Дерзкая красота - [70]
— Ну и дамочка! Ты должна была ее выносить почти пять лет? — спросил он.
— Да, — ответила Сильви.
— Сочувствую. Ты уверена, что она тебя не узнала? — Патрис немного нервничал.
— Ни она, ни кто другой. Кроме продавщицы, которая нами занимается, всех остальных я знаю. А почему они должны меня узнать, если ты, мой любовник, не узнал меня, увидев вчера вечером? — усмехнулась Сильви. — Странно, мы с тобой играем в супругов в этой кабине, где я столько лет помогала примерять платья тысячам женщин. Ты был очень любезен, когда сказал, что готов наделать ради меня глупостей. Но не смей делать этого! Я ни в коем случае не хочу, чтобы ты тратил деньги зря.
— Дорогая моя Сильви! Я считаю, что это необходимо! — воскликнул Патрис.
— Ты с ума сошел! Я пришла сюда не для того, чтобы увеличить их доход, а чтобы преподать им урок, который они заслужили! Для проформы я померяю две-три модели, но ничего определенного не пообещаю, скажу, что подумаю. Мы уйдем, как только они меня узнают. Я хочу, чтобы меня узнали! — Сильви поправила прическу.
— Как ты это сделаешь? Скажешь им свою фамилию? — поинтересовался он.
— «Нашу» фамилию! Разве я не замужем? Не беспокойся: я не назову твоей настоящей фамилии. Скажу, что я теперь Дюбуа, или Дюпон, или Дюран. — Девушка задумалась.
— Банально. Что-нибудь другое, — сказал Патрис.
— А почему бы не Арден? Это — одна из знаменитейших парфюмерных фирм. Звучит неплохо, — размышляла она вслух.
— Прекрасно, будем Арден! — поддержал предложение Патрис.
— Сильви и Патрис Арден — звучит прекрасно! — удовлетворенно произнесла девушка.
Бархатные занавески раздвинулись, появилась директриса.
— Вот, мадам, первый костюм, мы его еще никому не предлагали, думаю, он вам понравится. Он элегантен и смел. Такую вещь может носить только очень молодая и очень красивая женщина.
Клэр вошла следом за директрисой, неся другие костюмы.
— Этот мягкий тон — настоящая находка, — восторженно воскликнула клиентка. — Я непременно его примерю. Дорогой, ты не мог бы выйти на минутку. Как только буду готова, я позову тебя. Я очень считаюсь с мнением мужа! У него безупречный вкус! — обратилась она к директрисе.
— Меня это не удивляет! — Голос мадам Бернье звучал все слаще. — В «Мари-Каролин» очень ценят мнение мужчин.
«Муж» вышел из кабины и терпеливо ждал, как все супруги, когда его избранница будет готова ослепить его в очередной раз. Патрис постарался принять самый непринужденный вид, свойственный настоящему супругу, уверенному в своем безмятежном семейном счастье… Но на душе у «месье Ардена» было совсем не спокойно! Он хотел, чтобы скорее закончилась эта жестокая для них обоих игра, в которой он не мог отказать Сильви. Он опасался также случайной встречи в этом популярном магазине с одной из многочисленных женщин, с которыми был знаком! Тогда бедная Сильви вместо триумфа будет осмеяна.
Патрис заметил, с каким любопытством и интересом разглядывали его молоденькие продавщицы. Некоторые даже обсуждали его между собой вполголоса. Если бы он мог их слышать, возможно, ему было бы это даже приятно:
— Он совсем неплох, этот красавчик!
— Именно такой тип мне нравится…
— Она тоже ничего, его жена! Тем хуже для нас!
— Ты видела их тачку?
— Везет же некоторым!
Из кабины раздался голос «супруги»:
— Дорогой, взгляни, пожалуйста. Я нахожу, что мне идет.
Патрису оставалось только одобрить. Можно было подумать, что модель создали специально для Сильви… Теперь, после того как ей переделали грудь и она похудела, Сильви могла носить все.
Директриса не замедлила подтвердить:
— У вас, мадам, фигура, как мы говорим, манекенщицы высшего класса! Большая редкость! Не правда ли, месье?
