Дерзкая красота - [71]

Шрифт
Интервал

Всеобщий экстаз! Такое случалось все реже и реже среди профессионалов, привыкших ко всему. Заинтригованный Нат Венфель спустился в салон.

— Мадам, месье, наш патрон, месье Нат Венфель, изъявил желание познакомиться с вами, — поспешно обратилась мадам Бернье к Сильви и Патрису.

— Мад… — Патрон замолчал на полуслове. Онемев от изумления, он ошеломленно смотрел на даму.

— Что с вами, месье? — улыбаясь, обратилась к нему клиентка.

— Что со мной? Я сомневался, возможно ли это, но сейчас, когда вы заговорили, я уверен! Сильви!

— Наконец-то кто-то меня узнал в этом доме, где я провела годы! Я очень счастлива, что именно вы, месье Венфель. — Сильви одарила патрона очаровательной улыбкой.

Теперь уже мадам Бернье широко открыла глаза. Все продавщицы, за исключением Клэр, просто оторопели. Сильви! Это Сильви? Преображенная уродина? Новость вмиг облетела все заведение от салона до ателье, расположенного в подвале. Перед кабиной собрался весь персонал, все хотели увидеть вернувшуюся к ним новую Сильви.

— Я всегда считал вас необыкновенной женщиной… — продолжал Нат Венфель. — Но я никогда, никогда не поверил бы, что вы достигнете подобного результата! Великолепно! Это подвиг. Излишне говорить, что вы красивая женщина… Вам уже столько раз это повторяли!

— Не так уж и много, если не считать моего мужа. — Сильви посмотрела на Патриса. — Я с радостью вам его представляю: Патрис Арден. Это он — истинный творец моего преображения: Патрис меня так любит с первого нашего знакомства, что его любовь сделала меня красивой!

— Месье, разрешите поздравить вас вдвойне. — Нат Венфель крепко пожал руку Патриса. — Во-первых, вы женились на умной женщине и, во-вторых, освободили ее от того, из-за чего она постоянно страдала. Теперь она счастлива: это видно! Стоит только взглянуть на нее!

«Муж» скромно молчал, принимая поздравления в полном замешательстве, оттого что не знал, как себя вести далее. Между тем хозяин «Мари-Каролин» продолжал восторгаться:

— Какая пара!

— Разве я не обещала всем, — Сильви обвела присутствующих взглядом, — что представлю своего мужа до или после свадебного путешествия?

— Незачем спрашивать, как прошло путешествие. — Мадам Бернье наконец-то обрела дар речи. — Ответ можно прочесть по вашим лицам.

— Это было самое удивительное путешествие, какое трудно даже вообразить! Патрис предоставил мне полную свободу для его организации… Сколько сюрпризов я ему приготовила! Посмотрите на него, даже сегодня он еще не в силах опомниться! — рассмеялась Сильви.

И действительно, «супруг», казалось, все еще не может прийти в себя от пережитого…

— Скажите, пожалуйста, патрон, — мне до сих пор приятно вас так называть, вы были для меня таким милым патроном! — мне бы хотелось знать, как вы узнали меня? Даже до того, как вы услышали мой голос, я поняла, вас что-то поразило.

— Очень просто. Когда я склонился, чтобы приветствовать вас, я увидел вашу руку и сразу понял, что такая тонкая, изящная рука может принадлежать только той, которую мы звали «наша дорогая Сильви», — сказал Нат Венфель.

— Очень любопытно… — улыбнулась Сильви. — Действительно, я уже слышала, что запястья, в отличие от многого другого, нельзя изменить.

— Почему вы не позвонили, чтобы предупредить нас о визите? — спросил патрон.

— Мы с Патрисом хотели преподнести вам сюрприз. Сознайтесь, что получилось удачно?

— Мы знали уже ваше имя, месье, — заговорила мадам Бернье, с трудом оправляясь от пережитого шока. — Сильви открыла нам его перед началом маленького приема, который мы готовили, чтобы отметить уход Сильви и вашу помолвку… Мы все так огорчились, что вы не смогли на нем присутствовать из-за той досадной аварии.

— Аварии? — Патрис недоуменно взглянул на директрису.

— Ну да, дорогой, разве ты забыл? Помнишь, грузовичок стукнул твою машину, когда ты возвращался после гольфа. — Сильви выразительно посмотрела на Патриса.

— А… возможно, вполне! — растерянно пробормотал «муж».

— Во время путешествия вокруг света, конечно, камера вам пригодилась? — учтиво спросил Нат Венфель.

— Камера? — Патрис понимал все меньше и меньше.

— Патрис! Нельзя же так! Конечно, ты влюблен, но нельзя терять голову от любви до такой степени! Ты же помнишь этот замечательный подарок, который мне сделали и с которым я не расставалась ни на минуту во время путешествия. Я же сто раз объясняла, что его купил в складчину весь персонал «Мари-Каролин». Ею пользовался не Патрис, а я! Когда проявим пленки, мы всем вам покажем фильм! А сейчас нам пора. Мы обещали быть на коктейле у друзей мужа. Ужасно, не успели вернуться в Париж, и эти бесконечные светские приемы!

Директриса поспешила не упустить момент:

— А с этими моделями, которые вы примеряли, что с ними делать, мадам Арден? Хотите, чтобы мы их зарезервировали для вас?

— Что-нибудь надо подделать? — спросил Патрис в свою очередь.

— Практически ничего. У вашей жены идеальная фигура! — скороговоркой произнесла мадам Бернье.

— Тогда упакуйте их! — Патрис сопроводил реплику небрежным жестом.

— Но их семь… — директриса не смогла поверить в подобную удачу.

— Я их покупаю, раз они нравятся моей жене, — решительно заявил «супруг».


Еще от автора Ги де Кар
Плутовка

В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».


Жрицы любви. СПИД

Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».


Жрицы любви

Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».


Чудовище

Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.


Кино для взрослых. Плутовка

«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.


Девушки для утехи

Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…