Дарованная небом - [5]

Шрифт
Интервал

Но не станет же она посвящать мистера Тейлора в эту нелепую историю. Хорошо, что заранее заготовила хоть какое-то объяснение. Может быть, этого будет достаточно?

— Там, откуда я родом, отчаянные люди пользуются большим уважением, более сотни таких мужчин прошли сегодня через киоск, и все оказались вполне отвечающими моим требованиям.

Ей показалось или глаза мужчины действительно сузились, пристально изучая ее лицо? Он словно хочет прочесть ее мысли.

— Вы, очевидно, нездешняя, — сухо заключил он.

— Да. Я из восточного штата.

— Я так и думал.

Сейчас он начнет расспрашивать ее. Линде почему-то вовсе не хотелось рассказывать о себе, хотя он, кажется, твердо намерен что-то узнать. Но что?

— Поговорим позже, — заявила девушка. — Сейчас я тороплюсь в город. Если я напишу вам и мы договоримся о встрече, то пообедаем вместе и я скажу о своем решении.

Роджер какое-то время обдумывал ее предложение, а потом вдруг спросил:

— Вы надолго сюда, мэм?

— Я... не знаю.

— Ну, если вы собираетесь уехать прямо сейчас, у меня возникнут кое-какие проблемы. Конечно, если вы захотите снова меня увидеть. Дело в том, что я приезжаю в город за почтой раз в две недели. Так что теперь я буду здесь не раньше двадцать четвертого.

Линда прикусила губу.

— Понятно. — Она чуть не сказала, что вовсе не собирается встречаться с ним снова, но вовремя опомнилась. Не стоит напрасно разочаровывать его. — Вы сегодня же вернетесь на ранчо?

— Это зависит от вас, мэм. Если вы хотите узнать меня получше, то я переночую у знакомого пастора на окраине города. А завтра мы встретимся.

— Ну, не стоит так беспокоиться, — засуетилась Линда. А чего она, собственно, добивается? Похоже, пытается вежливо от него отделаться.

— Я бы встретился, мэм. Только для того, чтобы успокоить своих братьев. Уж очень они беспокоятся о моей женитьбе. Я бы им сказал, что вы даже пообедали со мной. Я знаю одно отличное местечко, где подают лучшие в мире бутерброды с мясом буйвола. Я люблю их даже больше, чем бифштексы.

При словах о еде у Линды разыгрался аппетит, но она и виду не подала. Этот мужчина так искренне надеется на встречу.

— Должна признаться, я никогда не пробовала мясо буйвола. Возможно, стоит воспользоваться случаем, раз уж я здесь.

— Значит, мы встретимся завтра? — спросил он, словно не веря своим ушам.

— Да, — пробормотала Линда.

У нее не хватило духу разочаровывать его. Ведь я приехала сюда, чтобы найти мужа, подумала она. Если я не решусь даже пообедать с одним из претендентов, значит, меня можно считать ханжой.

— Половина двенадцатого подойдет? Надо пораньше вернуться на ранчо. Столько дел! У меня еще целый луг травы не скошен.

— Ну, конечно. — Надеюсь, ему больше ничего от меня не понадобится, подумала Линда.

— Я бы подвез вас на своем грузовике, но у пассажирского сиденья сломалась пружина. Оно не совсем удобное. Давайте лучше встретимся у дома пастора Ральфа. Я напишу адрес. Не беспокойтесь, его тут все знают, так что не заблудитесь. Вы дойдете до его дома пешком из любого мотеля.

— Замечательно.

Мистер Тейлор был тактичен и не стал интересоваться, где она остановилась и на чем передвигается по городу. Линде это понравилось — он не лезет в ее дела и не навязывает свою дружбу.

— Мэм, я сейчас счастливее, чем койот, греющийся на солнце.

Девушка нахмурилась.

— Койот? Никогда не видела койотов.

— Ну... — Роджер впервые за весь разговор улыбнулся, обнажив ряд ровных белых зубов. Сердце Линды екнуло. — Вот если бы вы приехали ко мне на ранчо, я бы их показал. Правда, они очень пугливые, но я-то знаю, где они прячутся.

Линда перевела дыхание.

— А они большие?

— Некоторые да.

— Опасные?

— Ну это зависит...

— От чего? — Линда непроизвольно прикрыла рот ладошкой.

— Не будем же мы это обсуждать в половине одиннадцатого вечера. Я так благодарен вам, мэм, за то, что согласились пообедать со мной. Давайте я помогу разобрать киоск.

— Нет-нет. — Она энергично замотала головой, не желая продолжать эту встречу. — Его поставил мистер Флитвуд из города. Утром он сам все разберет.

— Тогда я разберу его сейчас и избавлю Макса от работы.

— Вы с ним знакомы?

— Здесь все друг друга знают. У Макса после этого праздника работы всегда больше, чем он может сделать. С его-то слабым сердцем.

— Я ничего не знала.

— Конечно. Он никому об этом не рассказывает. Но его жена не хочет, чтобы он много работал.

Линда непроизвольно облизнула губы. Они совсем пересохли.

— В таком случае я принимаю вашу помощь. — Если бы здесь был Фред, ему бы и в голову не пришло самому разбирать киоск, подумала Линда.

— Я схожу возьму в грузовике кое-какие инструменты.

Не дожидаясь ответа девушки, Роджер скрылся в темноте. Она не успела сосчитать и до десяти, как он снова стоял перед ней.

Линда в немом изумлении наблюдала, как он в считанные секунды свернул парусиновый навес и ловко разобрал фанерный каркас, аккуратно уложив его. Точные, уверенные движения завораживали взгляд.

— Вы купили все эти материалы и табуретку? — спросил Роджер, закончив работу.

— Да.

— Куда мне это положить?

— Я собиралась попросить мистера Флитвуда оставить все себе. Мне это не нужно.

Он приподнял бровь.


Еще от автора Шерил Уитекер
Узы Гименея

Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.


Хрустальная любовь

Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.


Перед алтарем

Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?


Контракт на любовь

Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и… вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен — с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..


Лоренцо Великолепный

Восемь лет назад юный красавец Лоренцо Скалиджери спас шестнадцатилетнюю Вивиан от напавшего на неё пьяного негодяя. И с тех пор она отдала ему свое сердце. Чтобы быть ближе к любимому, девушка изменяет внешность и поступает к нему на работу. И вот Вивиан добивается взаимности. Но возможно ли построить счастье на обмане? Не рухнет ли все в одночасье, как карточный домик, когда правда выплывет наружу?


Рекомендуем почитать
Немножко ненастоящий

Тема соцсетей, фейков и выдумок меня никак не отпускает. Каждый раз находится что ещё сказать. Не знаю, последний ли это рассказ в таком ключе, но он немного про другое, нежели прежние. Спасибо за вдохновение талантливой Alla YaLissa и её рассказу «Немного о любви в сети». Спасибо моим собственным воспоминаниям. Была у меня в подростковом возрасте знакомая, которая придумала себе парня. Маленькая ложь Евы превратилась в клубок, который в одиночку ей распутать не под силу... Кто же сможет помочь? И как сделать правильный выбор? Выдуманная любовь или реальная? Мечтать вредно или полезно? Ну и извечный вопрос поднимем: что такое хорошо и что такое плохо?


Давай меняться!

В каждом из нас живут демоны. Свои. Родные. А что будет, если парочка демонов сговорятся и поменяются местами? Её и его демоны. Рассказ о дружбе и любви, с запахом сирени и рыжими одуванчиками. С горстью романтики и незамысловатым сюжетом. С фэнтези-мистикой, конечно.


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…