Дело вкуса - [20]
Все бы хорошо, но мамочка очень грустная. Теперь с ней не поиграешь, и от нее постоянно пахнет сигаретами. Все время сидит в комнате с задернутыми шторами, смотрит телевизор и курит. Телевизор работает без передышки, и мама даже не ругается, что Люси слишком долго глядит на экран.
– Люси! Скорее, в школу опоздаем. – Лиз накинула куртку поверх грязного джемпера и провела пару раз щеткой по волосам. Она так устала. Когда отвезет Люси, надо будет еще пару часиков поспать.
Лиз проклинала все на свете. На школьной парковке не осталось места. Она не сможет просто высадить Люси. Придется припарковаться у дороги и проводить дочь в школу. Только бы эта ворона мисс Харви не торчала у ворот. Этого еще не хватало. Она взяла Люси за руку и быстро зашагала к школе. У ворот чмокнула девочку в щеку, развернулась и чуть не бегом припустила к машине.
– Лиз?
Она застыла на ходу, как подстреленная, и медленно обернулась, растянув губы в улыбке. К ней шел Эдвард Макдермотт с лучезарной улыбкой на красивом лице.
– Привет, Эдвард! Я и не знала, что у тебя ребенок.
Эдвард засмеялся:
– У меня его и нет. Отвозил племянницу. Я сегодня выходной, а сестра приболела, вот я и предложил проводить малышку в школу.
Лиз перевела взгляд с его безупречных бежевых брюк и белой рубашки поло на свои неряшливые одежки и поежилась. Угораздило же ее встретиться с ним именно теперь, когда она так жутко выглядит. Выдавив вежливую улыбку, она повернулась к машине:
– Рада была тебя увидеть. Он шел следом.
– Может, выпьем по чашечке кофе?
Она удивленно вскинула голову. С какой стати этот умопомрачительный мужчина приглашает ее на чашку кофе? Боже, наверное, она разжалобила его своим убогим видом. Он наверняка слышал про Криса. Ее лицо ожесточилось. Сочувствие ей ни к чему!
– В другой раз.
– Поймаю тебя на слове. – Эдвард смотрел, как она торопливо садится в машину.
Лиз едва кивнула, захлопнула дверь и рванула с места. Дыхание участилось, хотелось плакать. Что с ней такое? Мужчина пригласил выпить кофе, а она ударилась в панику. Лиз свернула на подъездную дорожку и побежала к двери, опустив голову. И в доме, в прихожей, мельком увидела себя в зеркале. Она выглядела кошмарно: сальные свалявшиеся волосы, посеревшая кожа, туманный взгляд. К черту все! Она просто выбросит зеркало. Зазвонил телефон, но Лиз прошла мимо, поднялась по лестнице. Телефон замолк. Она сняла трубку с параллельного аппарата, положила рядом с ним и свернулась калачиком под одеялом. Она не уснет. Подремлет полчасика. Потом примет душ и погладит белье.
Лиз проснулась от назойливого звонка в дверь. «Пошли все к дьяволу!» – подумала она. И взглянула на будильник. Боже, час дня! Люси! Она вылезла из кровати и чуть не кубарем скатилась по лестнице. На пороге стояла мисс Харви, держа за руку зареванную Люси.
– О, мисс Харви, извините! Мне стало плохо, и…
Олив Харви сурово взирала на растрепанную миссис Коннолли и грязную кухню за ее спиной:
– Я звонила, но телефон был занят. Вам надо было связаться со мной. – Она отчитывала Лиз, как одну из своих четырехлетних учениц.
Лиз прикусила губу, сдержав готовую вылететь резкость:
– Я очень виновата, мисс Харви. Телефон сломался. И, как я говорила, мне стало плохо. Я уснула. Наверное, из-за таблеток, которые прописал доктор. – Боже, с какой легкостью она врет! Пробормотав извинения, Лиз наконец закрыла дверь перед носом недовольной, но слегка успокоившейся учительницы.
– Иди помой руки, Люси! Мы едем в «Макдональдс».
Люси странно на нее посмотрела. Раньше мама не разрешала есть в «Макдональдсе», а в последнее время они только туда и ходят.
– Но, мамочка, если ты заболела, может, не стоит ездить?
Лиз крепко обняла дочь: от одного взгляда на обеспокоенное лицо девочки у нее защемило сердце.
– Теперь, когда ты дома, дорогая, мне намного лучше. Хочешь я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое на обед?
Люси радостно кивнула. Мамочка всегда чудесно готовила. Давно уже она ничего вкусненького не делала. Тосты с бобами не считаются.
– Мамочка, ты ненавидишь папу? – спросила Люси позже, набив рот макаронами.
Лиз, которая гладила розовый топик дочери, замерла с утюгом в руке.
– Нет, милая, конечно нет. Мы с папой просто сердимся друг на друга. Тебе не о чем беспокоиться. Я люблю тебя, и папочка тоже тебя любит.
Но Люси это не убедило.
– Но, мамочка, когда папа вернется домой?
Лиз вздохнула. Если Люси в четыре года такая, какой она станет подростком?
– Не знаю, милая.
– Он больше не хочет с нами жить?
– Хочет, милая, но я не хочу, чтобы он с нами жил.
Люси выпятила губу – верный знак, что сейчас она закатит истерику.
– Послушай меня, милая. Взрослые иногда ссорятся. Это хорошо, что папы сейчас здесь нет, иначе мы все время бы ругались. Ты же не хочешь, чтобы мы ругались, правда?
Люси неохотно покачала головой.
– Но зачем вам ругаться?
Лиз теряла терпение.
– Надо, и все! Ты тут ни при чем, Люси. Доедай макароны. – Лиз взяла чашку с кофе, пошла в гостиную. Включила телевизор и закурила, напрочь забыв про глажку.
Стеф принесла Джо и Эдварду кофе и села за столик. В три часа дня в ресторан заглянула всего одна пара.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.