День свадьбы - [5]

Шрифт
Интервал

В дверь постучали. Бетси взглянула на часы — семь вечера. Миссис Тейлор говорила, что они с дочерью приедут в шесть тридцать. Опоздали на целых полчаса! — возмущенно подумала Бетси. Вот кому следовало бы прочесть лекцию о пунктуальности! Но Мей ни при каких обстоятельствах не сделает своему клиенту замечание, этой привилегии у нее удостаивается лишь родная сестра. Бетси невольно хмыкнула. Стук в дверь повторился. Бетси провела рукой по всклокоченным волосам, стряхнула с джинсов и блузки обрывки ниток и мелкие кусочки ткани. Прежде чем идти открывать, Бетси убрала оставленные Мей журналы на нижнюю полку журнального столика.

В дверь уже стучали так, будто хотели ее высадить.

— Нечего ломиться, — раздраженно пробормотала себе под нос Бетси. Она придала своему лицу приветливое выражение и только тогда открыла дверь. — Ваше платье готово...

На пороге стоял мужчина. Он удивленно вскинул брови, но в следующее мгновение в его серо-зеленых глазах зажглись искорки.

— У тебя всегда было какое-то странное представление обо мне, Бетти.

3

Бетси ошеломленно смотрела на мужчину. Стив? Она видела его не так уж давно, всего восемь месяцев назад, но сейчас он выглядел по-другому. За этот сравнительно короткий период времени в нем произошла разительная перемена. Стив был одет в элегантный деловой костюм, явно сшитый на заказ. В манжетах сорочки сверкали дорогие запонки. Густые темно-каштановые волосы были великолепно подстрижены по последней моде. Ногти на руках тщательно обработаны, на запястье дорогие золотые швейцарские часы. Обут он был в потрясающие итальянские туфли, которые, казалось, излучали свет своим блеском.

Как показалось Бетси, Стив стал шире в плечах и вообще выглядел сейчас мощнее и... солиднее, что ли.

— Странное представление? — машинально повторила она.

В данный момент ее отвлекала мысль о его плечах. Бетси не могла сообразить, Стив раздался в плечах естественным путем или это иллюзия, которую создает удачно скроенный пиджак.

— Я, возможно, и делал глупости в своей жизни, но еще не доходил до того, чтобы щеголять в женских платьях.

Бетси перехватила его взгляд. Глаза Стива все еще искрились улыбкой. Знакомой улыбкой.

Ее губы тоже растянулись в улыбке.

— Какие глупости ты совершил, Стив? Пропускал уроки, чтобы подрабатывать на бирже?

— О, ты удивишься, если я скажу тебе, — ответил он, продолжая улыбаться.

Бетси засмеялась. Первое впечатление, что он изменился, моментально улетучилось. Это был Стив, которого она помнила со школьной поры. Человек, с которым она могла смеяться. Ее надежный друг.

Во всяком случае, она раньше так думала. Поведение Стива в последние восемь месяцев нельзя назвать дружеским. И даже сейчас, когда его глаза искрились веселым блеском, он не обнял ее при встрече и не поцеловал в щеку. Более того, Стив смотрел на нее каким-то странным, внимательным взглядом. Улыбка на губах Бетси померкла.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Приехал поговорить с тобой. Я собирался позвонить еще раз, но потом решил, что разговор у меня серьезный и по телефону этого делать не стоит. Лучше всего встретиться с тобой лично. И вот я здесь.

Бетси смотрела на него со смутным ощущением неловкости. В ее памяти снова возникли слова сестры: «Стив был влюблен в тебя». Бетси попыталась выбросить из головы это глупое утверждение, не имеющее ничего общего с реальностью. Последние восемь месяцев, когда Стив избегал ее, вряд ли могут свидетельствовать о любви.

Но Бетси никак не могла забыть злополучную фразу Мей. Возможно ли, что в результате сестра оказалась права и Стив приехал для того, чтобы сделать ей предложение?

— Ты уже носишь костюмы, — сказала она, стараясь скрыть смущение. — Тебе очень идет. Хочешь произвести впечатление на кого-то?

— На тебя, — просто ответил Стив. — Надеюсь.

Бетси сжала пальцами ручку двери.

— Тебе это удалось, я потрясена, — произнесла она с непринужденной легкостью, что потребовало от нее сильнейшего нервного напряжения.

— В самом деле? — Настороженность в глазах Стива сменилась непонятным, почти непроницаемым выражением. — Можно войти?

— Да, конечно.

Бетси сделала шаг в сторону, давая ему возможность войти в магазин.

Стив с интересом огляделся. Его глаза скользнули по темно-синей кушетке и столу из вишневого дерева, на котором лежали каталоги и журналы с выкройками, по стенам, выкрашенным в бледно-желтый цвет, и по вешалке, на которой висело несколько платьев. Взгляд Стива задержался на подвенечном платье, висевшем на манекене в центре зала.

— Твоя работа? — спросил он.

Бетси кивнула. Она не могла подавить чувство гордости, когда услышала восхищение в его голосе. Платье она почти целиком сшила своими руками, которые претерпели несчетное количество уколов иголкой. Но результат стоил этих мучений.

— Ты всегда хорошо чувствовала стиль. У тебя просто талант, — сказал Стив. — Помнишь, однажды ты подарила мне широкие шорты, черную футболку и солнечные очки в серебристой оправе? И приложила записку, в которой рекомендовала мне отрастить небольшую бородку.

Бетси невольно улыбнулась.

— Да, я, наверное, была слишком категоричной, — призналась она. — Но тем не менее я думаю, ты выглядел бы потрясающе. Мог хотя бы примерить мое творение, а ты ни разу не надел его.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…