— Не жалуюсь.
— Имея такую очаровательную, милую жену, что еще можно желать! — Мадам Бернье с восхищением смотрела на «супругов».
Клэр принесла следующую модель, тоже новую — еще одно правило салона: все модели всегда были новыми, по крайней мере так говорили всем клиенткам.
— А этот костюмчик? Что вы о нем скажете, мадам? — суетилась продавщица.
— Очарователен! Не так ли, Патрис?
— Словно создан для тебя! — искренне воскликнул «муж».
— Тогда примерю!
Занавески задвинулись. «Муж» принял прежнюю позу ожидания. Продавщица приносила модель за моделью, «жена» примеряла, приглашала «мужа», «муж» одобрял. Золотой муж!
Большая кабина теперь стала похожа на пчелиный улей. На помощь Клэр были призваны другие продавщицы; платья, костюмы, ансамбли все прибывали и прибывали. Дом моды «Мари-Каролин» казался наэлектризованным. Вся деятельность сосредоточилась вокруг кабины, как будто других покупательниц не существовало, позабыли даже самых верных. При каждой новой примерке поднималась буря восторгов:
— Никогда, — восклицала директриса, — у нас не было такой восхитительной клиентки! Для «Мари-Каролин» большая честь одевать вас, мадам.
Слухи распространяются быстро. Слух об этой неординарной покупательнице поднялся даже наверх, в кабинет Ната Венфеля, погруженного, как всегда, в свои счета. После того как была примерена пятая модель и одобрена практически на плебисците, директриса стремглав влетела в его кабинет.
— Сейчас у нас в кабине клиентка — чудо, ее сопровождает муж. Благодаря ей мы можем увеличить доход. Она может стать для нас рекламой… Месье Венфель, не хотели бы вы на нее взглянуть?
Роман французского писателя Эрве Гибера «СПИД» повествует о трагической судьбе нескольких молодых людей, заболевших страшной болезнью. Все они — «голубые», достаточно было заразиться одному, как угроза мучительной смерти нависла над всеми. Автор, возможно, впервые делает художественную попытку осмыслить состояние, в которое попадает молодой человек, обнаруживший у себя приметы ужасной болезни.Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».* * *ЭТО одиночество, отчаяние, безнадежность…ЭТО предательство вчерашних друзей…ЭТО страх и презрение в глазах окружающих…ЭТО тягостное ожидание смерти…СПИД… Эту страшную болезнь называют «чумой XX века».
Трагической истории жизни сестер-близнецов, которые в силу обстоятельств меняются ролями, посвящен роман Ги де Кара «Жрицы любви».
Адвокат, чья многолетняя судебная карьера сложилась неудачно, берется за необычное дело. На корабле, следующем из Америки в Европу, совершено убийство. Подозрение падает на молодого человека, воспитанного в монастырской школе для калек… Но не только о судебном процессе повествует известный французский писатель Ги де Кар. Главный смысл романа — призыв к доброте, состраданию в отношениях между людьми.
«Кино для взрослых» — это роман о тех, кто поставил свой талант на службу пороку. Среди них — журналист Пол Джерсбах, голливудский режиссер, лауреат «Оскара» Фрэнк Мердок, сценарист Эд Сиранни, кинозвезда Шейла Томкинс… Все они участвуют в создании порнофильмов, и этот прибыльный бизнес растлевает и уничтожает их.В книгу включен увлекательный роман знаменитого французского писателя Ги де Кара «Плутовка».* * *Талантливый журналист Пол Джерсбах проникает в фирму, занимающуюся производством и распространением порнографических фильмов, чтобы, как говорится, узнав все изнутри, разоблачить в серии статей тех, кто производит духовную отраву, кто растлевает общество.
Ги де Кар – один из самых популярных писателей послевоенной Франции. Его героини молоды и обаятельны, но их чистота оказывается безоружной против темных сторон жизни огромного Парижа. Драматизм повествования достигается писателем соединением внешне динамичной фабулы и внутреннего психологического напряжения, борьбой противоположных сил: любви и самоотверженности с одной стороны и порока, переходящего в преступление, – с другой. Но моральная победа всегда за силами добра.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…