День в раскольническом скиту - [10]
– Вишь, нечистая сила! Евангелие-то, должно быть, не по силам тяжело супостату. Нет, губитель, сколько ни крепись, а супротив отца Паисия тебе не устоять! Вражеская сила! – злобно острил по адресу беса, сидевшего в мальчике, какой-то старичок, твёрдо веривший, что-де если уже отец Паисий взялся выживать врага рода человеческого, то против него не только какой-нибудь там маленький бесишка, сам сатана и тот спасовал бы.
Евангелие, наконец, было прочитано. Мальчик выпрямился, весь в слезах и бледный, как скатерть, стоял, нервно перебирая лестовку. Отец Паисий приказал ему поцеловать ту строку в Евангелии, где кончалось прочитанное зачало. Мальчик, перекрестившись, поцеловал, затем, дрожа и шатаясь, отошёл от аналоя в сторону.
Во время пения шестой песни молебнов послышался за дверями мужской голос, говоривший молитву Иисусову.
– Кто-то «молитствуется»! – зашептали монахи между собою, один из них так же, как и нам вчера, отворив дверь, сказал:
– Аминь святой молитве!
В келью вошел какой-то крестьянин, помолился на иконы, сделал три поклона и встал как вкопанный. Отец Паисий, увидев его, подошел к нему.
– А! Данило Тимофеич! Милости просим!
Крестьянин, как и мой Терентий, начал ему класть в ноги три земных поклона.
– Прощенье бы мне прочитать надо, отче! – сказал он.
– Только на тебе одёжа-то не христианская, – промолвил отец Паисий, оглядывая крестьянина с ног до головы. – Сними «спинжак» – то свой басурманский, ведь их немцы носят, немецкая эта одёжа. По-настоящему в ней не полагается к нам ходить-то даже.
– Да я коней пошёл искать, мы тут на «Липовой» дороге уголь «жгём», да я и не думал, что к вам дойду, так, невзначай пришлось побывать, – оправдывался мужик, которому, видимо, очень хотелось прочитать у отца Паисия прощение и очистить себя от грехов и «замирщения» хоть сколько-нибудь.
– Отец Герасим! – обратился он к одному, средних лет, хромому монаху. – Нет ли у тебя какого кафтанишка? Дай, Бога ради, мне только прощенье прочитать! В спинжаке-то грешно, сказывает отец Паисий.
– Кафтана-то нету, а ряса есть, она у меня в своей келье, нешто тебе долгонька разве будет?
– Ничего, как-нибудь ладно! – успокоил его жаждавший искупления грехов крестьянин.
– Ну, так я, Данилушка, сбегаю за ней.
И отец Герасим заковылял, выходя из молельни, желая угодить знакомому человеку, он скоро сходил к себе в отходную келью, неся в руках старенькую чёрную рясу.
– Вот, Бог благословит, родимый, надевай, – подавая рясу крестьянину, промолвил отец Герасим. – Будто настоящий из пустыни старец, – шутил простодушный монах.
Крестьянин надел рясу, которая волочилась по полу на целую четверть. Ребята, увидев комичного нового монаха, прыснули со смеху, но отец Досифей, покосившись на шалунов, погрозил им своей громадной лестовкой, согнутой вдвое. Крестьянину прочитано было такое же прощение с молитвами и поклонами, как и вчера Терентию. Отец Паисий велел ему дождаться обеда.
– Спинжак-то вынеси в сени, не подобает ему здесь быть! – строго сказал отец Паисий.
Крестьянин безропотно исполнил приказание отца игумена и, заметая пыль подолом своей рясы, вышел в сени, чтобы повесить там негодную в скиту «немецкую одёжу».
Служба затянулась до половины девятого. Я, желая проверить свои часы со скитскими, посмотрел на висевшие на заборке старинные часы в корпусе, они показывали половину четвёртого. Я удивился, что так врут они. От наблюдательного взора отца Досифея не скрылось моё удивление по поводу разницы в часах, и когда кончилось богослужение, он подошёл ко мне с книгой в руках.
– Я заметил, – начал он говорить чисто по-русски, – что вы удивились, видя разницу ваших часов с нашими. У нас они идут совершенно верно. Ваши идут по уставу Петра Великого, а наши – по уставу святых отцов. Которые вернее? Скажите!
Не дожидаясь ответа, он раскрыл книгу, в которой прочитал: «В осьмой час нощи параэкклесиарх (звонарь. – Авт.) клеплет в великое било, еже собиратися братии и начати утрення». Разве бывает восьмой час ночи по вашим часам? Бывает утро или вечер, и что бы вышло, если бы мы начали по вашим часам служить в восьмом часу утреню?! Она у нас продолжается восемь часов, следовательно, мы бы окончили ее в три часа дня. При этом начетчик расхохотался, обнажив свои испорченные зубы.
Теперь поймите, – продолжал он, – что во времена допетровские ровно в полночь было шесть часов и ровно в полдень шесть, а потому и разница во времени в шести часах. Мы же, во всём последуя древнеотеческому законоположению и преданию святых отцов, и этого не смеем нарушить, потому и заводим свои часы по установленному чину, не согласуясь с временем антихристовым. Так-то, Михайло Максимыч!
При этом отец Досифей тряхнул своей кудластой головой и, повернувшись, пошел от меня, чтобы положить на место книгу.
Я подозвал к себе Терентия и сказал ему, что нужно ехать к стаду. Ему, видимо, не хотелось уезжать от старичков, а поэтому он ничего на это мне и не ответил, а только лениво чесал за ухом. Отец Паисий, услыхав, что я собираюсь ехать, подошел ко мне и громко запротестовал:
– Что вы, Михайло Максимыч, трудились – трудились, стояли всю службу, да голодом от нас и поедете? Нет, мы без обеда вас не отпустим, да и лошадей ваших вам не отдадим, – усмехнулся он, – а вот пока на столы накрывают, так лучше идите-ка послушайте нашего слепца, время-то за беседой и пройдёт для вас незаметно.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
В своих очерках-размышлениях автор проводит параллель от раскольников XVII века к сегодняшним старообрядцам, описывает жизнь своих родственников и земляков – приверженцев старой веры. В книгу включены избранные стихотворения Алексея Корюкова.Книга адресована краеведам, исследователям истории и быта старообрядцев и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.