Дай мне шанс - [65]
– Спасибо, дорогая, – кивнула Шарлотта, аккуратно складывая перед собой руки. Выражение лица из печального стало вопросительным: – А могу я узнать, как вы познакомились с моим сыном?
Мадди не собиралась выкладывать всю историю. И почему-то решила, что лучше изложить… самое скверное.
– Я встретила его в баре. Где выпивала.
– Что же вы… В таком ужасном месте…
Мадди мысленно улыбнулась и пояснила:
– Я заблудилась. Машина сломалась, а бар был первым местом, куда я зашла.
Шарлотта кивнула.
– Так вы – не из здешних?
– Нет, я из Чикаго.
– Понимаю. Но что привело вас сюда?
Мадди помолчала. И вдруг решила, что не будет лгать.
– Я убежала из дома, – ответила она, пожав плечами.
Шарлотта едва заметно улыбнулась:
– По-моему, вы не слишком молоды для этого.
– Да, наверное. Но иногда, когда выбора нет… Тогда можно с ума сойти.
Собеседница молчала, и Мадди добавила:
– Вы, должно быть, считаете, что я…
– Вовсе нет. – Шарлотта грустно улыбнулась. – Потому что я – ужасная мать, и я… В общем, у меня нет оправданий. Я привыкла к учтивости, пока была замужем, но когда-то моя мать… Она была бы во мне разочарована! Мать шестьдесят лет была замужем за отцом и всегда оставалась самой собой.
– Вам не нужно ничего объяснять, – проговорила Мадди. – Подобные вещи… Мы над этим не властны.
Шарлотта сокрушенно покачала головой и вдруг воскликнула:
– Ах, какая ирония судьбы! Я вышла за Натаниела, потому что он ничем не походил на мальчишек, с которыми я выросла.
Мадди молчала, не зная, что сказать. А руки Шарлотты вдруг взметнулись к шее, и пальцы скрутили жемчужное ожерелье. И сейчас эта женщина, еще вчера моложавая, казалась почти старухой.
– Мы встретились в колледже, – продолжила Шарлотта, взяв себя в руки. – Он получал стипендию на обучение и фонтанировал блестящими идеями. Энергия и жизнелюбие! Он буквально… В общем, очаровал меня!
Мадди кивнула.
– Я слышала его речи. Он очень обаятелен.
– Да, верно. – Шарлотта лукаво улыбнулась. – А Митчелл – копия отца.
Мадди густо покраснела и пробормотала:
– Что ж, это многое объясняет…
– Совершенно верно, – кивнула Шарлотта.
В следующее мгновение дверь распахнулась, и стремительно вошел Митч. Взглянул на мать, потом на Мадди, он сказал:
– Доброе утро, принцесса.
Она насторожилась. Ей не понравились его глаза; обычно теплые, они сейчас выглядели как потускневшие медные монетки.
Митч кивнул матери и сказал:
– Доброе утро. Хорошо спала?
– Спасибо, прекрасно.
Учтивая маска снова появилась на лице Шарлотты, и теперь это была совсем не та женщина, с которой она, Мадди, только что разговаривала.
А Митч, скрестив руки на груди, проговорил:
– Поскольку вы обе здесь… В общем, нужно кое-что обсудить. Думаю, выход один: ты, мать, не должна ей платить.
– Но я… – начала Шарлотта.
Митч вскинул руку и, перебивая мать, проговорил:
– Все знают, что шантажисты возвращаются. Поэтому самый лучший выход – все предоставить судьбе.
Мадди в ужасе воскликнула:
– Но должен быть другой способ!
– Нет другого способа, – отозвался Митч.
– Нет, Митчелл, – покачала головой Шарлотта. – Ведь тебя лишат звания адвоката и…
– Это не твоя проблема.
– Нет, моя. Потому что ты попал в это положение из-за него.
Подбородок Митча словно окаменел.
– Мама, я оказался в этом положении только потому, что был высокомерен и глуп. А теперь пора платить.
– Но цена слишком высока, – проговорила Шарлотта с дрожью в голосе.
– В том-то и беда с ошибками. Никогда не знаешь, как дорого они тебе обойдутся, – проворчал Митч и взглянул на Мадди – поняла ли она истинный смысл его слов?
Судя по всему, поняла. И уже собралась что-то сказать, но не успела. Шарлотта встала и, повернувшись к сыну, проговорила:
– Ты никогда не был осужден. Даже под судом не был. У тебя нет причин бросать практику.
– Не имеет смысла, – бросил Митч. – Слишком поздно…
– Я заплачу, – заявила Шарлотта. – Я могу себе это позволить.
– Ты не заплатишь ни цента! – закричал Митч, выпрямившись во весь рост.
«Нет, это неправильно, все неправильно, он должен бороться за свое будущее, не должен сдаваться», – мысленно твердила Мадди. Собравшись с духом, она повернулась к матери Митча и сказала:
– Можно мне поговорить с ним наедине? Пожалуйста…
Шарлотта нахмурилась и, кивнув на сына, обронила:
– Он не станет это обсуждать.
Лицо Митча вновь окаменело.
– Я сказал, что если…
Мадди положила руку ему на плечо и, взглянув на Шарлотту, сказала:
– Позвольте мне с ним поговорить.
– Хорошо, дорогая. – Шарлотта кивнула, и развернувшись, грациозно выплыла из комнаты.
Митч насупился и пробурчал:
– Я оставил вас вдвоем на пять минут – и ты уже на ее стороне?
Мадди со вздохом покачала головой.
– Нет, я на твоей стороне. Но не вижу смысла торопиться, потому что…
– Другого способа нет, – перебил Митч.
– Откуда ты знаешь? У тебя даже нет всех фактов, поэтому…
– Каких фактов?! – Он в ярости сжал кулаки. – У нее, у этой женщины, наверняка есть доказательства! Хотя… Ведь только четверо, кроме меня, знали о случившемся. Но Томас мертв. А мои родители и сестра уж точно не заинтересованы в разглашении…
– Как насчет хакера, взломавшего систему?
– Нет! – Митч решительно покачал головой.
– Откуда ты знаешь?
Профессор Джеймс Донован – ученый, человек, привыкший контролировать себя во всем и предпочитающий здравый расчет чувствам. Что же у него может быть общего с Грейси Робертс, прелестной белокурой хозяйкой кондитерской из маленького провинциального городка, обожающей развлечения, веселые шутки и пирожные? Вот уж правда – люди, совершенно неподходящие друг другу!..Однако не зря говорят: противоположности притягиваются, а любовь не знает преград. И очень скоро Джеймс и Грейси понимают, что, как ни странно, разные характеры вовсе не помеха для любви.
Миллионер Шейн Донован, впервые встретив Сесили Райли среди суеты и суматохи подготовки к свадьбе своей сестры, принял ее за «снежную королеву», холодность и самовлюбленность которой уступают лишь ее красоте. Однако постепенно он начал понимать, что за внешностью ледяной карьеристки скрывается обычная молодая женщина, мечтающая, как и все, о любви и счастье, отношениях и семье. Вопрос лишь в том, способен ли Шейн, в жизни которого давно уже нет ничего, кроме утомительной работы и скучных случайных связей, стать тем единственным, кто даст Сесили все это?…
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…