с одним желанием – отомстить человеку, ставшему причиной изгнания его семьи. Случайно встретив на вечеринке дочь своего врага, Лео решает сделать ее своей любовницей и таким образом покрыть позором имя ненавистного ему рода. Однако неожиданно пробудившееся нежное чувство к невинной девушке может помешать Лео осуществить план…
Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.
Двое влюбленных. Она — Сара-уродина, так она считает с самого детства, и это убеждение порождает в ней огромное количество комплексов. Но она умна, добра, успешна на работе и одинока… Он — красивый высокий молодой человек, всесторонне развитая личность, по трагической случайности теряет зрение. И так же одинок. Случай знакомит их. Начинаются очень сложные отношения: доверие, недоверие, ложь и правда, любовь и ненависть, право обладать и быть независимым — все смешивается в их умах и сердцах. Стоит ли открывать слепому правду о своей внешности, если он все равно никогда ее не увидит? Стоит ли верить зрячей женщине, будучи калекой-слепым?
Роман Реймона Радиге потрясает своей искренностью и простотой. Это повествование о болезненном взрослении, о первой любви, о муках ревности — о том, что навсегда остается в нашей памяти, в каком бы возрасте мы ни находились.
Что стало с хваленым здравым смыслом Джейн, когда в казино появился Ник Вальдес? Этот мужчина с бархатными глазами, обворожительной улыбкой и чувственным голосом сразу же вскружил ей голову.Стремясь разоблачить махинации, происходящие в казино, молодые люди объединяют свои усилия. Они вступают в опасную игру! Но еще опаснее постоянно чувствовать близость друг друга…
Так блестяще начатая Фэй актерская карьера на много лет была прервана замужеством, рождением и воспитанием дочери, участием в светской жизни Голливуда.Неожиданно для самой Фэй поступило интересное предложение на участие в съемках, и она, заново оценив себя, поняла, что еще красива, талантлива и любима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В день своей свадьбы шейх Зуфар узнает, что его невеста сбежала с другим мужчиной. Чтобы предотвратить хаос и панику в стране, он решает временно жениться на той, которая первой подвернется ему под руку. Ей оказывается служанка его бывшей невесты…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Король Азраил запрещает себе увлекаться учительницей Молли Карлайл, которую похитил его брат-подросток. Чтобы защитить девушку от скандала, он предлагает ей временный брак, не подозревая, к чему приведет их первая брачная ночь…
От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».