Даруй им покой - [61]
Подойдя, Маргарет склонилась к нему и поцеловала в губы. Поцеловала долгим жарким поцелуем. И когда прочитала в золотисто-карих глазах, что на какой-то миг вырвала его из пучины ужаса, она развязала шнуровку корсажа и, переступив через платье, упавшее к ее ногам тяжелой волной, легла рядом.
Любовь – откровение. Любовь – прощание…
Маргарет спускалась по темной лестнице.
Мотылек летел на огонь.
Гаррет стоял на пороге, не позволяя двери закрыться за ним и отсечь свет стоящего наверху фонаря. Он смотрел на Дирхарта с раздражением, но без удивления.
– Как ты сюда попал?
– Помолился святому Лазарю, он внял молитве и раздвинул стену.
– А в замок тебя тоже святой Лазарь впустил?
Дирхарт пожал плечами:
– Это очень могущественный святой, он и не такое может.
– Тогда помолись ему снова. Потому что я совершил ошибку…
– И не одну.
– … не убив тебя той ночью.
– Может, тебе повязка на лице мешала? Или вмешательство Маргарет?
В глазах Гаррета заплясали безумные огоньки.
– Замолчи!
– Она боялась за меня.
– Не смей касаться имени моей матери!
– Поздно. Уже коснулся. И не только имени, кстати. Ну, ты знаешь…
– Все-таки ты подонок!
Гаррет выхватил шпагу, чиркнув острием по низкому потолку.
Дирхарт снова издевательски улыбнулся.
– Хочешь напасть на безоружного? Где ж твоя дворянская честь? Помнится, ты на дуэли настаивал.
– Ты просто висельник. Простолюдин. Я же слышал, что говорил о тебе Салливан. Дворянин имеет право просто убить простолюдина, если тот оскорбил его.
– А хотя откуда у тебя дворянская честь, господин бастард!
Дирхарт едва заметно прищурился. Метательный нож, выскользнув из пристегнутых к запястью ножен, лежал в его готовой взметнуться для броска руке, стоило Гаррету сделать шаг. Он понимал, что зря дразнит жертву. Салливан не за это ему платил, да и вообще – нельзя. Но впервые в жизни он ничего не мог с собой поделать. Надо было заканчивать это представление. И тут взгляд Дирхарта упал на спинку кресла сэра Ричарда, на поблескивающий в свете свечей эфес его шпаги. Не вполне отдавая себе отчет, зачем делает это, Дирхарт спрятал метательный нож обратно в рукав и выдернул из ножен шпагу.
Безумная решимость на лице Гаррета сменилась удивлением, в котором сквозила почти детская обида.
– Как ты посмел?
– Если это кощунство, я буду наказан. И немедленно.
– Будешь!
Клинки со звоном скрестились. Теснота не позволяла Гаррету воспользоваться преимуществами, которые давала его подвижность, но внезапно это неудобство обернулось достоинством – не имея возможности отступить или даже уклониться без риска налететь на стол или удариться о стену, он всю быстроту вложил в контратаки, и Дирхарт, с силой воздействуя на его клинок, все больше ощущал риск провалиться и пропустить мгновенный укол. Он все чаще старался увести клинки вниз, и в какой-то момент Гаррет, поняв, что голова противника не защищена, всю силу и скорость направил в решающий, опасный, но беспроигрышный маневр. Отбив шпагу Дирхарта, он чуть отвел руку. Острие его шпаги взметнулось вверх, готовое войти в глаз противника, но вместо этого задело низкий потолок, теряя смертоносную скорость. И в этот момент клинок Дирхарта вошел ему в грудь.
В широко распахнутых глазах снова появилось по-детски испуганное удивление, но теперь оно было смешано с мукой. Он разжал пальцы, выронив шпагу, и, упершись спиной в стену, сполз на пол.
– Ты… ты… от руки…
Дирхарт склонился над ним, глядя в расширенные от боли зрачки.
– Нет, Гаррет, не от руки простолюдина. Салливан обманул, он ненавидел меня.
– Врешь… – выдохнул Гаррет вместе с каплями крови. – Ты…
– Я дворянин.
– Клянись!..
– Клянусь богом. Клянусь всем, что для меня дорого. Я дворянин. Ты умираешь от руки дворянина.
Гаррет хрипло вздохнул и схватил Дирхарта за запястье.
– Я не хочу… я…
Дирхарт молча сжал слабеющую ладонь. По телу Гаррета пробежала судорога. Еще какое-то время Дирхарт держал его за руку, потом, поняв, что дыхания больше нет, высвободил ладонь из мертвых пальцев и осторожно опустил ему веки. И в тот же момент его словно ножом в спину ударило ощущение чужого присутствия. Он резко обернулся. В дверном проеме стоял сэр Уильям.
– Что ж… по крайней мере, ты освободил Гаррета от позорной казни.
– Я честно выполнил то, ради чего нанят.
– Потрясающее сочетание честности и наглости!
– Как вам угодно, милорд.
– Разумеется, я не буду наказывать своего сенешаля за то, что он воспользовался услугами наемного убийцы. Это было продиктовано отчаянием. Но ты…
– Я говорил о вашем поручении, милорд. Я его выполнил честно, теперь мне известна судьба сэра Джеффри. А в подлом убийстве меня не обвиняйте, милорд. Гаррет прекрасно владел клинком. И простите, что я взял ее.
С легким поклоном Дирхарт протянул барону шпагу его брата. На миг рука сэра Уильяма замерла над позолоченным эфесом, но он тут же справился с собой и уверенным жестом взял оружие. Дирхарт заметил, что только сейчас барон решился повернуть голову к противоположной стене и прямо взглянуть на кресло, в котором покоились останки его брата.
Поймав взгляд Дирхарта, он проговорил тоном, из которого внезапно ушли жесткие, холодные и повелительные нотки:
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.
Жизнь шестнадцатилетней девушки - Энни Грин - проходила весьма прозаично: она ходила в школу, её брат ездил в университет, а дядя пропадал в командировках. Родители девушки умерли, ещё когда ей было четыре, а её старшему брату шесть, благо их любимый дядюшка взялся воспитывать сирот. Но в самую обычную субботу начались странности: Яков привёл домой людей, заявляющих, что их дядя пропал, а помимо этого, появились странные люди в чёрных одеяниях с недобрыми намерениями по отношению к Энни. Ребята узнали, что в их мире существуют люди с невероятными способностями - Дримеры, использующие психотронную энергию Дрим.
Из реальности в мистику – один шаг. В дни солнцеворота трое друзей, Копа, Зор и Агния, попадают в другой мир при помощи озорных носков и булькающих оборотней.
Каждый год жители Протектората оставляют ребёнка как жертвоприношение ведьме, что живёт в лесу. Они надеются, что эта жертва успокоит её и не даст мучить горожан. Но лесная ведьма, Ксан, добра и мягка. Она делит дом с мудрым болотным чудовищем по имени Глерк и совершенно крошечным драконом, Фирианом. Ксан спасает брошенных детей и доставляет их в хорошие семьи по ту сторону леса, подпитывая ребятню по пути звёздным светом. Однажды Ксан случайно даёт ребёнку вместо звёздного свет Луны, наполнив дитя магией.
Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!