День ангела - [43]
— Правда? Как интересно! — фыркнула миссис Колхаун, заливаясь краской гнева при мысли о том, что выскочка, которую прежде звали не иначе как Милли Чемберс, претендует на то, чтобы отобрать у нее роль лучшего организатора благотворительных приемов. — В таком случае, мне следует дать дорогой Амелии несколько полезных советов!
Воображаю, как сцепятся обе матроны, пронеслось в голове Элин.
— Прекрати сейчас же! — едва слышно шепнул Джеймс, стискивая ее руку выше локтя.
— Мамочка обожает моего дорогого Джейми, — нимало не смущаясь и не обращая внимания на грозный блеск в его глазах, сказала Элин. — Мы с ней пришли к выводу, что мне очень повезло! Подумать только, что из десятков — или сотен? — красавиц, побывавших в его спальне за последние несколько лет, Джейми выбрал именно меня!
— Это уже слишком! — взорвался Ньюмарк.
Миссис Колхаун издала нервный смешок, быстро оглядевшись по сторонам в надежде, что никто — особенно вездесущие репортеры — не услыхал слова очень привлекательной, но, судя по всему, недалекой девушки. Разумеется, Глэдис не могла не знать, что ее сын пользуется успехом у представительниц прекрасного пола, но ей не верилось, что количество его пассий исчисляется подобными цифрами.
— Но это же всем известно! — заметила Элин, словно защищаясь. — Мне даже мамочка говорила, что в постели Джейми — зверь!
Она понимала, что зашла слишком далеко, но сладкое чувство мести кружило ей голову. Ее даже не беспокоила боль, причиняемая пальцами Джеймса, впившимися в руку словно клещи.
— Джейми сказал мне, что я не должна просить его оставить после свадьбы всех приятельниц, потому что это выше его сил, — продолжила Элин легким тоном. — Но мамочка заметила на это, что угроза громкого и очень разорительного судебного процесса быстро вернет нашего мальчика в рамки приличий. Что вы на это скажете?
Глэдис ахнула, прижав руку к груди с таким видом, словно у нее в любую секунду может лучиться сердечный приступ. Это вывело Джеймса из замешательства. Он решительно повернулся и направился в зал ресторана, потянув за собой «невесту».
— Что за спектакль ты устроила? К чему эта безобразная сцена? — возмущенно спросил он, выводя Элин в круг танцующих и притягивая к себе.
— Разве мне нельзя немного поразвлечься? — ответила Элин вопросом на вопрос. При этом ей пришлось повысить голос, чтобы перекрыть музыку. — В конце концов, это тебе принадлежит идея выдать меня за Лолли Чемберс. Кстати, где же все-таки твоя невеста?
— Не вмешивай сюда Лолли. — Джеймс скрипнул зубами, в последний миг уворачиваясь вместе с Элин от столкновения с другой танцующей парой. — Она не имеет никакого отношения к странной демонстрации, устроенной тобой пять минут назад. Бог знает, что подумает моя мать!
— Мне совершенно безразлично, что она подумает! — отрезала Элин. — Глэдис давно пора узнать, что ее сын не прочь приударить за каждой мало-мальски смазливой куколкой, а на следующее утро обо всем забыть.
— Господи, да с чего ты это взяла?
— Я основываюсь на личном опыте. Последний раз мы виделись неделю назад, и за это время ты не удосужился даже позвонить мне! Вернее, один разок ты позвонил, но слышимость была настолько плоха, что лучше бы ты этого вовсе не делал. Разве отсюда не следует вывод, что проведенная со мной ночь является для тебя всего лишь очередным приключением?
— Насколько я понимаю, ты изначально настроилась против всего, что бы я ни сказал, верно?
— Вот именно! — с вызовом ответила Элин. Она собиралась продолжить и выложить Джеймсу все, что думала о нем в течение долгих дней ожидания, но тот вдруг рывком прижал Элин к своей груди и прильнул к ее губам в яростном поцелуе.
Безусловно, в этот момент многие из танцующих нежно обнимали друг друга, но надо же было такому случиться, что внимание кинооператора Томпсона, который уже завершил съемку двух других пар, привлекли именно Элин и Джеймс!
Впрочем, чему тут удивляться. Уже давно отзвучала музыка, а они все продолжали стоять в центре танцевального круга, не в силах разомкнуть объятия. Лишь только когда затуманенный взгляд Элин остановился на нацеленном на них объективе кинокамеры, она вернулась к реальности и резко отстранилась от Джеймса.
Тот вдруг тоже осознал, что более двух сотен людей с интересом наблюдают за ними. Выругавшись, он обнял Элин и поскорее увел ее прочь из зала.
— Куда ты меня тащишь? — недовольно поинтересовалась та, едва поспевая за размашисто шагавшим Джеймсом.
Однако он молчал до тех пор, пока они не оказались в небольшом отдельном кабинете ресторана, где никого не было.
— Ты ведешь себя как троглодит! — проворчала Элин, потирая плечо, на котором еще виднелись следы пальцев Джеймса. — Если ты желал произвести на меня впечатление своей грубостью, то знай: это тебе не удалось!
Джеймс плотно закрыл дверь и повернулся к Элин.
— Поверь, мне меньше всего хотелось произвести впечатление на тебя, человека, который сам кого угодно ввергнет в изумление, — произнес он с угрожающим спокойствием. — Значит, ты сегодня решила поразвлечься, Элли?
— Да, а что в этом особенного? — не совсем твердо ответила та, почувствовав перемену в его настроении. — Ты вполне заслуживаешь подобного обращения!
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…