День судьбы - [29]

Шрифт
Интервал

Услышав решительные шаги в коридоре, он со вздохом оторвался от дела и в который раз подумал, что женщина, даже если она выглядит хрупкой и воздушной, как взбитые сливки, может иметь внутри стальную пружину вместо сердца. Ему стало ясно, что Вивьен не хочет больше подчиняться его правилам игры.

Она ворвалась в комнату, даже не потрудившись постучать.

– Мне надоело участвовать в пьесе «Красавица и Чудовище»! – с порога заявила Вивьен.

Стивен отодвинул бумаги с расчетами, положил ручку на стол и, посмотрев на Вивьен, спокойно осведомился:

– Что вы имеете в виду?

– Каждое утро миссис Брегг подает мне завтрак, и он ждет меня, когда бы я ни появилась. Ланч ровно в полдень уже стоит на столе. Вечером, в шесть часов, готов ужин, и я съедаю его в полном одиночестве. Эта заботливость навевает мысли о невидимых слугах из сказки о Красавице.

– Полагаю, аналогия достаточно убедительная, – согласился Стивен, подумав, что Вивьен очень подходит для главной роли. – Вы действительно необыкновенно эффектны.

Ярко-оранжевая разлетающаяся юбка спускалась почти до пола, скрывая обувь, и Вивьен, одетая в такого же тона свитер, казалась языком пламени, осветившим полумрак рабочего кабинета. Стивен провел рукой по подбородку и раздраженно заметил, что забыл побриться.

– Но вот что хотелось бы знать… Вы в самом деле считаете меня Чудовищем?

Стивен по собственному опыту знал, что женщины, склонные льстить мужчинам, как правило, уверяют, что совершенно не замечают его физических недостатков. Но он не сомневался, что Вивьен принадлежит к другому типу.

– Не знаю… – задумчиво протянула Вивьен.

Она устроилась на кожаном кресле возле стола, небрежно отодвинула бумаги и поставила на край мраморной крышки письменного стола бокал с вином.

– Вид у вас, конечно, не вполне цивилизованный, – окинув Стивена пристальным взглядом, заключила Вивьен, – но назвать вас Чудовищем?.. – Она снова внимательно посмотрела на Стивена, как бы оценивая, но в ее глазах не было осуждения. – По-моему, вам не важно, что я об этом думаю.

– Напрасно вы так считаете, – возразил Стивен.

Вивьен не ответила и стала разглядывать комнату.

Стивен знал, что его кабинет производил странное впечатление. Он выглядел почти архаичным – обшитые темными деревянными панелями стены, огромные шкафы, набитые старинными книгами в кожаных переплетах, и антикварные безделушки, имеющие отношение к морскому промыслу.

В роду Стивена ни рыбаков, ни моряков не было, но ему почему-то хотелось оформить свой кабинет вещами, связанными с морем. Последние три года он тратил все свободное время на звонки в антикварные магазины, в которых разыскивал подходящие экспонаты. Стивену удалось приобрести три старинных остроги, медный судовой фонарь, несколько уменьшенных копий парусных судов и старинные гравюры с забавными изображениями всевозможных морских тварей и ракушек.

– Я немного разочарована, – подытожила наконец Вивьен.

Стивен выжидательно посмотрел на нее, надеясь услышать подробное разъяснение.

– То, что я вижу в этой комнате, – Вивьен осторожно погладила маленькую медную фигурку кита, служившую пресс-папье, – меньше всего похоже на святилище ученого, до безумия увлеченного своим делом. Ни колб с кипящей серой, ни мисок с едой для кроликов, ни белых мышей в клетках. Стены не затянуты паутиной, как должно быть в старинных замках, где работали алхимики. – Вивьен взяла одну из маленьких оловянных мисочек. – Вот здесь должны были лежать истолченные пауки…

– Если вы так представляете себе лабораторию современного ученого, я готов принести сюда несколько крыс, чтобы они возились по углам и верещали.

Вивьен вздрогнула.

– Лучше обойтись без крыс!

– Я готов пойти навстречу вашим желаниям, – галантно заверил Стивен.

Черт побери, подумал он, почему бы и не сделать то, что она хочет? В конце концов, через месяц она исчезнет из моего дома и все встанет на свое место.

– Я знаю, что я хочу, – заявила Вивьен, отодвинув бокал с вином. – Ваша баранина совсем остынет. Вы могли бы принести ее с кухни, и мы поужинали бы вместе, как положено нормальным людям, живущим под одной крышей.

– Вы считаете наше положение нормальным?

– Пожалуй, нет… – Вивьен задумалась. – Прежде всего, мне не нравится чувствовать себя наложницей, в одиночестве ожидающей своего сексуального повелителя… Однажды я уже была в подобном положении. Я шла одна по парижской улице, возвращалась в отель после посещения выставки импрессионистов. Перед глазами стояли солнечные краски картин Гогена, я даже ощущала запах цветов, похожий на запах цветущего вереска.

– Могу представить… – пробормотал Стивен, вспомнив запах домашнего меда, стоящего в кладовой миссис Брегг.

– Неожиданно рядом остановилось такси, меня впихнули в него и повезли куда-то. Человек, сидящий рядом со мной, был на вид вполне приятным мужчиной, но чернокожим. Я не расистка, однако… ну, вы понимаете… Не скрою, я немного успокоилась, когда он сообщил, что везет меня в дом австрийского банкира, который оденет меня, как королеву, и будет услаждать мой слух тирольскими песнями. – Вивьен прикрыла глаза, погрузившись в воспоминания. – От этого банкира пахло сосисками и дешевым пивом, что мне вовсе не понравилось. Поэтому вам понятно, как я была счастлива, когда он познакомил меня со своим другом, арабским шейхом, который усадил меня в свой личный самолет, и мы полетели в его сказочно прекрасную страну.


Еще от автора Линн Смитерс
Потери и обретения. Книга вторая

Психологическое напряжение, страсть, интрига входят в роман с момента встречи Джоанны и Редклиффа, женатого на светской красавице.История их любви сложнее и глубже, чем рассказ о традиционном любовном треугольнике, и особенно впечатляет, ибо происходит на фоне драматических событий, в процессе развития которых героиня узнает, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать до сих пор.


Потери и обретения. Книга первая

Очаровательная американка Джоан Лейк одержима давней заветной мечтой стать знаменитым модельером. Никому не известная, но полная уверенности и радужных надежд, девушка едет покорять Париж - мировую столицу моды. Здесь она встречает своего кумира - прославленного кутюрье, к которому относится с восторженным поклонением, ошибочно принимаемым ею за любовь. Внезапно, когда, казалось, наконец-то фортуна улыбнулась ей, все рухнуло. Потрясенная, но не сломленная, Джоанна возвращается в Штаты и с головой уходит в работу.


Рекомендуем почитать
Это началось с поцелуя

Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.


Вкусные чувства

Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.


Прекрасный наркотик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.