Дело Андерсона [= Пленки Андерсона] - [3]
Кассета NYSITB-FD-17-4-68-106-IA.
Симоне. Граф! Господи, как я рад тебя видеть! Садись в машину. Рядом со мной.
Андерсон. Мистер Симоне? И я рад вас видеть. Как дела?
Симоне. Отлично, Граф. Просто отлично. А ты неплохо выглядишь. Немного похудел.
Андерсон. Это неудивительно.
Симоне. Конечно, конечно. В машине есть маленький бар. Как видишь, я уже приложился. Ты что будешь пить?
Андерсон. Коньяк или бренди.
Симоне. "Реми Мартен" устроит?
Андерсон. Вполне.
Симоне. Правда, стаканчики бумажные. Но так проще.
Андерсон. Понятно, мистер Симоне.
(пауза в 4 секунды)
Симоне. За преступную деятельность!
(пауза в 5 секунд)
Андерсон. Неплохо...
Симоне. Расскажи, Граф, как ты там жил-был.
Андерсон. Грех жаловаться, мистер Симоне. Спасибо за все, что вы для меня сделали.
Симоне. Ты тоже для нас много сделал.
Андерсон. Не так уж и много. Когда мог, писал. Но это получалось не всегда.
Симоне. Уверяю тебя, мы все прекрасно понимаем. Там ведь особо не разгуляешься.
Андерсон. Никогда не забуду первый вечер на свободе. Отель в Манхаттане. Деньги. Выпивка. И еще та телка, которую вы мне прислали. И одежда! Откуда вы знаете мой размер?
Симоне. Мы тоже кое-что умеем, Граф. Ты же знаешь. Надеюсь, девица пришлась тебе по вкусу. Я лично выбирал.
Андерсон. То, что прописал Доктор!
Симоне (смеется). Это точно.
(пауза в 9 секунд)
Андерсон. Мистер Симоне, с тех пор как освободился, я по вечерам работаю в типографии. На фальцевальной машине. Набираем ежедневную газетку. Издается супермаркетами. Знаете - каталоги, реклама, распродажи. На работу хожу аккуратно. Со старыми дружками не вижусь.
Симоне. Знаем, Граф, мы все знаем.
Андерсон. Но я кое-что придумал и хотел бы с вами посоветоваться. Сумасшедший план. Одному мне его не провернуть. Потому-то я и пришел.
Симоне. Что же это такое?
Андерсон. Вы можете решить, что я свихнулся, что эти двадцать три месяца высушили мне мозги...
Симоне. Мы не считаем тебя сумасшедшим, Граф. Но все-таки, что же это?
Андерсон. Мне это пришло в голову недели три назад. И до сих пор не дает покоя. А вдруг из этого выйдет толк?
Симоне. Говоришь, один не справишься? Сколько тебе нужно человек?
Андерсон. Не меньше пятерых. И никак не больше десяти.
Симоне. Мне это не нравится. Это что-то очень хитрое.
Андерсон. Да нет, мистер Симоне, как раз все очень просто. Пожалуй, пятерых мне хватило бы...
Симоне. Еще по одной?
Андерсон. Угу. Спасибо.
(пауза в 11 секунд)
Симоне. Какой ожидаешь улов?
Андерсон. Тут только остается гадать. Но думаю, что уж не меньше сотни тысяч... (пауза в 6 секунд)
Симоне. И ты хочешь поговорить с Доктором?
Андерсон. Да, если вы можете это устроить.
Симоне. Расскажи-ка мне тогда чуть подробнее.
Андерсон. Вы будете смеяться.
Симоне. Нет, нет, Граф, обещаю тебе.
Андерсон. В восточной части города есть дом. Недалеко от реки. Когда-то там жила одна семья. Теперь это многоквартирный дом. На первом этаже кабинеты врачей. На остальных четырех - восемь квартир. Живут богачи. Швейцар, лифт...
Симоне. Хочешь ограбить квартирку?
Андерсон. Не квартирку, мистер Симоне, а весь дом, целиком и полностью.
3
Энтони Ди Медика (Доктор). Возраст - 54 года. Адрес: Малберрилейн, 14325, Грейт-Нек, Лонг-Айленд, 15 марта 1968 года давал показания специальному подкомитету Сената США по организованной преступности (первая сессия конгресса США 87-го созыва), где было установлено, что он является третьеразрядным капо семейства Анджело (см. Отчет о слушаниях, с. 413-419). Это одна из шести семей, контролирующих распространение наркотиков, а также такие противоправные действия, как вымогательство, проституция, ростовщичество и др. в штатах Нью-Йорк, Нью-Джерси, Коннектикут и Восточной Пенсильвании.
Ди Медико - президент компании "Бенефикс реалти" (Пятая авеню, 6501). Кроме того, Ди Медико - совладелец ресторана "Дикий Запад" (Флетбуш-авеню, 106-372, Бруклин, Нью-Йорк), владелец клуба здоровья "Новая финская сауна" (Западная 48-я улица, 746, Манхаттан), имеет треть пая в брокерской фирме "Лафферти, Райли, Д'Амато" (Уоллстрит, 1441, Манхаттан), дважды крупно оштрафованной Комиссией по биржевой деятельности. Кроме того, есть предположение (пока так и не доказанное), что Ди Медико владеет рядом кафе, ресторанчиков и частных клубов, где собираются гомосексуалисты и лесбиянки.
