Дай мне шанс - [67]
– Что происходит? – пробурчал он себе под нос.
– Я думал, ты не в настроении, – ухмыльнулся Сэм.
Митч зарычал, и Сэм, словно сдаваясь, поднял вверх руки.
– Ладно, не сердись. И вот что я тебе скажу: этому суждено случиться.
– Черт побери, о чем ты?..
– Пусть события идут своим чередом, – пояснил Сэм с отрешенным лицом. – Не пытайся все контролировать.
Контролировать? О дьявол! Да ведь он совершенно ничего не контролирует! Хотя хотелось бы…
– Почему ты не говоришь ничего конкретного?
Сэм пожал плечами.
– Не знаю. Зато я точно знаю другое: иногда все должно происходить определенным образом, а сейчас – как раз тот самый случай.
Митч невольно закатил глаза, а Сэм продолжил:
– Ты стоишь на пути у естественного хода вещей, а правила игры таковы…
– Какого дьявола?! – перебил Митч. – О чем ты?.. – Загадочные слова Сэма почему-то ужасно его возмущали.
– Я говорю о том, что не собираюсь тебя поучать, потому что тогда ты все испортишь, – проговорил Сэм с видом человека, понимавшего то, что было недоступно окружающим. – Но кое-что я тебе все-таки скажу… Хотя ты вел себя как идиот, ты все же заслуживаешь счастья. Но его не будет, пока ты не сдашься.
Митч тяжело вздохнул. Счастье казалось слишком далеким, в сущности – невозможным. И почему Сэм утверждал, что это – его, Митча, вина? Что за вздор?!
В голове словно грохотали отбойные молотки, и его снова охватывала паника, которую Митч держал в узде, пока проводил компьютерные расследования. Он чувствовал себя абсолютно беспомощным и не знал, что делать.
– Ты ничего не должен делать, болван, – с усмешкой заявил Сэм.
Митч в растерянности заморгал.
– Что?..
– Дорога никогда не бывает ясна тому, кто по ней идет.
Митч фыркнул и глотнул пива.
– Откуда ты все это вытащил? Из печенья с предсказаниями?
– Нет, из Интернета, – улыбнулся Сэм. – Там есть список.
Митч отрывисто рассмеялся. А Сэм снова вернулся к документам.
Какое-то время оба молчали. Наконец, допив пиво, Митч сокрушенно покачал головой и тяжко вздохнул. Сэм тотчас же поднял голову и проговорил:
– Все зависит от тебя самого.
– Каким образом? – буркнул Митч. – Что я могу сделать?
– Перестань бороться с этим, тогда все узнаешь.
Жалея, что задал этот вопрос, Митч вышел из кабинки и направился к стойке, где схватил очередную бутылку пива.
Чья-то рука зажала рот Мадди, и она мгновенно проснулась. Сердце заколотилось так, что в ушах стоял гул. Сдавленный крик замер в горле. Над ней возвышалась чья-то огромная фигура. Она вцепилась в руку, зажимавшую ей рот, но ничего не смогла поделать.
– Мадди, это я, – послышался шепот Митча, и она тотчас успокоилась.
Он отпустил ее, и она, сделав глубокий вдох, пробормотала:
– Ох, как ты напугал меня…
– Прости, – проворчал он. – Я не хотел, чтобы ты закричала.
Наконец ее глаза немного привыкли к темноте, и теперь Мадди уже вполне отчетливо видела Митча.
– Ты покинул меня, – прошептала она.
– Знаю.
Она хотела злиться на него, но не могла: злость куда-то исчезла.
Приподнявшись, Мадди сказала:
– Я осталась.
– Хорошо. – Он снял футболку и расстегнул пуговицу на джинсах: – Ты мне нужна, Мадди. Сейчас.
– Что?.. Ты ведь…
– Позже объясню, – ответил он резко.
Мадди хотела что-то сказать, но не успела – Митч задрал подол ее ночной сорочки, привлек к себе и впился в ее губы поцелуем. Минуту спустя он внезапно отстранился, но тут же снова стал целовать ее, на сей раз покрывая поцелуями лицо и шею.
Ей стоило бы остановить его или, по крайней мере, уговорить немного помедлить, чтобы они могли спокойно поговорить. Но тут он вдруг легонько укусил ее, и она, забыв обо всем на свете, прильнула к нему.
Он стянул с нее ночную рубашку и сквозь ткань трусиков сжал ее киску. Мадди застонала и улеглась на матрас, раздвигая ноги. Митч гортанно зарычал. И схватился за тесемки, на которые завязывались трусики по обеим сторонам бедер. Дернул – и оставил ее голой.
Мадди тяжело дышала, пока он поглаживал ее влажные складки. «О боже, но ведь все это неправильно», – говорил он себе. Им действительно следовало обсудить важные вещи, следовало поговорить, но он ничего не мог с собой поделать.
– О, Митч… – пошептала Мадди, прижимаясь к нему.
Сделав над собой усилие, Митч чуть отстранился и заглянул ей в глаза.
– Хочешь рассказать, что делала сегодня?
Мадди моргнула и пробормотала:
– Ну… разные дела… – И она не лгала. Почти не лгала. У нее действительно были кое-какие дела.
– Что ты делала в полицейском участке? – спросил Митч неожиданно.
Мадди молчала. Не могла же она сказать ему правду!
– Я жду ответа! – Голос Митча был подобен удару кнута.
– Меня оштрафовали за незаконную парковку, – заявила Мадди. Это, конечно же, была ложь, но он ведь тоже лгал. Так что они квиты.
– Лжешь, – процедил Митч сквозь зубы. – Но знаешь что?.. В данный момент мне на это наплевать. Сейчас я хочу только одного – погрузиться в твою жаркую тугую киску и оттрахать тебя до умопомрачения.
Мадди знала, что им сейчас следовало потолковать кое о чем, но она чувствовала, что не сможет ответить на все его вопросы. И поэтому…
Поэтому она потянулась к нему и прошептала:
– Да, пожалуйста…
Наутро, после того как Митч наконец удовлетворил свой сексуальный голод всеми мыслимыми и немыслимыми способами, он стал более вменяемым и снова спросил Мадди о вчерашнем дне. Но она, как и ночью, отказалась отвечать. При этом выглядела виноватой и старалась говорить о его матери.
Профессор Джеймс Донован – ученый, человек, привыкший контролировать себя во всем и предпочитающий здравый расчет чувствам. Что же у него может быть общего с Грейси Робертс, прелестной белокурой хозяйкой кондитерской из маленького провинциального городка, обожающей развлечения, веселые шутки и пирожные? Вот уж правда – люди, совершенно неподходящие друг другу!..Однако не зря говорят: противоположности притягиваются, а любовь не знает преград. И очень скоро Джеймс и Грейси понимают, что, как ни странно, разные характеры вовсе не помеха для любви.
Миллионер Шейн Донован, впервые встретив Сесили Райли среди суеты и суматохи подготовки к свадьбе своей сестры, принял ее за «снежную королеву», холодность и самовлюбленность которой уступают лишь ее красоте. Однако постепенно он начал понимать, что за внешностью ледяной карьеристки скрывается обычная молодая женщина, мечтающая, как и все, о любви и счастье, отношениях и семье. Вопрос лишь в том, способен ли Шейн, в жизни которого давно уже нет ничего, кроме утомительной работы и скучных случайных связей, стать тем единственным, кто даст Сесили все это?…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…