Дело вкуса - [18]
– Качество ухудшилось, но ненамного, – признала она. – Просто в этом году появилось много конкурентов. За последние шесть месяцев открылись три новых ресторана. Это очень нам повредило. И я тоже хороша. Могла бы получше справляться с неприятностями. – Она ненавидела себя за эти слова. Уже давно Стефани прекратила искать свою вину там, где дал маху босс, но Лиз об этом знать необязательно.
Стеф видела, как подруга нервно вертит в руках бокал, поглощенная своими невеселыми мыслями. Лиз похудела, сделалась замкнутой и натянутой как струна. Она была уязвима и этим напоминала Рут. Стеф поежилась.
Лиз нехотя подняла голову, когда официант поставил перед ней тарелку с салатом из копченого цыпленка.
Стеф перегнулась через стол, разглядывая содержимое тарелки.
– Выглядит аппетитно. – Сама она выбрала суп.
Лиз кивнула, делая вид, что ланч ее занимает:
– Да. Цвет хороший, и заправки немного. Что может быть хуже, чем раскисший, отскочивший водой салат? – Она попробовала кусочек цыпленка. – М-м-м… Очень нежный, легкий вкус. – Лиз довольно кивнула, хотя пища во рту показалась ей безвкусной, как картон. Она механически прожевала курятину и подтолкнула тарелку Стеф. – Угощайся!
Стеф поддела салат на вилку:
– Превосходно! Знаешь, ты говоришь, как настоящий шеф-повар. Уже не помню, когда в последний раз ты так отзывалась о еде. Не хочешь вернуться в ресторанный бизнес?
Лиз отрицательно покачала головой:
– Даже не задумывалась об этом.
– А зря, – твердо заявила Стеф, понюхав ароматный пар, поднимающийся над тарелкой супа. – Ты замечательный шеф-повар, и обстановку не помешает сменить.
– Не знаю, Стеф. У меня нет твоих амбиций. Всю жизнь я мечтала счастливо выйти замуж, обзавестись семьей. – Она издала сухой, безжизненный смешок. – Мне казалось, что все женщины хотят того, что было у меня: мужа, ребенка, стабильности. Стабильности… Боже мой, какая чушь! Ты, наверное, считаешь меня идиоткой.
– Только иногда, – ответила Стеф с ласковой улыбкой. – Как ты, однако, умеешь переиначивать прошлое!
– О чем ты?
– До рождения Люси ты была амбициознее меня. Более того, если бы не ты, я бы до сих пор торчала в этом чертовом банке.
– Наверное, – неуверенно согласилась Лиз. – Ты когда-нибудь выйдешь за Шона? – вдруг спросила она. Личная трагедия развязывает язык и дает право задавать неловкие вопросы.
Стеф затаила дыхание, застигнутая врасплох:
– Сомневаюсь.
– А детей хочешь? – не унималась Лиз.
Стеф замерла:
– Нет, Лиз, не хочу.
Лиз содрогнулась, увидев отвращение на лице подруги. Энни права: она, Лиз, не умеет держать язык за зубами.
– Как суп? – поинтересовалась она, желая сменить тему.
– Что? – Стеф непонимающе моргнула и взяла ложку. – А, да, очень вкусно. Если они наладят обслуживание, у нас появится серьезный конкурент.
Лиз печально взглянула на подругу. Стеф так зациклилась на бизнесе, что не способна обсуждать простые человеческие отношения, не говоря уж о том, чтобы поддерживать их. Может, и правда стоит простить Криса? Жизнь рядом с ним, как бы он себя ни вел, бесконечно лучше, чем перспектива остаться в одиночестве.
– Кто звонил? – Том Уэст оторвал глаза от газеты, когда жена закончила говорить по телефону.
Это был крупный, тяжеловесный мужчина с серо-стальной шевелюрой, загорелой кожей и карими газами. Вот уже год, как он передал бразды правления в руки Джо и занимался исключительно садом, а также игрой в гольф.
– Стефани. Хорошие новости.
– Они с Шоном женятся? – с надеждой спросил Том.
Кэтрин Уэст закатила глаза:
– Не говори глупостей!
Она грациозно опустилась на стул напротив. Для шестидесяти четырех лет Кэтрин выглядела очень молодо, не оставляя сомнений на тот счет, от кого Стеф унаследовала красоту. У Кэтрин были такие же невероятные голубые глаза, хотя с годами они поблекли. Волосы, когда-то очень светлые, светлее, чем у дочери, потемнели и поседели. Она носила аккуратную стрижку, зачесывая пряди назад со лба. В последнее время слегка располнела, но до сих пор оставалась очень привлекательной.
Том засмеялся:
– Ну, мечтать не вредно. Так какие новости?
– Крис согласился продать Стефани ресторан.
– По-моему, она сошла с ума. Зачем взваливать на себя такую ответственность? Лучше бы отложила деньги Джека на черный день.
– Только ей этого не говори, – предупредила Кэтрин. – Лишь бы девочка была счастлива. А Стеф очень довольна. – «Пока довольна», – подумала она.
– Не буду, не буду. Когда она приедет?
– Не раньше понедельника, наверное.
– Этот Крис – настоящий рабовладелец. Хотя, когда бизнес перейдет к ней, придется работать еще больше. – Он заметил недовольство на лице жены. – Кэтрин, я горжусь нашей дочерью, дорогая. Ты же знаешь. Просто мне хочется, чтобы она остепенилась.
Кэтрин кивнула, разделяя его чувства. Они всегда поощряли Стеф в ее амбициях, но были уверены, что в один прекрасный день она выйдет замуж и заведет ребенка. Похоже, они ошибались. Вздохнув, она задумалась о своей красавице-дочери. Немногие понимали, что на самом деле девочка не слишком уверена в себе. Смерть Рут ее сломила.
Кэтрин была в восторге, когда Шон и Стеф снова сошлись. Никто не понимал Стеф лучше него. Он знал ее. Вместе они пережили те ужасные времена. Кэтрин надеялась, что с годами воспоминания потускнеют, страхи Стеф исчезнут и она созреет для брака, но, похоже, Стефани, как никогда прежде, была настроена оставаться в одиночестве.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Нет ничего более трагичного, чем жизнь без любви. И не часто удается рассказать об этом так безжалостно откровенно и в то же время с таким тонким юмором, как это сделала наша современница — немецкая писательница Карен Дуве.
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.