Ди Медико - человек высокого роста (6 футов 5 дюймов), представительной наружности. Одевается подчеркнуто консервативно (костюмы от Квинта Ридли, Лондон, Савиль-роу, рубашки от Трионц, Виа Венето, 142-Е, Рим, обувь от Б. Холли, Женева). В течение многих лет является жертвой хронической, практически неизлечимой и весьма болезненной невралгии лицевых мускулов (что выражается в спазматическом подергивании левого глаза и щеки). Его криминальное досье отличается краткостью. В возрасте 17 лет арестован по обвинению в нападении с ножом на полицейского при исполнении тем служебных обязанностей. Телесных повреждений нанесено не было, и по просьбе родителей Ди Медико Суд по делам несовершеннолетних Бронкса решил оставить дело без последствий. Сведений о других арестах, обвинениях и судебных приговорах в досье не значится.
Детектив всегда неожиданнен, особенно американский. "Крутой" детектив, кроме того чрезвычайно динамичен при постоянном нагнетании психологической напряженности. Читатель только на последних страницах вместе с героями произведений Л. Сандерса "Кассеты Андерсона" и М. Спиллейна "Тварь" сможет перевести дух, чтобы взяться за новую тайну.Содержание:Микки Спиллейн. Тварь (роман, перевод Г. Николаева), стр. 3-206Лоренс Сандерс. Кассеты Андерсона (роман, перевод С. Белова), стр. 207-446.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Талантливый химик исследовательской лаборатории Грегори Бэрроу разрабатывает по заказу Пентагона гормональный препарат, способный резко повысить агрессивность солдат. В это же время его коллега и давняя приятельница Марлен Тодд работает над прямо противоположным проектом — она создает одеколон для мужчин, который пробуждает в человеке чувства любви и доброты. Два этих сенсационных открытия становятся причиной целого ряда жизненных коллизий — порой забавных, а порой и весьма опасных.
Безработные актеры продают свою любовь эксцентричным богатым женщинам. Занятие это хоть и не вполне респектабельное, зато денежное и непыльное. Маленькое предприятие процветает, несмотря на периодически возникающие проблемы. Но в погоне за «золотым тельцом» порой не замечаешь, как уходит из жизни настоящая любовь.Немолодая, но состоятельная Марта Тумбли предлагает безработному актеру Питеру Скуро стать ее платным любовником. С подачи Марты и ее подруг Питер открывает в себе незаурядный талант Казановы, имеет бешеный спрос у скучающих замужних дам и озабоченных деловых женщин.
И вновь криминальные истории советских времен… Бандитизм послевоенных лет подавлен, уголовный мир вытеснен на задворки. Милиция несет службу без оружия, работа следователей, как поется в популярной песне, «на первый взгляд как будто не видна». И все же без работы они не остаются ни надень. На них сваливаются любые дела — от бытовых до хитро продуманных заказных преступлений. И везде они должны докопаться до истины. Еще одна книга А.В. Васильева, писателя и бывшего следователя, для любителей документального детектива с оттенком ностальгии.
Украдены важные бумаги из загородной резиденции чиновника. И тут он получает подарок, что называется — в масть: специально натасканных бойцовых собак из Средней Азии. Вот оно наказание для воришек! Но двум из обреченных удается уйти. Кто окажется прав — палачи или жертвы?
Геолог Эмили Хансен, работающая буровиком на месторождении песчаника Тенслип близ Тайни Мититсе, штат Вайоминг, очень обеспокоена кажущейся случайной смертью главного геолога Билла Крецмера и последующим убийством его протеже Вилли Сьюэлла, у которого были свои подозрения. Необъяснимые вещи происходят и на буровых работах, и все это контролируется вульгарно неприятным инженером компании Эдом Мейером и его тихим приятелем Мерлом Джонсоном. Эм расследует некоторые тревожные незначительные происшествия: следы лошадиных копыт в странных местах; пропавшее сверло, использовавшееся в качестве дверного упора для ее примитивного прицепа на месте; грузовики-цистерны, движущиеся без света в предрассветные часы; бумаги, исчезнувшие из офиса Крецмера в Денвере. Все это складывается таким образом, что чуть не убивает упрямо настойчивую героиню. Операции по бурению нефтяных скважин и грубые, грубые персонажи, которые выполняют эту работу, получают здесь строгое отношение, но с той же сладкой ноткой, которая обогащает острый характер Эм и придает тонкие нюансы незатейливому, завершенному первому роману геолога Эндрюса.
Ротвейлер - серьезная, охранная собака. Не соглашусь, что излишне злобная или непредсказуемая - эти черты породе не свойственны и бывают привнесены в характер конкретного пса, неправильным воспитанием или отношением к нему хозяев. Впрочем : я рассказываю, а судить вам...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.